英会話スクールZeabra(ジーブラ)

英語は勉強するものではなく、トレーニングで身につけるもの

メルマガ

SuicaやPASMOを「チャージする」は英語ではあまり使われない表現!

 

皆さん、

SuicaやPASMO、ICOCAのような交通系

ICカードは日常の中できっと使っていますよね?

 

一部の田舎などの非対応地域や交通カードが

存在しなかった時代は、

電車に乗るときにわざわざ券売機で

切符を買うこともあったと思いますが、

 

現代の移動では、ほぼ電子マネーの

Suicaが使われていると言っても

過言ではないですね。

 

これらのICカードは残額が少なくなったら

再び入金して使いますよね。

 

これを日本語では「チャージする」と言ったりしますが、

実は英語圏ではこの行為は、 “charge” という

単語よりももっと適した単語があります。

 

◆「チャージする」英語表現のは“top up”がより適切

 

都市ごとに違う交通系のICカードを利用する地域では、

 

「ICカード」は “smart card” と呼ばれたりしますが、

交通系のICカードに「チャージする(入金する)」

を表す場合には、ほとんどと言っていいほど、

 

”top up”が使われます。

 

この “top up” とはイギリス英語圏でよく

使われる表現のようで「つぎ足す」という意味で

よく使われる単語の一つです。

 

カードの残額が少なくなってきたときに、

お金をつぎ足してカードの残高金を増やす、

というイメージの言葉になりますね。

 

◆“top up” で表す「チャージする」、「チャージ」

 

“top up” は上の交通系ICカードだけでなく、

よくあるギフトカードのように繰り返し

入金できるプリペイド式のカードの

「チャージする」の意味としても広く使える表現です。

 

・”I’d like to top up this card.”

→「このカードにチャージしたいのですが。」

 

こんな表現の中でも使うことができます。

 

・”The minimum amount you can top up is $5.”

→「最低5ドルからチャージできます。」

 

・”You can top up your card at a ticket machine.”

→「券売機でチャージできますよ。」

 

”top-up” や “top up” は名詞で使われる用途も

非常に多くなります。

 

・”Your top up was successful.”

→「チャージが無事完了しました。」

 

のような言い方でも表せます。

 

また、残額が一定額を下回ったら事前に

設定しておいた金額が自動でチャージされる

「オートチャージ」も、英語圏の表現では、

“auto top-up” と呼ばれます。

 

◆別の「チャージする」の表現

 

“top up” 以外にも「チャージする」

を表すときに使える表現も他にもいくつかあります。

 

まずは、”put money” です。

「入金する」をそのまま英語にしたような

ニュアンスだとこちらですね。

 

・”I’d like to put some money on my Suica.”

→「Suicaにチャージしたいのですが。」

 

・”I’d like to put $100 on my card.”

→「私のカードに100ドルチャージしたいです。」

 

他には、”add credit”という言い方も

直訳で、現金を追加するという表現で

使うこともありますね。

 

このように、「チャージする」は

直接の”charge”という言い方で表現

しない場合がありますので、

 

PASMOやSuicaを『チャージする』

の表現には気を付けてみて下さい。

-メルマガ
-, ,

執筆者:

関連記事

相手を傷つける表現 or 相手を気遣う表現?

相手が何か大きな選択をして それについて尋ねたい場合。   「どうして?」などと 相手に声を掛けたい場合、   心配の意図がきちんと 相手に伝わる形で 声掛けをしたいですね。 &n …

暦やカレンダーに関する話題で会話を広げよう

週末の予定やスケジュールを尋ねて 話題にする会話は、 雑談としてもネタに使えて 会話に使いやすい話題になります。   今日は、そんな暦やスケジュールに関する話題を紹介します。   …

物をsheで例えること、しばしばあります

外国語を学ばれている方の中には 言語の中に 「女性名詞」「男性名詞」があることを ご存知の方も多いと思います。   ただ、母国語の日本語にも 一番馴染みのある外国語の英語にも この「文法にお …

日本では当たり前!でも海外ではマナー違反!な行動はコレ!

海外の外国人旅行客などのマナーについて、 列に並ばない、温泉に入る前に 身体を洗わないなど、たびたびマナー違反が 指摘されることがあります。   一方で、私達自身も、海外にいる時に 知らない …

セロハンテープって英語ではなんて呼ぶのが正解?

    基本的に、よく、日本でも使う 文房具の一つとして、セロハンテープが ありますね。   でも実は、”Sellotape” はイギリスで売られている セロハンテープの …

S