Featured Content
〜K's Interview〜
今回のゲスト
ピエール・ボハナ
Pierre Bohanna
Pierre Bohanna
『ファンタスティック・ビーストと黒い魔法使いの誕生』
ロンドンを拠点に活躍する造形美術監督
美女と野獣
スター・ウォーズ/最後のジェダイ
主な監督作
ハリー・ポッターと賢者の石美女と野獣
スター・ウォーズ/最後のジェダイ
Kazuo:
What is your role on this film?この映画での、あなたの役割は?
Pierre Bohanna:
I am responsible for the department that manufactures any prop that needs to be made for the film. One of the great joys what we are doing with – it's always a process of concept, design, and manufacturer. So, there is always a lot of discovery to be made with any new film, and this is as usual, very much the case with this new film.この映画で必要な全ての小道具を制作する部署の責任者です。私たちがやっている仕事の楽しさは、コンセプト・デザイン・作成というプロセスです。ですから、映画をやるたびに新しい発見があるんです。今回の作品もまさにそうですよ。
映画の舞台である1920年代のパリの雰囲気を再現するためにしたことは?
Pierre Bohanna:
We have late '20s Paris, sort of the end of the sort of art deco period, so there is a very strong style to that world. We had to represent Paris as it was, and then also we have to represent the wizards of Paris, which is great fun.1920年代のパリはアール・デコの終わりですよね。その頃のパリには、大変独特な様式がありました。当時のパリを再現したうえで、そこに魔法使いを描く必要があったんです。それはとても楽しかったです。
魔法アイテムのアイデアはいつ生まれるのか?
Kazuo:
Are you a night person or a morning person?あなたは夜型? それとも朝型ですか?
Pierre Bohanna:
In my youth, I was a night person. Now, I am very much a morning person only because we start early. our day starts at 7:00. So yes, I am normally up by 5:00 - 5:30 and then in bed by 9:00. 昔は夜型でしたが、今じゃすっかり朝型です。仕事が早くから始まりますから。たいてい朝の7時から始まるので、5半には起床して、夜は9時には寝ますよ。
Kazuo:
Do you find that you get your best ideas in the morning?朝に最高のアイデアが浮かぶと思いますか?
Pierre Bohanna:
No, there is no correlation to the best ... probably ... this is interesting actually. It happens in two senses when either when I am driving to work, or when I am in the bath, so that's obviously different ends of the day normally. Well, sometimes to be honest, good ideas come from debate. Yes, that's probably where most of the ideas come from.いえ、そんなことはないですね。これは興味深いです。アイデアは運転しているときや風呂の中で浮かびます。1日の中で全然違う時間ですね。会議でいいアイデアが出ることもあります。そうですね、会議が多いです。
※収録したインタビューから抜粋し、内容に適した日本語訳とともに記載しています。また、テレビで放送された日本語訳とは言い回しが異なる場合もあります。