「返却」とは先方が使っていた言葉です。 利用停止と実質的には変わりませんね。
問題を起こした場合モデルの返却をお願いする旨は「購入時ではなく」「使用途中に」伝えられましたね。 しかし、私は支払った金額に見合った使用をできたとは考えていないため、返金をお願いしている次第です。
-
-
一応、確認しますね。 モデルの返却(使用停止)については、同意しましたか?
-
明確に同意した記憶はないですね。
-
明確に、とは。 反応しなかったということです?
-
返却自体に応じるのは吝かではない、という感じですが、条件については詰めていない ですね。
-
うーん… 聞く限り、違反があったので使用停止されたということなんだと思うんですね。 そこを同意したのであれば、返金を求めることができるのかっていう。 そうした経緯があり、停止を受けた状態で使用してしまうと、取り決めを破っているだけの状態になってしまいます。
-
使うためにお金を支払ったものですから、使えないなら当然返金を求めて然るべきです。
-
然るべきというなら、違反が原因で使えなくなったのならば責の在処が先方ではなくこっち側になるんですよね。 違反行為に対する措置によってその人に生まれる損害については、措置を行った側が補填すべき、という主張をなさっているのですか
-
単純な話で、買ったものを返せというなら金を返せというのは当然です。
- 9 more replies
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.