翻訳依頼文
救急車を呼んでください。
私は今おそらくアナフィラキシーショックを起こしています。
アレルギーが原因で、30分以内に処置をしないと死に至ることがあります。
私は2月3日に日本でアナフィラキシーショックを起こし救急搬送されたことがあり、その時は救急車で注射を打たれ、救われました。
エピの筋肉注射が必要です。
私は日本語と、僅かな英語しか話すことができません。
どうか救急車の方に私の症状を伝えてください。
全身にじんましんが出ていて、おそらく血圧が急激に下がっています。
28歳、女性、O型です。
私は今おそらくアナフィラキシーショックを起こしています。
アレルギーが原因で、30分以内に処置をしないと死に至ることがあります。
私は2月3日に日本でアナフィラキシーショックを起こし救急搬送されたことがあり、その時は救急車で注射を打たれ、救われました。
エピの筋肉注射が必要です。
私は日本語と、僅かな英語しか話すことができません。
どうか救急車の方に私の症状を伝えてください。
全身にじんましんが出ていて、おそらく血圧が急激に下がっています。
28歳、女性、O型です。
Please call an ambulance.
I may have an allergy shock now.
Because of the allergy, I will die within 30 minutes unless treated.
I was sent in a ambulance and helped when I had an anaphylaxis shock in Japan on the 3rd of February.
Shrimp intramuscular injection is needed.
I can only speak Japanese and a little English.
Please tell my symptoms to the ambulance officers.
I have urticaria all over my body and my blood pressure may be down suddenly.
I am a female, 28 years old and my blood type is O.
I may have an allergy shock now.
Because of the allergy, I will die within 30 minutes unless treated.
I was sent in a ambulance and helped when I had an anaphylaxis shock in Japan on the 3rd of February.
Shrimp intramuscular injection is needed.
I can only speak Japanese and a little English.
Please tell my symptoms to the ambulance officers.
I have urticaria all over my body and my blood pressure may be down suddenly.
I am a female, 28 years old and my blood type is O.