英会話スクールZeabra(ジーブラ)

英語は勉強するものではなく、トレーニングで身につけるもの

メルマガ

ネイティブが表す「手伝う」のニュアンスの伝え方

 

 

街を歩いていて、誰か困っている人を

見つけた時などに、

「何かお手伝いをしましょうか?」

などと声を掛けることってありますよね。

 

例えばお年寄りが大きな荷物を持っている時や、

ベビーカーや車椅子で段差のあるところを

上がろうとしている人を見掛けた時など。

 

また、自分自身が困っている時に、

同じように、「ちょっと手伝ってくれる?」と

お願いすることもあるかもしれませんね。

 

そんな「手伝う」を英語で言うと

“help” という単語を思い浮かべる人も多いと思います。

 

◆「手伝いましょうか?」を通常英語で言う時

 

「手伝う」と言えば、私達が習ってきた単語で

すぐに思いつくのは“help” だと思います。

 

なので「手伝いましょうか?」は、

 

・Can I help you?

・Do you need help?

 

などをよく使いますね。

 

もしくは困っている人が目の前にいたら

「お手伝いしますよ」と申し出るニュアンスの、

 

・Let me help you.

などもよく耳にするフレーズの

一つですよね。

 

ですが、今回お伝えしたいのは

私達がいつも耳慣れている”help” ではなく、

ネイティブもよく使う“hand” を使った表現になります。

 

◆“give 〜 a hand” で表せる「手伝う」

 

“hand” には「手」という意味があるのは

みなさんご存知だと思います。

 

でもそれ以外にも “a hand” で、

こんな意味があるんです。

 

”help in doing something”

で「何かをすることにおける手助け」

という意味です。

 

何かをするのを手伝う、手を貸すといった

ニュアンスです。

 

“help” はちょっと重たい「助け、支援、援助」

みたいな意味で使われることもありますが、

 

”a hand” はもっと軽い

「手伝い」といった感じです。

 

・Do you need a hand?

・Would you like a hand?

・Let me give you a hand.

 

こんな形で表現を伝えることができますよ。

 

◆「手伝ってもらえますか?」と英語で聞くには

 

“a hand” を使った「手伝ってくれる?」

「手伝ってもらえますか?」

の表現も簡単に表しています。

 

・Can you give me a hand?

・Could you give me a hand?

・Would you mind giving me a hand?

 

こんな言い方で簡単に「手伝ってもらえませんか?」

と言い方を伝えることができますね。

 

親しい人に言う場合は”Can you~?”という言い方で

問題はありません。

 

日本語でも「手を貸して」や「手を貸そうか?」と

言うことがありますね。そんな時の「手を貸す」が

“give (me/you) a hand” となります。

 

この使い方はネイティブがよくする使い方の一つに

なるので、是非表現の一つとして取り入れて見て欲しい

表現です。

 

◆「大丈夫?」「手伝いましょうか?」の表現はいろいろ

 

単純に”Are you OK?”のような

言い方で表せるニュアンスはとてもたくさんありますので、

 

そういった表現のストックをできるだけ

使えるよう溜めておけると表現として

使っていきやすいのではないかと思います。

-メルマガ
-, ,

執筆者:

関連記事

アメリカンジョークはなぜ日本であまりウケないのか

    私達が感じる笑いのセンスに対して、 アメリカのお笑いのセンスと日本のそれとは 大きく違うと、とよく言われます。   日米のお笑いセンスの差とは 何がその違いを分け …

“Like attracts like.”英語で教訓を得よう!

今回は「英語で教訓を得る」をテーマに ことわざと偉人の格言をご紹介しますね。   まずは “Like attracts like.”   一文の中に &#8 …

no image

英会話が盛り上がるには・・・『積極性を持つ』ことが一番大切

  あなたは英会話が盛り上がるためには どんな要素が会話の中で必要だと思いますか? まず会話を長く続ける上で第一に 大切にすべきことの一つは『積極性』です。 会話は共同作業なので、一生懸命話 …

SNSで英語のネットスラングを使ってみよう!

    SNSなどネット上で、英語圏のネイティブの投稿を見ると よく「idk」や「tbh」などの単語を見かけると思います。   これは頭文字の略語で英語圏のネイティブがネ …

Can I have a beer please?の奥深さ教えます!

  僕は前にも言いましたが、 英語が話せるというのはカッコイイと 思って言います。 簡単なフレーズとそれにまつわる ワンポイントアドバイスを 紹介したいと思います。   例えばレス …

S