- Home
- Member
- Hami
- Hami's entries
- 日本症候群 Japan Syndrome
日本症候群 Japan Syndrome
- 435
- 50
- 6
Paris Syndrome
Have you guys ever heard of this? People talked about it a lot 10 to 15 years ago.
I believed such syndrome would no longer exist in this modern society because we can learn whatever things from the internet from whichever country in the world, but it seems to exist even now.
https://en.wikipedia.org/wiki/Paris_syndrome
* I read the Japanese Wikipedia and tried to translate it into English because it seems quite a different from the content of English Wikipedia, so I would appreciate it if you could review and correct the following part as well.
Japanese media, fashion magazines in particular, and advertisements by travel agencies tend to put too much emphasis on the aspect of stylishness and elegance when it comes to Paris. As a result, people who start to live there to study or work get shocked (disappointed) by the enormous gaps between the reality and what they had expected. They eventually go on the blink and suffer from the adjustment disorder.
Professor Hiroaki Ota, a Japanese psychiatrist published the book titled "Paris Syndrome" in 1991, and after that, the name of this symptom became widely known. In 2004, a research paper that was collectively written by Dr.Ota and French psychiatrists was published in a psychiatric medicine journal called "Nervure," and after that, the research was introduced by the French newspaper Libération and other media such as BBC.
-----------------------------------------------
You may be puzzled. Why do I suddenly bring up this topic? Japanese learners on Lang-8, who love Japan strongly, seems almost blindly to me, makes me nervous. When I read their posts, something like "I am going to Japan to study in this autumn!" or "I would like to be an English teacher in Japan after graduation!!," I seriously worry about them. I'm wondering if there would be a similar disorder in Japan.
If you have ever been to Japan, I'd love to know what kind of impression of Japan you had. Was that different from what you had expected?
Have you guys ever heard of this? People talked about it a lot 10 to 15 years ago.
I believed such syndrome would no longer exist in this modern society because we can learn whatever things from the internet from whichever country in the world, but it seems to exist even now.
https://en.wikipedia.org/wiki/Paris_syndrome
* I read the Japanese Wikipedia and tried to translate it into English because it seems quite a different from the content of English Wikipedia, so I would appreciate it if you could review and correct the following part as well.
Japanese media, fashion magazines in particular, and advertisements by travel agencies tend to put too much emphasis on the aspect of stylishness and elegance when it comes to Paris. As a result, people who start to live there to study or work get shocked (disappointed) by the enormous gaps between the reality and what they had expected. They eventually go on the blink and suffer from the adjustment disorder.
Professor Hiroaki Ota, a Japanese psychiatrist published the book titled "Paris Syndrome" in 1991, and after that, the name of this symptom became widely known. In 2004, a research paper that was collectively written by Dr.Ota and French psychiatrists was published in a psychiatric medicine journal called "Nervure," and after that, the research was introduced by the French newspaper Libération and other media such as BBC.
-----------------------------------------------
You may be puzzled. Why do I suddenly bring up this topic? Japanese learners on Lang-8, who love Japan strongly, seems almost blindly to me, makes me nervous. When I read their posts, something like "I am going to Japan to study in this autumn!" or "I would like to be an English teacher in Japan after graduation!!," I seriously worry about them. I'm wondering if there would be a similar disorder in Japan.
If you have ever been to Japan, I'd love to know what kind of impression of Japan you had. Was that different from what you had expected?
パリ症候群
みんな、これは知ってるよね? 今から10~15年ぐらい前に話題になったと思うのだけど。
これだけインターネットで世界のどこにいても世界中のあらゆることを知ることができる現代においては、もはやそんなものは存在していないと思っていたら、結構今でもあるみたいですね。
※ 日本語のWikipediaを読んで、英語にしています。英語版Wikipediaの内容が、日本語のものと結構違っている気がするので。ですので、この部分もチェックして添削してもらえたら嬉しいです。
日本のメディア、特にファッション雑誌や、旅行会社の広告が「パリ」というと、やみくもにオシャレで美しいイメージばかりを人々に植え付ける結果、実際にパリに留学や仕事で住んでいる人が、現実とのあまりのギャップに衝撃を受け、次第に心身に不調をきたし「適応障害」を引き起こす事例が数多く発生している。
1991年(平成3年)に、精神科医の太田博昭が同名の著書を出版し、それ以降この症状が認知され始めた。その後2004年にフランスの精神医学誌『Nervure』にフランスの精神科医らと太田の共著により論文が掲載され、のちに『リベラシオン』などのフランスの新聞やBBCなどの各国のメディアでも紹介された。
ーーーーーーーーーーーーーーーー
「なんで唐突にこの話…?」と思うかもしれないけど、Lang-8にいると、私にはほとんど盲目的とすら思えるほど「日本愛」が強い人が結構いるから、心配になる。「今度、留学することになりました」とか「大学を卒業したら、日本で英語の先生になります!」みたいな投稿を読むと、本気で心配。「日本症候群」っていうのは、無いのかな。日本に行ったことのある人、どうですか。 自分の思ってた日本とは違ったな~というのはありましたか。
みんな、これは知ってるよね? 今から10~15年ぐらい前に話題になったと思うのだけど。
これだけインターネットで世界のどこにいても世界中のあらゆることを知ることができる現代においては、もはやそんなものは存在していないと思っていたら、結構今でもあるみたいですね。
※ 日本語のWikipediaを読んで、英語にしています。英語版Wikipediaの内容が、日本語のものと結構違っている気がするので。ですので、この部分もチェックして添削してもらえたら嬉しいです。
日本のメディア、特にファッション雑誌や、旅行会社の広告が「パリ」というと、やみくもにオシャレで美しいイメージばかりを人々に植え付ける結果、実際にパリに留学や仕事で住んでいる人が、現実とのあまりのギャップに衝撃を受け、次第に心身に不調をきたし「適応障害」を引き起こす事例が数多く発生している。
1991年(平成3年)に、精神科医の太田博昭が同名の著書を出版し、それ以降この症状が認知され始めた。その後2004年にフランスの精神医学誌『Nervure』にフランスの精神科医らと太田の共著により論文が掲載され、のちに『リベラシオン』などのフランスの新聞やBBCなどの各国のメディアでも紹介された。
ーーーーーーーーーーーーーーーー
「なんで唐突にこの話…?」と思うかもしれないけど、Lang-8にいると、私にはほとんど盲目的とすら思えるほど「日本愛」が強い人が結構いるから、心配になる。「今度、留学することになりました」とか「大学を卒業したら、日本で英語の先生になります!」みたいな投稿を読むと、本気で心配。「日本症候群」っていうのは、無いのかな。日本に行ったことのある人、どうですか。 自分の思ってた日本とは違ったな~というのはありましたか。
Journal Statistics
Latest entries
Like とか、ってか、みたいな (20) |
春は曙(あけぼの)A is B (14) |
冗語(重言?)Redundant Phrase (23) |
東京グローブ座 The Globe Tokyo (15) |
国際ロマンス詐欺 (26) |
Latest comments
Feb 20 bluesummers |
Feb 20 mar |
Feb 20 mar |
Feb 20 Kulturbeutel |
Feb 20 hirame |
Have you guys ever heard of this?
People used to talk about it a lot 10 to 15 years ago.
Your sentence is fine, but I think this is more natural. It makes it sound more like a routine thing. ^^
I didn't think such a syndrome could still exist in this modern society because we can learn anything about any country in the world from the internet, but it somehow seems to still exist.
Well, I changed a lot, but your original sentence is still pretty good. I'm just hella strict, you know. :D
* I read the Japanese Wikipedia and tried to translate it into English because the content seems quite different from that of the English Wikipedia, so I would appreciate it if you could review and correct the following part as well.
Japanese media, fashion magazines in particular, and advertisements by travel agencies tend to put too much emphasis on the aspect of stylishness and elegance when it comes to Paris.
As a result, people who move there to study or work get shocked (disappointed) by the enormous gaps between the reality and what they had expected / and their expectations.
They eventually go on the blink and suffer from the "adjustment disorder."
Professor Hiroaki Ota, a Japanese psychiatrist, published a book entitled "Paris Syndrome" in 1991, and after that, the name of this symptom became widely known.
Parenthetical commas ^^ http://drmarkwomack.com/a-writing-handbook/punctuation/commas/parenthetical-commas/
In 2004, a research paper that was collectively written by Dr.
Way more natural
Ota and French psychiatrists were published in a psychiatric medicine journal called "Nervure," and after that, the research was introduced by the French newspaper Libération and other media such as the BBC.
Why are you suddenly bringing up this topic, Hami?
Adding your name makes it more clear that you're speaking for us here ^^
Japanese learners on Lang-8, who love Japan strongly, seems almost blindly to me, which makes me nervous.
When I see them saying things like "I am going to Japan in this autumn to study!" or "I would like to be an English teacher in Japan after graduation!!," I seriously worry about them.
I wonder if there's a similar disorder for Japan.
"I wonder" = you're just stating that you don't know something, and you assume the people you're talking to also don't know
"I'm wondering" = a veiled question
If you've ever been to Japan, I'd love to know what kind of impression of Japan you had.
Not necessary to repeat "Japan" here ^^
Was it different from what you had expected?
Paris is weird. Some people I know who've gone there absolutely hate it, saying it's dirty and dangerous, and some people I know went there and loved it.
I've never been there, but I have a negative opinion of it, so I always find it weird how absolutely romanticized it is in media.
One of my friends recently moved to Tokyo, and he seems to love it there! So no Japan syndrome for him, I guess ^^
I'll go to Japan someday myself, of course, but I have all you awesome Lang-8 friends to give me an accurate picture of the country before I go, so hopefully I'll be fine ;D
> but I have all you awesome Lang-8 friends to give me an accurate picture of the country before I go, so hopefully I'll be fine
haha.. I think Japan won't let you down when it comes to its cleanliness and safety. The English Wikipedia mentioned "travelers" suffer from this adjustment disorder, but I guess it's not accurate. I read several blogs written by Japanese people who now or used to live in Paris. Some Japanese people who "live" in Paris can't get accustomed to their "super-individualism" and also, they start to feel that their French isn't improved that much no matter how hard they make effort, and eventually think that they are not accepted by the community (Paris). This kind of things could happen to foreigners who live in Japan. As you may know, Japanese people tend to overly welcome foreigners as "gests," but living in Japan for a long time might be a different experience for them. Oops! sorry, Lynkusu. I have to stop ruining you guys' expectation to Japan. ^^ Thank you for your corrections, as always!!!
Someday, I hope I can tell you my impression of Japan as a foreigner :D
* I read the Japanese Wikipedia and tried to translate it into English because it seems quite a different from the content of English Wikipedia, so I would appreciate it if you could review and correct the following part as well.
instead of "following part as well" maybe "following passage below"?
Professor Hiroaki Ota, a Japanese psychiatrist, published a book titled "Paris Syndrome" in 1991, and after that, the name of this symptom became widely known.
Why did I suddenly bring up this topic?
I believed such a syndrome would no longer exist in this modern society because we can learn anything from the internet about whichever(any) country in the world, but it seems to exist even now.
internet utopianism w
* I read the Japanese Wikipedia and tried to translate it into English because it seems quite a different from the content of the English Wikipedia, so I would appreciate it if you could review and correct the following part as well.
personally I prefer "Wikipedia page"
As a result, people who start to live there to study or work get shocked (disappointed) by the enormous gaps between the reality and what they had expected.
They eventually go on the blink and suffer from the adjustment disorder.
... Can people go on the blink? That sounds weird to me. Let's say they bug out.
Professor Hiroaki Ota, a Japanese psychiatrist, published a book titled "Paris Syndrome" in 1991, and after that, the name of this symptom became widely known.
the book if you had mentioned it before
Ota and French psychiatrists was published in a psychiatric medicine journal called "Nervure," and after that, the research was introduced by the French newspaper Libération and other media such as the BBC.
Japanese learners on Lang-8, who love Japan strongly, seems almost blindly to me and makes me nervous.
When I read their posts, something like "I am going to Japan to study in this autumn!" or "I would like to be an English teacher in Japan after graduation!!," I seriously worry about them.
Yeah, EFL teachers anywhere are the scum of the earth.
I had an idea for a post on フランス被り recently, but I forgot what it was, so I'm mildly pleased to read this. (Maybe I was just watching too much Marcel Lucont)
But, Japan is totally easy mode. This is to be expected of the third richest country in the world, of course, but then you might expect better of China and you'd be disappointed.
Kyouto seriously sucks, but I was warned about that. Any place that has multiple privately owned public transport systems should be avoided as a rule, in this world.
Speaking of the French, god do they ruin temples and shit in Japan.
Japan has ridiculously low expectation of foreigners, the opposite of France. I once went into a Go parlour, and the owner asked me how I could recognise what sort of business it was. YOU HAVE A BLEEDING SIGN IN THE STREET!
So yeah, Japan is easy mode. If you can read, you're practically a god.
It's bad when the best part of your museum is the 埴輪.
Can't I say "people blindly love Japan"? 盲目的に日本を愛している
Seem and other sense verbs don't take adverbs.
Looks nice.
Smells nice.
Seems nice.
never "seems nicely"
Looks nice.
Smells nice.
Seems nice.
never "seems nicely" おー♪ わかった! ありがとうございます!
So
A car looks quick
but a man can
look quickly (at the car)
In my opinion, 京都人 and Parisian are similar. Some bloggers say that tourists are nothing for them(Parisian), and their customer services are really sucks. They don't care if the reputation of their customer service is bad because people come anyway.
http://roadsign.sunnyday.jp/sign/26kyoto2/40_146.jpg
+
https://media-cdn.tripadvisor.com/media/photo-s/06/88/9f/5d/caption.jpg
It was a pretty big topic ten or fifteen years ago.
I didn't think such a thing still existed today, what with the internet allowing us access to all sorts of knowledge from around the world, but apparently it does.
*After reading the Japanese Wikipedia entry for "Paris Syndrome", I tried translating it into English. The English entry is quite a bit different from the Japanese one. Anyways, I would appreciate it if you could review and correct this as well.
Magazines and travel agencies in Japan tend to overemphasize the "chic" fashions and elegance of Paris.
この部分を結構省略いたしますが、こちらの方がしっくりきますと思う。
As a result, people who move there for school or work may be shocked to find that the reality of Parisian life does not meet with their previously held expectations.
This realization often causes psychological distress and prevents people from adjusting to their surroundings.
In 1991, the Japanese psychiatrist Hiroaki Ota published a book titled "Paris Syndrome" and brought this previously unknown disorder to attention of the public.
After publishing a research paper in 2004, collectively written by Dr.
Ota and some French psychiatrists, and published in the psychiatric medicine journal Nervure, the research was picked up by the French newspaper Libération and other media entities such as the BBC.
There are people learning Japanese on Lang-8 who love Japan with an almost blind passion. Admittedly, this makes me nervous.
When I read their posts, about how they want to go to Japan to study or teach, I start to worry.
And then I wonder: Could there be such a thing as "Japan Syndrome"?
If you have ever been to Japan, I would love to know what kind of impression it left on you.
Was your experience different from what you had expected?
It was a pretty big topic
ここ、簡単な一文なのに、実は何て言ったらいいのか結構悩んだ。こう言えばいいんですね。Thank you!
They eventually go on the blink and suffer from the adjustment disorder.
I've never heard the phrase "go on the blink" before, so I'm inclined to change it but...
「次第に心身に不調をきたし」
...I don't know how. ^^ Kulturbeutel's suggestion of "bug out" is good.
Why am I suddenly bringing up this topic?
Japanese learners on Lang-8, who have a strong love of Japan that seems almost bling to me, makes me nervous.
This seems to be what you mean - that their love is blind, rather than the people themselves.
http://www.dictionary.com/e/slang/weeaboo/
Do you know this word? ^^ It seems like these are the type of people who would suffer from Japan Syndrome.
Personally, I don't think I have Japan Syndrome, because, as I wrote in my last post, I don't have a very strong image of Japan. What I mean by that is, I can't really imagine what it would feel like to be in Tokyo, and I have no expectation of what it would be like. But I think that can be a good thing. When I do go someday (or... IF I do go), I hope that my experience will be based more on discovery than expectation.
I think this opens up an interesting topic about how people respond to foreign cultures, and why people become interested in them. I might write about it myself......... someday. ^^
> Weeaboos idolize Japanese food and people, and culture, though their knowledge of Japanese society itself may actually be shallow and superficial.
I'm glad to know none of these descriptions doesn't seem to be applied to my friends and other Japanese learners here on Lang-8.
I'm not worried about you that much in terms of Japan Syndrome. ^^ As you said above, it's important to NOT have too much expectation or any overly self-created notion(?) of "Japan" when you come to reside in Japan. As a traveler, however, you don't have to worry too much.
今、Kulturbeutelに seems と adverb は一緒に使えないって習ってたとこ。わかった!と思ったけど、やっぱり…難しい。
そうですね.心配になるくらい日本好きの人たちがいますね.彼らが日本にすんだらどうなってしまうのか...
いいこともたくさんあるから意外と大丈夫だったりして.
パリ症候群に陥るのは、日本人だけだと言われていました。最近では中国人観光客にも症状がみられるそうです。私は「観光」だけだったら、それほど深刻な状態にはならないと思います。問題は、美しい街並みやファッショナブルな人々…とかいう表層のことだけではなくて、おそらく欧米の国の中でもダントツ、トップだと思われる(笑)フランス人(パリジャンだけかも?)の「超個人主義」が日本人にとっては、宇宙の果てに行ったぐらいカルチャーショックだということと、言語の問題などもあると言われています。フランス語を話さない人に対して、とことん冷たいパリジャンも少なくないらしいですからね…。(何故か英語版Wikipediaには、そのあたりのことが全て割愛されてますが)日本語版読んでいて、おもしろいと思ったのは、フランス語にある「フィラー/舌打ち」を、フランス語初心者の人が本当にイラッとして舌打ちされていると思って落ち込んでしまうという要因もあるってことです。
フィラー/舌打ち (日本語版Wikipediaより抜粋)
日仏コミュニケーションで言う「舌打ち」は、正確には「非肺気流子音の歯茎吸着音」であり、誤解を招く原因の一つである[14]。調査結果から、「舌打ち」は一種の談話標識であり、主に注意喚起機能を持っていることが明らかになった[14]。
そういえば,英語を習っているせいもあってかフランスのLang-8友達はいません.
フランス人はどんな人たちなんだろう.気になるなぁ.
日本に留学するのとインターンで行くのとALTになるのと正社員になるのとは実際全く違うと思います。
実際日本の社会はものすごく厳しいんですよね。
日本人もちやほやちやほやしてちょっと日本が話せるからって裸の王様状態にするのではなく、その人たちのことを本当に考えているのならはっきりと言ったほうがいいです。
そのやさしさちょっと違うんじゃないかな?って日本人よくみかけます。
Lang-8でもえ??っという日本人の添削沢山見ます。英語が付いてるのにものすごい適当に添削してるんですよね。彼らが遊び目的で日本に来るなら別にやさしく添削してもいいけど通訳とか翻訳家とか日本で正社員になるなら相当厳しくしないと社会にでてクビになる可能性大です。
日本人って、みんなが思うようにそんなに優しくないけど……っていつも思ってる(笑)。
財布落としても戻ってくるとか(笑)、そんないいイメージばっかり宣伝しすぎだよね。
結構、差別的だし、排他的だし。わりと親しくしているフレンドが、留学するとか聞くと、かなり本気で心配になる(笑)。あ、笑ってる場合じゃないんだけどね。
いつかは結局彼らの表面だけのやさしさに気づくといいのですが、もうこっちで何をいっても駄目ですね。優しい日本人ほど要注意です。何考えてるかわからないし、いきなり陥れらることなんて社会でおおありですからね。
本当に彼らの将来のことを考えてるなら厳しく添削すべきです。
Might be late to the party saying this but I actually don't want to go to japan
I mean, I think I need to since I need to go there to learn more about the language and culture but everything seems so expensive and far and I really can't be bothered
i should've just dumped all my money in google or bitcoin 20 years ago god damnit seriously
Jdrama in a sense has also contributed to this
but the weebs, you just like, poke them and they start bleeding out money like, I get it, I'd fleece them as well if I were in the same situation
ah, looks like i'll write an entry about this soon
look what you made me do hami-san (hami-chan? hamin? ham-pyon?)
バナー博士、今は怒ってもいい時だと
私の秘密だが―
実はいつも怒ってる
It was a (hot/big) topic about 10 to 15 years ago.
今から10~15年ぐらい前に話題になったと思うのだけど。
I didn't think (a syndrome/something) like this could still exist in the present (since/because) we can read about other countries on the internet, but it seems it does.
これだけインターネットで世界のどこにいても世界中のあらゆることを知ることができる現代においては、もはやそんなものは存在していないと思っていたら、結構今でもあるみたいですね。
* I read the Japanese Wikipedia article and tried to translate it into English because it seems that the content is different from the English (version/article). So, I would appreciate it if you could review and correct the following part as well.
※ 日本語のWikipediaを読んで、英語にしています。英語版Wikipediaの内容が、日本語のものと結構違っている気がするので。ですので、この部分もチェックして添削してもらえたら嬉しいです。
The Japanese media, fashion magazines in particular, and advertisements by travel agencies have overemphasized the fashion and elegance of Paris.
日本のメディア、特にファッション雑誌や、旅行会社の広告が「パリ」というと、やみくもにオシャレで美しいイメージばかりを人々に植え付ける結果、
As a result, people who move there to study or work become shocked (disappointed) by the disparity between the reality and their expectations.
実際にパリに留学や仕事で住んでいる人が、現実とのあまりのギャップに衝撃を受け、
These people feel maladjusted in Paris due to their convictions.
次第に心身に不調をきたし「適応障害」を引き起こす事例が数多く発生している。
I would combine the previous sentence with this one:
"As a result, people who move there to study or work become shocked by the disparity between the reality and their expectations, and they feel maladjusted to live in Paris.
Professor Hiroaki Ota, a Japanese psychiatrist, published a book titled "Paris Syndrome" in 1991 which popularized the name.
1991年(平成3年)に、精神科医の太田博昭が同名の著書を出版し、それ以降この症状が認知され始めた。
"The name of this symptom became widely known." << This is okay, I just wanted to offer a rephrase.
Japanese learners on Lang-8, who have a strong love for Japan seem to have a blind devotion to it, and it's concerning to me.
「なんで唐突にこの話…?」と思うかもしれないけど、Lang-8にいると、私にはほとんど盲目的とすら思えるほど「日本愛」が強い人が結構いるから、心配になる。
I'm wondering if there is a similar disorder with regard to Japan.
The short version of my opinions on the topic of living in Japan and on the "Paris Syndrome" phenomenon are:
The novelty experienced by being a tourist in Japan wears off once you live in the country as you have more time to notice how artificial the society is.
And, the fact that this syndrome emerged should be considered symptomatic of a larger problem; that being, how malleable Japanese society is to media and commercialism.
丁寧に添削していただいてありがとうございました。すごく勉強になりました。
Upon reflection, a more accurate description of what I mean would be "generic." I'll elaborate, but before I do, I feel I should state that if you find my opinions toxic, that's not my intention; these are opinions I've formed through observations of Tokyo as an outsider of the country, and consider my comments as just that: a foreigner's opinions of Tokyo. Also, my opinions were formed by my experiences in Tokyo, and it would be wrong of me to extrapolate that what I see in Tokyo is the same outside of Tokyo; that is simply not true.
I describe the societal condition in Tokyo as "generic" because the people in Tokyo are emulations of the media they consume; in terms of appearance, they dress as carbon copies of famous entertainers; with behavior, specifically shock reactions, they are identical to what you would see by entertainers on television; and as we see with Paris Syndrome, at least a subset of the population has allowed the media to impress upon them a cultural appropriation of Paris as a fact which suggests a willingness by some to accept the media's representation of something as truth without question. Thus, the media's influence over Tokyo has effectively suppressed and removed any identity, individuality, and thought from its people, and it has instead instilled trends and ideas that are unanimously followed and believed by the Tokyo society.
A real example of one strategy the media uses to influence are the reaction shots in Japanese television. These tiny reaction shots serve no purpose and provide nothing to the content of the program. The person in the shot is either nodding or shouting えー! It's all for the viewer. As an outside observer, my opinion is that these shots' only purpose is to instruct the viewers of how they should be feeling or reacting; it conditions the viewers (if they allow it) to know when it's acceptable to be shocked, sad, or excited.
To answer your last question, I'm staying because I don't feel like finding a new job or going through the hassle of moving back to California, as much as I do miss it. I intend to return at least once a year. I need good Mexican burritos.
Besides, my job in Tokyo is easy and I'm full-time, which I've come to realize that companies in Japan are more inclined to hire people as contractors, so I don't take it for granted.
Finally, about "conviction", a "conviction" is a very strong belief, something that a person holds to be true without a doubt, i.e. it is an idea, belief, or principle that are person is convinced of. By this definition, due to convictions being strong, it is difficult for someone to change his or her way of thinking (such as the impression of Paris), so I felt it was a good fit.
激しい, the dictionary shows somewhat negative and violent synonyms for this adjective, so perhaps, I wouldn't use that word. Convictions are neutral, they are just beliefs that a person thinks are undeniably true.
I get you; I can't remember the last time I really sat down and paid attention to the television. Even in California, I never watched it (I would turn it on for noise in my apartment, however). Media consumption is everywhere, and not something unique to Japan. To me, it just feels much more overt and obvious here.
As far as media control of the news goes, that's something the US can share with Japan. For example, certain news outlets in the US, such as Fox News, have strong relationships with political parties. In order to help politicians and influence public opinion, Fox News has a reputation for reporting the news with a political bias towards the Republican party (i.e. you may know the Republican party as the party Donald Trump represents). Anyway, this can quickly become a debate, so I'm going to stop here.
About Japanese English, I have opinions on that too which I want to write about someday.
I've been thinking that if we have children, maybe it's best they went to school in Japan. Ultimately, I would want my children to have a good education and have some beautiful memories.
I wonder if I'm being idealistic. From anecdotes and research, it feels very clear to me that the schools are better. The only downside would be that it means working in Japan (i.e. most likely underpaid and overworked). Maybe that's a price worth paying, given how formative the school years can be on a child's development.
I know nothing about primary education in England but if you talk about universities, 4 out of 10 best universities/colleges in the world are in England. I don't know what's the criteria, though. ^^
https://www.youtube.com/watch?time_continue=32&v=sDRgbogosiw
As for the downside, yes, you are right...unfortunately. I've been thinking about this Japanese "long-work issue" for a long time. (I want to write something about it here.)
I recall the first thing you said to me when I told you about me being a short-time worker.
I told you that I am supposed to work five hours a day, then you made a face and said "But...that's not so short. (苦笑)" Yes, no doubt five hours is not short if you compare it to normal work hour (9:00 - 17:00), but Japanese people tend to work till 8pm, 9pm 普通に, so my work time is actually very short. ^^
But not all of the Japanese company is like that. (Actually, my firm is also not so bad.)
悩ましいね..... but it's also full of hope for you two. ^^
Of course, I will be super happy if you move to Japan in the future. (´∀`*)ウフフ
My friend who are working in Japan and I, who might be working in Japan, both know that Japan is a severe society, so we haven't expected too much.
My friend said that she is lucky because almost Japanese people she has met aren't typical Japanese people.
Oh, that's good for you! Now you are ready to come to Japan. lol
I can speculate what "typical Japanese" in your comment means, but for your record, there are also many Japanese people who are open-minded and "neutral" to foreigners, I mean, people who know, or at least, try to know what the world outside of Japan is. ^^
Yu-Ling, thank you for your comments.
Yes, I understand.
Actually, I have two Japanese friends who are quite different from each other.
One is rather shy and conservative, while the other is bold and brave.
However, the bold and brave one says that she isn't considered as Japanese by other Japanese people, so she is going to leave Japan and to live in Taiwan.