LDP's congressperson Sugita Mio, who's now world famous for her racist and anti-LGBT remarks, encountered a quite intense protest during nationwide local elections. The sign behind her reads "Don't Measure People by Reproductive Capacity, You Public Enemy"pic.twitter.com/hn6FDIoRpc
-
- Show this threadThanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
会話を分かりませんが、杉田の後ろにサインを持っている男は講義者でしょう、ね?彼が彼女のそばに立つことを許されていることに驚きました。(ごめん、下手な日本語)
-
I'm afraid I don't understand what's being said, but the man behind Sugita is a protester, right? I'm surprised he's allowed to stand so close to her.
-
The sign reads "Do not measure people by productivity. You are the public enemy" Looks like police were not well prepared because such an intense protest during election is extremely rare in Japan.https://twitter.com/JoeZuEmpPenguin/status/1118159875245137920 …
-
In this case, 'productivity' wouldn't be the right word. 'Reproductive capacity' would be more accurate, since it's referring to her remarks about LGBT people.
-
I see. Thank you so much.
-
This is why translating Japanese is always exciting :)
End of conversation
New conversation -
-
-
杉田は言うまでなく色々見るに耐えないが、非難されてる方々も見て、聞けたもんじゃない。 あんなの相手にするだけ損じゃない?
-
おめでたい傍観者のまったく無意味で相手にする価値のない意見。
-
自分と違う意見だからと、そう言う言い方は良くないと思います。正直ただのイジメにしか見えないので、大半の人は批判している人の方が見るに耐えないと思いますよ。
-
私はあなたたちのようなしたり顔の人たちが「正直ただのイジメにしか見えない」ですけど、「大半の人」ってよくそういうのに加担しちゃったりしますよね。あなたが典型例だと思います。
- 1 more reply
New conversation -
-
-
謝れと責めてる方の人格を疑う発言が凄いね、僕には揚げ足取りにしか思えない。例え相手が間違っていてもこう言う責め方は共感は得られない
-
「私はマイノリティの怒り方が気に入らないので共感しません」。辞書通りのトーンポリシングをよりによって
@cracjp に投げてきて何がしたいのか。君の共感などどうでもいいに決まっているではないか。人は共感されるために行動するとは限らない。https://twitter.com/beeline_japan/status/1118229829319397376 …This Tweet is unavailable. End of conversation
New conversation -
-
-
一般市民じゃないでしょ
-
一般市民です。
End of conversation
New conversation -
-
-
切れずに反論しているのは偉いと思う。でも論点としては言ってはいけないことを言ったことを謝罪しないといけない。 確かに言い方を間違えたと言えない馬鹿なのか強気なのか。 相当気は強そうですが、さすがに今夜は眠れないだろうな。
-
日本の憲法には言論の自由がうたわれていると思いますが
-
言論の自由を行使して市民と政治家が直接対話する。民主主義の理想のような映像ですね。
-
対話ができているとは見えませんが(^^)
-
それはあなたが言論の自由や対話というものを理解してないからでしょう。教養がないのでは?
-
その言葉そのままお返しいたします(^^)
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.