「ドキュメントを翻訳すると英語を勉強する人が減るからやめてくれ」(12月)と発言した人がグーグル所属だったらしく、2月に別のグーグルの人が現れて「あの人が社の意見を代表してるとは思わないでね。ちなみにあの人はもう退職済みです」と言っているのが目を引いたhttps://twitter.com/razokulover/status/1095331462356692992 …
- Show this thread
-
jakearchibald氏のコメントの翻訳「
@dandvは上記の発言をした時点でグーグルに勤めていましたが、私が知るかぎりdevrelチームに彼と同意見の人はいません。ドキュメントや標準の多くが英語なのは私にとって幸運なことですが(以下略)」 https://github.com/parcel-bundler/website/issues/94#issuecomment-462651389 …pic.twitter.com/jAAAMEr9CO1 reply 5 retweets 2 likesShow this thread - Replying to @potpotkettle
I apologize for any confusion my past affiliation with Google might have caused. I quit Google last Friday, Feb 5. As for my GitHub comment (https://github.com/parcel-bundler/website/issues/94 …), it does not represent the views of Google. My views are my own.
1 reply 1 retweet 1 like - Replying to @dandv
Thank you for the clarification. I believe my tweets above were explicit enough about that. I was simply trying to highlight what J.A. brought up. Funnily, "Translate Tweet" function is almost entirely broken for my tweets here - I certainly didn't raise a question in my tweets.
1 reply 0 retweets 0 likes
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.