目次 [隠す]
I’m fine は「元気」ではない
まず How are you? に対して、I’m fine や I’m okay と機械的に答えるのはあまり好ましくないようです。
I’m fine は「元気だよ」ではなく、「悪くはないけど良くもない」「まあまあ」くらいの意味だからです。
むしろ、嫌なことがあったり、落ち込んでいたり、体調が悪かったりするときに、I’m fine や I’m okay と答えることのほうが多いようです。
ときには「今は話したくない」というニュアンスで伝わることもあります。
では元気な時は、なんと答えればよいのでしょうか?
How are you? への答え方:元気なとき
I’m great, thanks! How ‘bout you?
音声プレーヤー
I’m doing well, thank you! How about you?
音声プレーヤー
そう、元気なときは、fine ではなく great や doing well を使っていればよいそうです!
実は大事なのは言葉そのものより、その言い方のほうなんですね。
つまり、元気いっぱい I’m GREAT! といえば本当に元気なんだと伝わるし、
逆に小さな声で I’m great といえば「まあまあだよ」といった印象になります。
では次にあまり元気でないときはどう答えればよいのでしょうか?
How are you? への答え方:あまり元気でないとき
I’m not too great. I have a headache.
音声プレーヤー
I’m not doing so well. I think I caught a cold.
音声プレーヤー元気でないときは I’m not too great. や I’m not so well. などのように否定文を使うことが多いようです。
エリン曰く、I’m terrible. や I’m bad. などと言うのはあまり一般的ではないとのことでした。
I’m not too great. や I’m not so well. の後には、頭が痛いとか、かぜを引いたとか、理由も付け加えるようにしましょう!
おまけ①:What’s up? と聞かれたときの答え方
How are you? と似たあいさつに “What’s up?” があります。
How are you? よりくだけたあいさつで、親しい友達の間では頻繁に使われます。
詳しくはこちらの記事を参照してください!
おまけ②:How are you? と聞かれているうちは、まだまだだって話
極論を言うと、 How are you? の答え方に悩んでる人は、答える側から卒業しちゃえばいいんです。
つまりですね、自分から積極的に How are you? って切り出すんです。
自分から会話を始める。これだけで英語の伸びが違うと思います。
何事もそうですが、英語は話さなきゃいつまでたっても上達しません。
間違ったっていいじゃない! 自分からガンガン話しかけて行こうぜ!
今日の一言
いかがでしたか?
これで今日から How are you? と聞かれても、うろたえずに答えられますね!
英語は慣れです!
How are you? と聞かれる側ではなく、自分から能動的に聞きにいっちゃうくらいの気持ちでいきましょう!
それでは、【I’m fine ではダメ! How are you? に対する答え方・英語表現まとめ】でした!
Have a good one!