Dr Richardson said South Koreans forced to work in Japan were exploited to the point of malnourishment or death and their remains were often not returned, but Japan says the matter was resolved under a 1965 treaty and in a 2015 agreement on "comfort women". "There's a lot of pent-up anger," she said. That unresolved tension bubbled to the surface last year, when South Korea's Supreme Court ruled Japanese companies Mitsubishi and Nippon Steel must pay between 80 million won ($97,000) and 150 million won ($182,000) to individuals subjected to forced labour. *** 太平洋戦争中にオーストラリアの捕虜も泰緬鉄道の建設工事や日本国内などで強制労働をさせられています。 麻生鉱業の吉隈炭坑では、オーストラリア人捕虜197人を含む300人の連合国捕虜が働かされていた。ここでは、定期的に落盤事故が起きていたということです。そして、息が詰まるほど暑苦しい炭坑内で、腰布(funndosi)一枚だけを身につけ1日12時間勤務を強いられ、ノルマが達成できなかった場合は、殴打されたということです。 (つづく)
"japan korea trade war" を使って出てくる記事を読んでください。日本政府に批判的な記事がほとんどです。 秀吉の「朝鮮征伐」まで持ち出して、日本を批判しているオーストラリアの記事もあります。 https://www.abc.net.au/news/2019-07-28/what-does-japan-south-korea-trade-war-mean-for-smartphone-costs/11341254?pfmredir=sm Today's economic decisions are never far from history, according to Lauren Richardson, an expert in South Korean-Japanese relations at the Australian National University. She said for South Korea, the biggest historical sore point is Japan's colonisation of the peninsula from 1910 to 1945, but animosity stems back to Japanese invasions in the 1500s. (つづく)
> VOAが(韓国の外交的孤立)を不安視するニュースを発信しています。これはアメリカ国営放送です。ソースはDaily NKです。 Livedoor が付けた表題を信じないでください。 韓国に対する経済制裁については、VOAの次の記事があります。 https://www.voanews.com/east-asia-pacific/japan-south-korea-tensions-could-hamper-us-efforts-north-korea この記事は、北朝鮮に対抗するためには、米日韓の協力がいかに大切かを強調しています。 ただし、次のようなことも書いてあります。韓国には16ヵ国からなる国連軍の司令部があります。そして、韓国政府が、国連軍の司令部が日本をこれに加えようとしていることに反対すると発表しました。そしたら、国連軍の司令部はそのようなことはしていないと発表しました。 また、次のようなことも書いてあります。 The current tensions grow in part from Korean anger at Japan for decades of colonization and occupation of Korea from 1910 until Japan's 1945 surrender to the U.S. to end World War II. During that period, many Japanese companies used Korean forced labor. (つづく)
> 米国シンクタンクの原記事 これは次の記事です。 https://www.aei.org/publication/japan-back-off-on-korea-samsung-and-hynix-are-not-huawei/ 内容的には日本政府の批判が80%で、韓国政府の批判が20%ほどです。 題名の Japan, back off on Korea: Samsung and Hynix are not Huawei の意味は、「日本よ、韓国に対する経済制裁から手を引け:サムソンとハイニクスにはファウエイのような敵ではない」という意味です。 半導体メモリの60%を供給するサムソンとハイニクスは、ハイテク製品にとって重要なサプライ・チェインの一部であり、5Gにおいてはファウエイに対抗するにはエリクソンとノキアだけではこころもとない。サムソンは、この分野で大規模な投資をしており。必須だ。 日本政府のいう軍事物資の再輸出というのは口実だ。 > "self-defeating emotions of the South Korean people" これについては、「(日本による植民地化と慰安婦・徴用工問題を考慮すれば)理解できると」付け加えています。 米国内の報道では、日本政府に対する批判が60%から80%ほどで、この記事における日本政府の批判は厳しい方です。
> 今回の日本の措置は「安全保障上の懸念」です。誤解を招いた「勇み足」発言ですね。 Japanese Prime Minister Shinzo Abe and other officials have said the trade measures reflect the broken trust between the two countries because of historical issues, drawing a line between the forced labor dispute and the economic sanction. NY タイムズ Japan Cites ‘National Security’ in Free Trade Crackdown. Sound Familiar? “A free and open economy,” he told leaders of the Group of 20 nations in Osaka, Japan, “is the foundation of global peace and prosperity.” Two days later, Mr. Abe became the latest world leader to strike a blow against free trade, when he moved to limit South Korea’s access to Japanese chemicals that are essential to its vast electronics industry, citing vague and unspecified concerns about national security.
LA times Japan this month became the latest advanced nation to weaponize trade by restricting exports to South Korea of chemicals essential to that country’s vast semiconductor industry. The move came amid a reparations dispute between the two countries tied to when Japan colonized Korea in the early 20th century. That thousands of Korean women were forced to become sex slaves for Japanese soldiers — known euphemistically as “comfort women” — is well known. Less widely understood was the forced labor of many other Koreans by Japanese firms. The latest dispute between Seoul and Tokyo arises from a court decision last fall on the cases of South Koreans who were conscripted to work for Japanese companies as part of the Japanese war effort during World War II.
Abe, for his part, is abusing trade measures to resolve a political dispute. His move echoes the bullying tactics favored by China and U.S. President Donald Trump. It’s especially hypocritical for a leader who had, till now, won well-deserved plaudits for strengthening the global trading order. Having started this fight, and having safely survived the elections, Abe should make the first move.
> 門田さんの過去の揚げ足取りしか打つ手がない模様ですなあ。 一度、Japan Korea Trade War を使って出てくる記事を読んでください。 Bloomberg 社説 Abe’s Trade War With South Korea Is Hopeless Japan’s leader should never have introduced commercial weapons into a political dispute. Now he needs to compromise. The first should be to extricate Japan from the foolish trade war he’s launched against neighboring South Korea. Japanese officials have claimed that the measure was intended to prevent high-tech exports from being illegally transferred to North Korea. But the move was clearly intended as retaliation for recent South Korean court decisions awarding damages to laborers forced to work for Japanese companies during the colonial period. (つづく)
海外の報道の多くには次のような解説がついています。 On the surface it's a trade dispute, but it's not all about won and yen. Deep distrust remains and there are lingering war wounds from Japan's colonisation of South Korea during World War II, especially the use of "comfort women" (a euphemism for sexual enslavement) and forced labour in Japanese munitions factories. What is now contained to an export dispute threatens to escalate into a trade war — Japan is considering stripping South Korea of its "white list" preferential trading status, which could put curbs on some 850 "sensitive" materials.
2019年07月31日 17:21
> 日本から韓国への資金援助例 日韓基本条約に基づき韓国に渡った資金は0円です。 日本政府がだしたお金は、すべて日本の企業と政治家への賄賂となりました。 この理由はわかりますか?
2019年07月31日 17:15
> 朝鮮戦争によって韓国が親日的に変化することは無かった。 朝鮮戦争による特需で、日本は経済復興をしました。 韓国では、砲火で国土は高い木は亡くなるほど荒れ果て、主要な建物も破壊されました。日本が残した工業資産は、ほとんどが北朝鮮側にありました。 私が、韓国を訪れたとき気がついたのは、ふるい寺院などがほとんどないことでした。
2019年07月31日 17:02
本省人の邱永漢氏の解説による「犬が去って豚が来た」の解説がありました。 日本の敗戦で台湾はもはや植民地でなくなりました。台湾人はみんな喜びましたよ。当然、私も開放感に浸り、自分たちが新生台湾の建設を担うのだと勇み立ちました。 1946年(昭和21年)2月、台湾から引き揚げる日本人兵士を迎えに行く船が横須賀港を出港しました。 私は妹と一緒にこの船に乗って生まれ故郷へ戻ったのです。食糧難の日本と違って、年に2回も3回も米がとれる台湾なら、食う心配はないだろう。そう思っていたら、台湾の方が戦後の大インフレでもっとひどい有り様 でした。台湾を接収するため、大陸からやってきた国府軍(註:国民党政府軍)がめちゃくちゃな統治を始めていたのです。 連中は教育や文化のレベルが驚くほど低かった。何しろ、はだしの兵隊が鍋釜をつるした天秤棒を担いでいるんですからね。生まれて初めて水道というものを 台湾で見た者さえいて、壁に蛇口を付ければ、すぐ水が出て来ると勘違いしているほど。こんなやつらに我々は治められることになるのかと、台湾人はものすご く失望しました。 台湾人に言わせれば、「犬が去って豚が来た」わけです。犬(日本人)はキャンキャンうるさいが、番犬になる。豚(中国人)はただむさぼり食って寝るだけ。 日本時代の方がまだましだった。というのが大方の台灣人の実感でした。例えば、日本人は警官の奥さんが台湾人の肉屋で「亭主が一緒なら、ただでくれるのに」と愚痴る程度です。ところが、中国人はモノを分捕って売りさばく。横暴で腐敗した国府の軍人と役人、インフレ・・・・・。 台湾人の不満が極点に達したさなかに、あの2・28事件が起きました・
2019年07月31日 16:56
> 〇鹿は休み休み言って欲しい。 私は、今までに100人以上の台湾出身の人達といろいろ話をしました。この人たちは戦後生まれですから、日本の植民地であった時代のことは経験していません。この人たちが特に親日だと感じたことはありません。ただし、同じ東アジア出身ということで、すぐに親しくなれるということで親日といえるかもしれません。それならば、大多数の韓国人も同様です。全体的に、韓国人の方が台湾人より緊張感あるともいえますが、この緊張感がない韓国人もいました。 ある韓国人は軍人でしたが、政府派遣の留学生として米国に滞在していました。彼は気のいいい男で夏になると毎週ともに釣りに出かけました。私が、こういう仕掛けでどこに投げると釣れると教えると、彼はどんどん鱒をつりあげました。ところが、私が彼に教えた方法で釣ろうとしても、なかなかつれません。この原因は運動神経の差だということに気が付きました。鱒をつるには、微妙な当たりを感知したら直ちに針をセットしなければなりません。これができないと餌だけとられます。彼は、韓国の軍隊の内情をしばしば話してくれました。 家族ぐるみで付き合っていた台湾出身の夫婦の家族もありました。この夫婦の妻は台湾で育ちましたが、父親は日本で医師ををしていました。彼は、日本にいたときから、米国の不動産に投資をしており、退職すると、直ちに米国に移住しました。
2019年07月31日 15:38
> これまた世界で最も礼儀正しいと評判の日本人を嫌う方が難しい。 私がハンドルネームとして使った・使っている「ドブサヨ」、「ポンコツ左翼」、「偽善者」、「差別主義者」は、ブロゴスの「良識ある」、「世界で最も礼儀正しい」方々から頂いた貴重な名称です。 こうしたこと言葉を他人に投げつけて、自らを貶めている人達の謙虚さをみると、驚嘆の言葉しかありません
2019年07月31日 05:17
みなさんの場合は違うかもしれませんが、私の場合は「出征兵士を送る歌」がこの後に続ききます。 これは、確か、木下恵介が戦争中に戦意高揚のために作らされた映画の最後の部分です。一見すると、出征兵士を激励する場面のようにみえますが、監督の意図は、兵士たちを追いかけていく女性の不安そうな表情に表されています。 彼女は,夫か息子だったか忘れましたが、彼の蓑の安全を懸念し、とても「銃後、の憂いなく」といった状態ではありません。 軍の許可を取る書類には、この場面は、単に「出征兵士を送る場面」と簡単な記述しかなかったそうです。しかし、実際の映画では、不安そうななおももちで、夫もしくは息子を追いかけていく女性が、ながながと写されています。
2019年07月31日 03:25
台湾の立法府も次のような決議をしましたが、日本政府は表立っては無視しています。 「日本政府が、はっきりとした、曖昧ではない態度で、戦時中の日本軍性奴隷制度の歴史的責任を受けとめ、正式に認め、謝罪し、生存している被害者に対し、直接、謝罪と賠償をおこない、一日も早く『慰安婦』被害者の名誉と尊厳を回復し、国連人権委員会の提案を遵守し、かつ現在と未来の世代に、関連の史実を正確に教えることを要求する。」
2019年07月31日 03:09
> 私は、日本統治時代を批判する声を耳にしたことがなく、むしろ日本統治時代を称賛する声が溢れている。 アジア女性基金のサイトの記事より 「第二次大戦中、日本の植民地であった台湾から多くの男性が日本軍兵士や軍属として徴集され、同時に女性は「看護」や「炊事」「工場での作業」などの名目で軍や警察に召集されました。当時の台湾の人々にとって、日本軍や警察にさからうことは、生きる道を絶たれるにもひとしかったのです。海外では海南島、フィリピン、中国、インドネシア、ビルマなど、台湾内では各地にあった軍港や軍需工場に隣接する施設に送られ、その多く出征する高砂義勇兵、妻たち、引率の日本人警察官の女性が「慰安婦」として働かされました。夫や婚約者が兵士として軍に徴用されている間に被害にあった女性もすくなくありません。そういった被害者のほとんどが戦地からもどった夫に事実を打ち明けることができず、何十年間も秘密をかかえて暮らすこととなりました。」
2019年07月31日 02:58
「太平記」には、楠正成が、千早城の籠城戦において、寄せ手の頭上に糞尿を浴びせかける話もでてきます。つまり、糞尿も有効な兵器になったのです。 中学生のときの、社会科の先生は、千早城の攻防戦のような話をして、面白かったです。
2019年07月30日 23:50
台湾に反日感情が薄い理由を台湾人に訊ねたことがあります。これは、蒋介石政権があまりにも酷かったからということです。台湾では、「犬が去って豚が来た」といわれています。 米国への台湾人留学生も、かっては本省人と外省人の2派にわかれて対立していました。しかし、現在はそのようなことはないそうです。 金美齢氏の夫の周英明先生は、私の卒論の研究室の先輩ですが、この夫婦も台湾独立運動をおこなっており、蒋介石政権を支持していた日本政府に逮捕され、台湾に送り返されれば処刑されるところでした。 ある時。周英明先生が菓子箱をもって研究室を訪ねてこられ、彼が帰った後、菓子を食べながら、研究室に永くいた助手の方が、「周さんを釈放してもらうのに、うちの先生は大変苦労したのよ」といっていました。
2019年07月30日 23:06
最近のニュース シンガーポールの首相が、華僑虐殺では5万人が犠牲になったと発言しました。日本政府が認めているのは3千人だと思います。シンガポールの学者が、犠牲者数を確認したのは8千人ほどで、 通常言われているのは3万人です。 マレーシアに日本軍兵士の慰霊碑が建てられました。そこに、日本軍兵士を「英雄」と書いてあったので、侵略軍の兵士を「英雄」とは何事かと、日本軍と戦った旧軍人達が抗議し、この碑文は即座に撤去されました。 日本の団体が、「平和の碑」というものを建てているようです。 フィリピンでは、日本軍人の慰霊碑の方が、フィリピイン人の犠牲者のものより圧倒的に多いそうです。マニラらの「女性像」は、日本政府の抗議により撤去されましt。
2019年07月30日 22:50
大平洋戦争における日本人犠牲者の数は300万人ほどですが、東アジアでは2千から3千万人が犠牲になっています。 インドネシアでは、食料の暢達による飢餓と労務者としての強制労働により400万人が犠牲になったといわれています。私がこう書いたら、太平洋戦争中にもインドネシアの人口は増えているではないかという指摘がありました。そこで、太平洋戦争以前と以後の人口増加率を自然増加率として、増加率の減少をもとに犠牲者数を計算しましたら、400万人という数字は妥当であることがわかりました。 さらに、インドネシアの教科書には、日本軍の支配はインドネシアにとって最悪の時代であるとかいてあるとかきましたら、そのようなことはないから、ある会社の教科書をしらべてみろといわれ、しらべましたら、確かにそう書いてありまして。日本軍の支配がどのようなものであったかについては、、教科書以外に、多数の英文の資料があります。 私も、この記事に書いてあるようなことを、漠然と信じていましたが、ある時、親しくなったシンガーポール出身のひとから、華僑の虐殺をしっているかといわれ、それ以後、日本軍が東アジアで何したか調べはじめました。 なお、東アジアだけでなく中東でも南米でも、圧倒的に人気があるのは、「おしん」というテレビドラマです。またしも、2回ほど全部観ました。それから、オバQなども人気があります。
2019年07月30日 06:30
トランプ政権はどうしますか?
2019年07月30日 06:29
韓国は100社以上を処分したという報道がありました。ただし、北朝鮮に不正転移されたものはないといっています。
2019年07月30日 06:24
そこで、3人の被害者が麻生氏に、謝罪と補償を求める手紙をおくりました。 88歳になるクームス氏はオーストリアン紙に対し、「(補償金は)わずかでもかまわない。彼らは炭坑から利益を得、われわれは働いた。われわれが受け取ることができるせめてもの補償だ」と語った。 徴用工問題がオーストラリアまで飛び火したようです。
2019年07月30日 06:22
Dr Richardson said South Koreans forced to work in Japan were exploited to the point of malnourishment or death and their remains were often not returned, but Japan says the matter was resolved under a 1965 treaty and in a 2015 agreement on "comfort women". "There's a lot of pent-up anger," she said. That unresolved tension bubbled to the surface last year, when South Korea's Supreme Court ruled Japanese companies Mitsubishi and Nippon Steel must pay between 80 million won ($97,000) and 150 million won ($182,000) to individuals subjected to forced labour. *** 太平洋戦争中にオーストラリアの捕虜も泰緬鉄道の建設工事や日本国内などで強制労働をさせられています。 麻生鉱業の吉隈炭坑では、オーストラリア人捕虜197人を含む300人の連合国捕虜が働かされていた。ここでは、定期的に落盤事故が起きていたということです。そして、息が詰まるほど暑苦しい炭坑内で、腰布(funndosi)一枚だけを身につけ1日12時間勤務を強いられ、ノルマが達成できなかった場合は、殴打されたということです。 (つづく)
2019年07月30日 06:09
"japan korea trade war" を使って出てくる記事を読んでください。日本政府に批判的な記事がほとんどです。 秀吉の「朝鮮征伐」まで持ち出して、日本を批判しているオーストラリアの記事もあります。 https://www.abc.net.au/news/2019-07-28/what-does-japan-south-korea-trade-war-mean-for-smartphone-costs/11341254?pfmredir=sm Today's economic decisions are never far from history, according to Lauren Richardson, an expert in South Korean-Japanese relations at the Australian National University. She said for South Korea, the biggest historical sore point is Japan's colonisation of the peninsula from 1910 to 1945, but animosity stems back to Japanese invasions in the 1500s. (つづく)
2019年07月30日 00:35
Livedoor の誤訳の例 "Japan, Back off on Korea" は、「韓国から撤退しろ」でなくて、「日本よ、韓国の批判は控えろ (経済制裁は慎め)」という意味です。
2019年07月29日 23:59
> VOAが(韓国の外交的孤立)を不安視するニュースを発信しています。これはアメリカ国営放送です。ソースはDaily NKです。 Livedoor が付けた表題を信じないでください。 韓国に対する経済制裁については、VOAの次の記事があります。 https://www.voanews.com/east-asia-pacific/japan-south-korea-tensions-could-hamper-us-efforts-north-korea この記事は、北朝鮮に対抗するためには、米日韓の協力がいかに大切かを強調しています。 ただし、次のようなことも書いてあります。韓国には16ヵ国からなる国連軍の司令部があります。そして、韓国政府が、国連軍の司令部が日本をこれに加えようとしていることに反対すると発表しました。そしたら、国連軍の司令部はそのようなことはしていないと発表しました。 また、次のようなことも書いてあります。 The current tensions grow in part from Korean anger at Japan for decades of colonization and occupation of Korea from 1910 until Japan's 1945 surrender to the U.S. to end World War II. During that period, many Japanese companies used Korean forced labor. (つづく)
2019年07月29日 16:33
> 米国シンクタンクの原記事 これは次の記事です。 https://www.aei.org/publication/japan-back-off-on-korea-samsung-and-hynix-are-not-huawei/ 内容的には日本政府の批判が80%で、韓国政府の批判が20%ほどです。 題名の Japan, back off on Korea: Samsung and Hynix are not Huawei の意味は、「日本よ、韓国に対する経済制裁から手を引け:サムソンとハイニクスにはファウエイのような敵ではない」という意味です。 半導体メモリの60%を供給するサムソンとハイニクスは、ハイテク製品にとって重要なサプライ・チェインの一部であり、5Gにおいてはファウエイに対抗するにはエリクソンとノキアだけではこころもとない。サムソンは、この分野で大規模な投資をしており。必須だ。 日本政府のいう軍事物資の再輸出というのは口実だ。 > "self-defeating emotions of the South Korean people" これについては、「(日本による植民地化と慰安婦・徴用工問題を考慮すれば)理解できると」付け加えています。 米国内の報道では、日本政府に対する批判が60%から80%ほどで、この記事における日本政府の批判は厳しい方です。
2019年07月29日 15:19
米国のいくつかの記事を読みましたが、程度の差はありますが、日本政府による政治もしくは歴史問題と経済問題を絡めた制裁を一様に非難しています。 そして、ほとんどの記事が今回の制裁は、徴用工問題にたいする安倍政権の反発として報道しています。
2019年07月29日 14:57
> 今回の日本の措置は「安全保障上の懸念」です。誤解を招いた「勇み足」発言ですね。 Japanese Prime Minister Shinzo Abe and other officials have said the trade measures reflect the broken trust between the two countries because of historical issues, drawing a line between the forced labor dispute and the economic sanction. NY タイムズ Japan Cites ‘National Security’ in Free Trade Crackdown. Sound Familiar? “A free and open economy,” he told leaders of the Group of 20 nations in Osaka, Japan, “is the foundation of global peace and prosperity.” Two days later, Mr. Abe became the latest world leader to strike a blow against free trade, when he moved to limit South Korea’s access to Japanese chemicals that are essential to its vast electronics industry, citing vague and unspecified concerns about national security.
2019年07月29日 14:46
LA times Japan this month became the latest advanced nation to weaponize trade by restricting exports to South Korea of chemicals essential to that country’s vast semiconductor industry. The move came amid a reparations dispute between the two countries tied to when Japan colonized Korea in the early 20th century. That thousands of Korean women were forced to become sex slaves for Japanese soldiers — known euphemistically as “comfort women” — is well known. Less widely understood was the forced labor of many other Koreans by Japanese firms. The latest dispute between Seoul and Tokyo arises from a court decision last fall on the cases of South Koreans who were conscripted to work for Japanese companies as part of the Japanese war effort during World War II.
2019年07月29日 14:20
Abe, for his part, is abusing trade measures to resolve a political dispute. His move echoes the bullying tactics favored by China and U.S. President Donald Trump. It’s especially hypocritical for a leader who had, till now, won well-deserved plaudits for strengthening the global trading order. Having started this fight, and having safely survived the elections, Abe should make the first move.
2019年07月29日 14:15
> 門田さんの過去の揚げ足取りしか打つ手がない模様ですなあ。 一度、Japan Korea Trade War を使って出てくる記事を読んでください。 Bloomberg 社説 Abe’s Trade War With South Korea Is Hopeless Japan’s leader should never have introduced commercial weapons into a political dispute. Now he needs to compromise. The first should be to extricate Japan from the foolish trade war he’s launched against neighboring South Korea. Japanese officials have claimed that the measure was intended to prevent high-tech exports from being illegally transferred to North Korea. But the move was clearly intended as retaliation for recent South Korean court decisions awarding damages to laborers forced to work for Japanese companies during the colonial period. (つづく)
2019年07月29日 10:08
海外の報道の多くには次のような解説がついています。 On the surface it's a trade dispute, but it's not all about won and yen. Deep distrust remains and there are lingering war wounds from Japan's colonisation of South Korea during World War II, especially the use of "comfort women" (a euphemism for sexual enslavement) and forced labour in Japanese munitions factories. What is now contained to an export dispute threatens to escalate into a trade war — Japan is considering stripping South Korea of its "white list" preferential trading status, which could put curbs on some 850 "sensitive" materials.
2019年07月29日 09:48
> ジュネーブで開催された世界貿易機関(WTO)の一般理事会で、輸出規制問題の討議の場にもかかわらず、韓国側の出席者が徴用工問題を議題に挙げた。今回の日本の措置は徴用工問題に対する政治的圧力が狙いだという見方を示した。振り返れば、こうした韓国の虚偽、妄想、誇張の組み合わせに日本は何度も悩まされてきた。 門田隆将氏はブロゴスの記事で次のように述べています。 [西村康稔官房副長官はこれらの措置を『元徴用工訴訟をめぐる対抗措置ではない』との認識を示した。しかし、そんな余計なことは言わなくていい。なぜなら『では、なぜ規制強化をするのか』ということになるからである。これは『日韓経済戦争の始まり』なのだ。はっきり 国際条約違反の上、まったく非のない日本企業に対する訴訟や資産売却などの行為に対して日本政府の意思を示したものである』と言えばいい。」 次のコメントは多くの人に支持されています、 「ようやく制裁に踏み切った。今夜は美味い酒が飲めそうだ。」 「恐らく、WTOに提訴されれば、負ける可能性は高いが、負けることは折込済みであろう。なぜならば、今回の輸出規制は「戦略」のひとつであり、その目的は 1)挨拶代わりのジャブ 2)重要なのは「時間かせぎ」。・・・WTOの裁定には1年以上を要するので、この間、輸出規制でダメージを与えれば目的達成となろう。」
2019年07月28日 16:52
> 安倍政権下においてはどんな憲法改正をしようと、公定解釈を変えることによっていくらでも解釈改憲ができるという状態な訳です 安倍政権は、グレンデール市による慰安婦像の建立は、連邦政府の外交権の侵害であるという意見書を米国の最高裁に提出しました。これが、正しいなら、北方領土についての地方自治体の決議やブロゴスにおける外交問題についての’記事とコメントは、日本政府の外交権の侵害になります。
2019年07月28日 16:36
> どこまでを自衛と考えるのか 第二次世界大戦後に起きた正規の戦争は、フォークランド戦争だけです。朝鮮戦争もベトナム戦争もイラク戦争もソ連による東欧諸国への侵攻も、これらすべては自衛権および集団的自衛権に基づくものです。 米国の高速道路の最高速度はかっては55マイル/時でした。そこで、これを65マイル/時にすべきという人がいました。それに対して、すでに65マイル/時で走っているではないかといわれ、75マイル/時で走りたいのでという意見がありました。 そういえば、太平洋戦争において、日本軍が石油を得るために、’インドネシアを占領したのも、「自衛のためであった」という意見を見て、ブロゴスのコメント欄ではときどき見かけます。
2019年07月21日 10:13
> 放火して抗議するって日本人的思考には無いから 爆破ならあります。 杉田水脈 「慰安婦像を何個建ててもそこが爆破されるとなったら、もうそれ以上、建てようと思わない。建つたびに、一つひとつ爆破すればいい」