The Japanese administrative policy shifted more aggressively towards cultural assimilation in 1938 (Naisen ittai) with a new government report advising reform to strengthen the war effort. This left less room for Korean language studies and by 1943 all Korean language courses had been phased out. Teaching and speaking of Korean was prohibited. つまり、最初は朝鮮人により朝鮮語が教えられ、次の段階ではハングルが推奨されたけれど、1943年には朝鮮語を教え、話すことは禁止されたということです。 ハングルの教科書は、次の段階のものだとおもいます。
> 上記のリンクをご覧ください。ハングル文字の書き方を授業で教える為の教科書です。校内でハングル語が禁止されている筈がありません。 貴重な記事を紹介していただきありがとうございます。 「日本統治時代、 朝鮮語ではなく日本語が 「国語」 として教えられ、教科書は基本的に国語である日本語で書かれていました。」とかいてあります。修身の教科書も日本語です。 Wikipedia には、次のように説明されています。 In the initial phase of Japanese rule, students were taught in Korean in public schools established by ethnic Korean officials. In 1928, as the assimilation policy began to ramp up, the first Hangul Day (9 October) was celebrated to commemorate the Korean alphabet.[110] (つづく)
A Japanese military record, for example, indicates more than 2,800 incidents of armed struggle from August 1907 to the end of 1910. Nearly 17,700 Korean participants in the struggle were killed.
1968年に国連総会で採択され1970年に発効した「戦争犯罪および人道に対する罪に対する時効不適用に関する条約」があります。 No statutory limitation shall apply to the following crimes, irrespective of the date of their commission: (a) War crimes as they are defined in the Charter of the International Military Tribunal, Nurnberg, of 8 August 1945. (b) Crimes against humanity whether committed in time of war or in time of peace as they are defined in the Charter of the International Military Tribunal, Nurnberg, of 8 August 1945. 時効はありませんし、遡及も可能です。 日本も米国もこの条約を締約していません。国際条約は非締結国に対しても適用できるという説があります。国連のPKOなどは、国家主権を無視して介入することがあります。
At least 84 percent of all Koreans took on the names, since people who lacked Japanese names were not recognized by the colonial bureaucracy and were shut out of everything from mail delivery to ration cards. “The whole point was for the government to be able to say that the people had changed their names ‘voluntarily’
One of the most powerful symbols of Korean sovereignty and independence was its royal palace, Gyeongbokgung, which was built in Seoul in 1395 by the mighty Joseon dynasty. Soon after assuming power, the Japanese colonial government tore down over a third of the complex’s historic buildings, and the remaining structures were turned into tourist attractions for Japanese visitors. 日本でいえば、太平洋戦争の後、GHQが皇居の建物の1/3を取り壊し、残りを米国人向けの観光施設にしたということです。 Shinto shrines originally intended for Japanese families became places of forced worship. The colonial government made Koreans “worship the gods of imperial Japan, including dead emperors and the spirits of war heroes who had helped them conquer Korea earlier in the century. (続く)
他にも、凄いことが書いてある記事があります。 https://www.history.com/news/japan-colonization-korea Schools and universities forbade speaking Korean and emphasized manual labor and loyalty to the Emperor. It also became a crime to teach history from non-approved texts and authorities burned over 200,000 Korean historical documents, essentially wiping out the historical memory of Korea. 20万の歴史的文書を燃やしてしまったということです。日本なら、古事記、日本書紀、万葉集、… を全部もやしてしまったということですか? Throughout the occupation, protest movements pushed for Korean independence. In 1919, the March First Movement proclaimed Korean independence and more than 1,500 demonstrations broke out. The protests were brutally suppressed by the Japanese, but not before the desire for independence swept through Korea. いわゆる3.1運動です。 (つづく)
Schoolchildren were forced to make a pledge of allegiance to the Japanese empire and the emperor every morning. The government-general of Korea suppressed an attempt by Korean intellectuals to compile a large Korean language dictionary with hangul. They were arrested on suspicion of violating the Peace Preservation Law(治安維持法). The government general of Korea in 1925 built the Chosen (Korean) Shrine — to enshrine Japan’s Sun Goddess and the Emperor Meiji — in the Korean colonial capital Keijo (today’s Seoul). The government general strived to build a shrine in every village and force worship there. Japan also failed to implement any laws in colonial Korea to protect people at the workplace even though such laws existed in Japan.
> 韓国議会に自発的に日本併合を求めるように強制した証拠を持っているのか? 次の記事に、もう凄いことが書いてあります。 https://www.japantimes.co.jp/opinion/2010/08/29/editorials/the-annexation-of-korea/#.XANNXFSQHzo A Japanese military record, for example, indicates more than 2,800 incidents of armed struggle from August 1907 to the end of 1910. Nearly 17,700 Korean participants in the struggle were killed. Japan carried out a comprehensive land survey of Korea from 1910 to 1918 to establish property rights. Many farmers were forced to become tenant farmers because they could not produce documented proof that they owned their land. (続く)
2018年12月03日 19:17
> だから、日韓基本条約が強行規範に反してる証拠出せって言われて、あなた、今まで何十回も論破されて、その度に逃げ出して、他の記事で同じ事の繰り返し。 国連憲章の策定に中心的役割をはたしたSohnは、重大な人権については、国家の主権は及ばないと主張しています。 例えば、だまして国外に連れ出して慰安婦にするというのは重大な人権侵害です。この犠牲者に諮らないで、国家間のの条約で問題が最終的に解決されたとするのは、強制規範に違反するとおもいます。これは、国連の委員会が、最近、日本政府に勧告したことでもあります。 ただし、韓国政府が、これを認めることは、朴政権にも責任があることになりますから、韓国政府はこのような主張をしないで、身動きが取れない状態にあります。徴用工問題についても同様です。 あとは、国際社会がこの問題をどうみるかということです。韓国は条約違反をしているから悪いとみるか、日本は、慰安f問題とおなじようなことを徴用工にもしていたかとみるかです。徴用工についての海外の記事の多くは慰安婦についても言及siteimasu.
2018年12月03日 18:47
> あなたは学校での使用が禁止されたと上記に書いてます。潔く、認めましょう。 はじめは朝鮮語で教えられ、ハングルの使用も推奨されたけれど、1943年から朝鮮語の使用は禁止になったそうです。 ですから、ハングルの教科書があることと、朝鮮語の使用が禁止になった事は矛盾しません。
2018年12月03日 17:46
The Japanese administrative policy shifted more aggressively towards cultural assimilation in 1938 (Naisen ittai) with a new government report advising reform to strengthen the war effort. This left less room for Korean language studies and by 1943 all Korean language courses had been phased out. Teaching and speaking of Korean was prohibited. つまり、最初は朝鮮人により朝鮮語が教えられ、次の段階ではハングルが推奨されたけれど、1943年には朝鮮語を教え、話すことは禁止されたということです。 ハングルの教科書は、次の段階のものだとおもいます。
2018年12月03日 17:40
> 上記のリンクをご覧ください。ハングル文字の書き方を授業で教える為の教科書です。校内でハングル語が禁止されている筈がありません。 貴重な記事を紹介していただきありがとうございます。 「日本統治時代、 朝鮮語ではなく日本語が 「国語」 として教えられ、教科書は基本的に国語である日本語で書かれていました。」とかいてあります。修身の教科書も日本語です。 Wikipedia には、次のように説明されています。 In the initial phase of Japanese rule, students were taught in Korean in public schools established by ethnic Korean officials. In 1928, as the assimilation policy began to ramp up, the first Hangul Day (9 October) was celebrated to commemorate the Korean alphabet.[110] (つづく)
2018年12月03日 15:32
このコースはデータベースの分野における初めての2回目のコースでしたので、当時使われ始めた Resource Management System というものを構築することを課題としました。これは、生徒の能力からすれば、結果的に無理であったことが分かりました。 この結果は学科長に、ちゃんと報告しました。そうしたら、そうであったかということで、別に叱責されることもありませんでした。学科長は、私が何ができて、何ができないかを知っていいましたので、大ポカをやったかということで終わりでした。 実は、私がこの学校に赴任したきた最初の学期に、学生にこれを知っていますか、あれを知っていますかと訊きましたところ、知ってます、知ってますという答えでした。そこで、そのレベルだと思って中間テストの問題を作ったら、20点ぐらいの解答がほとんどで、学生からひどい抗議を受けました。それ以来、そのようなことが無いように注意していました。 この少し前には、15~16人ほどの大学院生研究助手を同時にサポートし、地図情報を管理するWebからアクセスできる、データペースを用いたアプリケーションのいくつかのプロジェクトを行っていました。(大学院生研究助手をサポートするお金は、これらのプロジェクトのスポンサーから集める必要がありました。)これらのプロジェクトには、2~3人の学部の学生も有給・無給で参加していました。 そこで、これらのプロジェクトよりは簡単なことをクラスでやろうとしましたが、判断が甘すぎました。 私への批判から判断するんと、皆さんが素晴らしい能力の持ち主であることはあきらかです。みなさんの活躍ぶりを是非おしえてください。
2018年12月03日 14:22
>> 40万冊ほどの歴史的文書は燃やされ > そんな物があった筈がない(笑) もとの文章は20万冊です。 日本なら全国の図書館に、古事記とか日本書紀とかいろいろあるでしょう。天皇制を肯定するような書物が対象になったでしょう。 > 朝鮮名の将校、判事、議員、校長が大勢いたのに、郵便が配達されないわけがない。 バカも休み休み言いなざい。 一般市民についてはどうであったかということです。私は、強制説と自主説のどちらが正しいか判断できません。 それから、2,800件もの、朝鮮人による武装蜂起が起き、17,700人ほどが殺されてたというのは、日本の警察のデータだそうです。 3.1運動では、デモ回数は1542回、延べ参加人数は205万人、死者7509名、負傷者1万5849名、逮捕された者4万6303名という数字が、Wikipedia にあります。
2018年12月03日 13:45
まず、「学校では、日本語を話すことは禁止され」を「学校では、朝鮮語を話すことは禁止され」に訂正します。 > 朝鮮語を話す事を禁止などしていないですよ。 禁止されたのは、学校内だけです。 それから、貴殿のコメントは私が書いたことを否定はしていません。 私が書いたことは、いくつかの英文の記事から集めましたので、たぶん正しいと思いますが、誤っていればご指摘ください。 数字は、人口比を考えて倍にしてあります。
2018年12月03日 13:35
> 歴史の分野で、Dr.を持っていない人の本に何の意味があるのでしょう? 西岡力 ケント・ギルバート 高橋史朗 桜井よし子 まだたくさんおられると思いますが、私はよく知りません。
2018年12月03日 13:13
> まず法律として、過去に波及するという点でお話にならない。 「戦争犯罪および人道に対する罪に対する時効不適用に関する条約」の全文をよんでください。なぜ、波及を許すべきか説明してあります。 それとも、誘拐罪の時効は15年だそうですから、北朝鮮の日本人拉致の追求はあきらめますか?
2018年12月03日 13:02
> あなたは、国際法の一番重要なことがわかっていない。約束は守る、だ。国際法を持ち出してくるなら、それくらい覚えておけ。 あなたは、国際法の重要なことがわかっていない。 強行規範に反する約束は守る必要がない、もしくは守ってはいけないだ。 国際法に言及するなら、それくらい覚えておけ。
2018年12月03日 12:45
> 前に貼ったリンクもデタラメばかりのもので 私は、大日本帝国による朝鮮併合については、充分に資料を読んでいません。 できましたら、デタラメな部分を具体的に指摘してください。 ご指摘いただいた部分については、できるだけ調査を行ぃます。
2018年12月03日 12:39
A Japanese military record, for example, indicates more than 2,800 incidents of armed struggle from August 1907 to the end of 1910. Nearly 17,700 Korean participants in the struggle were killed.
2018年12月03日 12:36
海野福寿(うんの・ふくじゅ) 1931年東京に生まれる、1961年東京大学大学院(農業経済学)博士課程修了 専攻-日本近代史、近代日朝関係史、明治大学文学部教授 著書-「明治の貿易」(塙書房) 「恨――朝鮮人軍夫の沖縄戦」(河出書房新社) 「日本近代思想大系20 家と村」(共編、岩波書店) 「日本の歴史18 日清・日露戦争」(集英社) 「日韓協約と韓国併合条約」(編著、明石書店)など
2018年12月03日 12:26
> いっそ日本と合邦し大帝国を作って世界の一等国民として日本人とまったく同じ待遇をうけながら暮らしてみよう… 実に素晴らしいです。そこで、「大帝国」はどうなりました?
2018年12月03日 12:15
1968年に国連総会で採択され1970年に発効した「戦争犯罪および人道に対する罪に対する時効不適用に関する条約」があります。 No statutory limitation shall apply to the following crimes, irrespective of the date of their commission: (a) War crimes as they are defined in the Charter of the International Military Tribunal, Nurnberg, of 8 August 1945. (b) Crimes against humanity whether committed in time of war or in time of peace as they are defined in the Charter of the International Military Tribunal, Nurnberg, of 8 August 1945. 時効はありませんし、遡及も可能です。 日本も米国もこの条約を締約していません。国際条約は非締結国に対しても適用できるという説があります。国連のPKOなどは、国家主権を無視して介入することがあります。
2018年12月03日 11:55
米軍が日本を占領した時に、大日本帝国が朝鮮で行ったと同様な占領政策が実行されたとすれば、次の様なことが起きました。 皇居の1/3の建物は取り壊され、残りは米国民の観光用とされました。 40万冊ほどの歴史的文書は燃やされてしまいました。 学校では、日本語を話すことは禁止され、米国で製作された英語の教科書を使い、メイフラワー号による清教徒の新大陸への移住とか、米国の独立戦争について教えられました。また、生徒は毎朝、米国大統領に忠誠の宣誓をさせられました。 神社は取り壊され、各地に教会がつくられ、キリスト教の神を礼拝することを強制されました。 土地の登記制度が完備されていなかったので、所有権を示す公式の文書を持たない農民の土地はとりあげられ、米国民が入植しました。 日本語の大辞書を編纂しようとしていた人たちは処罰されました。 名前を米国式に変える事は強制ではありませんでしたが、そうしないと郵便物は配達されず、コメの配給も受けられませんでした。 こうした占領政策がはじまると、それに抗議する3千件もの、日本人による武装蜂起が起ましたが、3万人ほどが殺されて、鎮圧されました。
2018年12月03日 11:07
> 当時の賠償金を経済復興に回した結果 日韓請求権並びに経済協力協定では、3億ドル相当の生産物及び役務 無償(当時1ドル=約360円) および 2億ドル 円有償金 の用途は、「(前記の供与及び貸付けは、)大韓民国の経済の発展に役立つものでなければならない」とされています。つまり慰安婦や徴用工への補償に使ってはならないというものです。
2018年12月03日 10:52
> ご存知の通り、日韓併合は韓国の議会採決による決定を根拠にして行われました。 Wikipedia より 1905年11月15日、伊藤博文は韓国皇帝に内謁見し、日本政府が韓国の外交を代わって行うことを申し入れた。これに対し回答を留保する皇帝に向かい、伊藤は天皇の勅決であることや帝国議会の決定であることを強調し、暴言を吐き威嚇した。皇帝は、韓国民衆の意向も察する必要があると意見したが、伊藤は韓国は専制君主国であるから民衆の同意は必要なく、「奇怪千万だ」と威嚇した。伊藤はあくまでも外交権の委任に限定し、他のことは韓国政府に自治放任すると明言していたが、協約締結後の統監は韓国の内政にも深く介入した。 11月17日から18日にかけて、伊藤はソウル市内や王城前で軍隊による演習を行い、韓国首脳や韓国市民を威圧した。護衛と称して大臣の逃亡を防ぐために憲兵に監視させた。事実上の拉致、連行である。伊藤は参内に際して軍司令官、憲兵隊長を帯同し、韓国首脳や民衆が反対運動を起こすならば陸軍に対し命令を発しうる態勢を取った。つまり、韓国王宮内は日本兵に制圧され、そういった状況の中で併合の交渉が行われた。病気を理由にそれを断った皇帝から、勅錠を引き出し閣僚との交渉を開始した。この席上、伊藤は、拒否姿勢が明白であった朴斉純韓国外相や、態度を曖昧にしていた他の閣僚4人も一方的に賛成とみなした。特に協約書署名者である朴斉純外相が反対であることを絶対に認めなかった。同席を終始主導した伊藤は、2人の大臣の反対の他は、5人の大臣が賛成したとみなし、「採決の条規として多数決」による閣議決定として、韓圭ソル参政に皇帝の裁可を採るように要求、脅迫した。しかし、あくまでも反対の韓参政は、泣きながら辞意を表明し、やがて退室した。韓参政の辞任を恐れた伊藤は、「あまり駄々をこねるなら殺してしまえ」と小さく囁いた。
2018年12月02日 16:35
> ついでに気になったので書いておきます。インドネシアの教科書の引用の件がきになりました。・・・笑 次の記事は、比較的に公平に書かれていると思いますすが、どう判断されますか? http://factsanddetails.com/indonesia/History_and_Religion/sub6_1c/entry-3954.html#chapter-5
2018年12月02日 16:01
次の記事も読んでください。大日本帝国による朝鮮支配がいかにすさまじかったかわかります。 https://www.japantimes.co.jp/opinion/2010/08/29/editorials/the-annexation-of-korea/#.XANNXFSQHzo https://www.history.com/news/japan-colonization-korea 国際法において、人権などを重く見る世になったのは1990年代からです。2001年から現在までには、17年たちました。
2018年12月02日 15:52
> 世界はこんな感じでうごいてるんじゃないの? Wikipedia より 1905年11月15日、伊藤博文は韓国皇帝に内謁見し、日本政府が韓国の外交を代わって行うことを申し入れた。これに対し回答を留保する皇帝に向かい、伊藤は天皇の勅決であることや帝国議会の決定であることを強調し、暴言を吐き威嚇した。皇帝は、韓国民衆の意向も察する必要があると意見したが、伊藤は韓国は専制君主国であるから民衆の同意は必要なく、「奇怪千万だ」と威嚇した。伊藤はあくまでも外交権の委任に限定し、他のことは韓国政府に自治放任すると明言していたが、協約締結後の統監は韓国の内政にも深く介入した。 11月17日から18日にかけて、伊藤はソウル市内や王城前で軍隊による演習を行い、韓国首脳や韓国市民を威圧した。護衛と称して大臣の逃亡を防ぐために憲兵に監視させた。事実上の拉致、連行である。伊藤は参内に際して軍司令官、憲兵隊長を帯同し、韓国首脳や民衆が反対運動を起こすならば陸軍に対し命令を発しうる態勢を取った。つまり、韓国王宮内は日本兵に制圧され、そういった状況の中で併合の交渉が行われた。病気を理由にそれを断った皇帝から、勅錠を引き出し閣僚との交渉を開始した。この席上、伊藤は(調印に対し)拒否姿勢が明白であった朴斉純韓国外相や、態度を曖昧にしていた他の閣僚4人も一方的に賛成とみなした。特に協約書署名者である朴斉純外相が反対であることを絶対に認めなかった。同席を終始主導した伊藤は、2人の大臣の反対の他は、5人の大臣が賛成したとみなし、「採決の条規として多数決」による閣議決定として、韓圭ソル参政に皇帝の裁可を採るように要求、脅迫した。しかし、あくまでも反対の韓参政は、泣きながら辞意を表明し、やがて退室した。韓参政の辞任を恐れた伊藤は、「あまり駄々をこねるなら殺してしまえ」と小さく囁いた。
2018年12月02日 15:40
> 「日本からの輸入品」や「役務」といった単語は存在せず、論の拠り所になり得ません。つまり、現状では印象誘導のための虚偽の発言と断ぜざるを得ません。 「三億合衆国ドル(三◯◯、◯◯◯、◯◯◯ドル)に等しい円の価値を有する ***日本国の生産物及び日本人の役務*** を、この協定の効力発生の日から十年の期間にわたつて無償で供与するものとする」と書いてあります。
2018年12月02日 15:24
「韓国側の資産」というものはどのようなものでしいうか? 1.韓国政府の資産でしょうか? 2. 韓国企業の資産でしょうか? 3.韓国人の資産でしょうか? 2と3の差し押さえは、明らかに国際法違反です。 韓国政府の資産を差し押さえるとして、これを裁判もなしにやるのでしょうか?どなたか、どのような法的手続きのもとにやるのか説明してください。
2018年12月02日 14:40
ブッシュ元大統領は大変人柄が良いので、人を馬鹿にして喜ぶような人ではありません。 オバマ大統領は、自分の父親をほとんど知りませんので、ブッシュ元大統領を父親のように慕っていたそうです。 それから、私がブッシュ大統領を好きなもう一つの理由は、彼がが魚釣りが好きであったことです。私も、永年、バカみたいに魚釣りをしていました。
2018年12月02日 14:12
> 韓国議会に自発的に日本併合を求めるように強制した証拠を持っているのか? Wikipedia より 1905年11月15日、伊藤博文は韓国皇帝に内謁見し、日本政府が韓国の外交を代わって行うことを申し入れた。これに対し回答を留保する皇帝に向かい、伊藤は天皇の勅決であることや帝国議会の決定であることを強調し、暴言を吐き威嚇した。皇帝は、韓国民衆の意向も察する必要があると意見したが、伊藤は韓国は専制君主国であるから民衆の同意は必要なく、「奇怪千万だ」と威嚇した。伊藤はあくまでも外交権の委任に限定し、他のことは韓国政府に自治放任すると明言していたが、協約締結後の統監は韓国の内政にも深く介入した。 11月17日から18日にかけて、伊藤はソウル市内や王城前で軍隊による演習を行い、韓国首脳や韓国市民を威圧した。護衛と称して大臣の逃亡を防ぐために憲兵に監視させた。事実上の拉致、連行である。伊藤は参内に際して軍司令官、憲兵隊長を帯同し、韓国首脳や民衆が反対運動を起こすならば陸軍に対し命令を発しうる態勢を取った。つまり、韓国王宮内は日本兵に制圧され、そういった状況の中で併合の交渉が行われた。病気を理由にそれを断った皇帝から、勅錠を引き出し閣僚との交渉を開始した。この席上、伊藤は(調印に対し)拒否姿勢が明白であった朴斉純韓国外相や、態度を曖昧にしていた他の閣僚4人も一方的に賛成とみなした。特に協約書署名者である朴斉純外相が反対であることを絶対に認めなかった。同席を終始主導した伊藤は、2人の大臣の反対の他は、5人の大臣が賛成したとみなし、「採決の条規として多数決」による閣議決定として、韓圭ソル参政に皇帝の裁可を採るように要求、脅迫した。しかし、あくまでも反対の韓参政は、泣きながら辞意を表明し、やがて退室した。韓参政の辞任を恐れた伊藤は、「あまり駄々をこねるなら殺してしまえ」と小さく囁いた。
2018年12月02日 14:06
At least 84 percent of all Koreans took on the names, since people who lacked Japanese names were not recognized by the colonial bureaucracy and were shut out of everything from mail delivery to ration cards. “The whole point was for the government to be able to say that the people had changed their names ‘voluntarily’
2018年12月02日 13:53
One of the most powerful symbols of Korean sovereignty and independence was its royal palace, Gyeongbokgung, which was built in Seoul in 1395 by the mighty Joseon dynasty. Soon after assuming power, the Japanese colonial government tore down over a third of the complex’s historic buildings, and the remaining structures were turned into tourist attractions for Japanese visitors. 日本でいえば、太平洋戦争の後、GHQが皇居の建物の1/3を取り壊し、残りを米国人向けの観光施設にしたということです。 Shinto shrines originally intended for Japanese families became places of forced worship. The colonial government made Koreans “worship the gods of imperial Japan, including dead emperors and the spirits of war heroes who had helped them conquer Korea earlier in the century. (続く)
2018年12月02日 13:51
他にも、凄いことが書いてある記事があります。 https://www.history.com/news/japan-colonization-korea Schools and universities forbade speaking Korean and emphasized manual labor and loyalty to the Emperor. It also became a crime to teach history from non-approved texts and authorities burned over 200,000 Korean historical documents, essentially wiping out the historical memory of Korea. 20万の歴史的文書を燃やしてしまったということです。日本なら、古事記、日本書紀、万葉集、… を全部もやしてしまったということですか? Throughout the occupation, protest movements pushed for Korean independence. In 1919, the March First Movement proclaimed Korean independence and more than 1,500 demonstrations broke out. The protests were brutally suppressed by the Japanese, but not before the desire for independence swept through Korea. いわゆる3.1運動です。 (つづく)
2018年12月02日 13:30
Schoolchildren were forced to make a pledge of allegiance to the Japanese empire and the emperor every morning. The government-general of Korea suppressed an attempt by Korean intellectuals to compile a large Korean language dictionary with hangul. They were arrested on suspicion of violating the Peace Preservation Law(治安維持法). The government general of Korea in 1925 built the Chosen (Korean) Shrine — to enshrine Japan’s Sun Goddess and the Emperor Meiji — in the Korean colonial capital Keijo (today’s Seoul). The government general strived to build a shrine in every village and force worship there. Japan also failed to implement any laws in colonial Korea to protect people at the workplace even though such laws existed in Japan.
2018年12月02日 13:28
> 韓国議会に自発的に日本併合を求めるように強制した証拠を持っているのか? 次の記事に、もう凄いことが書いてあります。 https://www.japantimes.co.jp/opinion/2010/08/29/editorials/the-annexation-of-korea/#.XANNXFSQHzo A Japanese military record, for example, indicates more than 2,800 incidents of armed struggle from August 1907 to the end of 1910. Nearly 17,700 Korean participants in the struggle were killed. Japan carried out a comprehensive land survey of Korea from 1910 to 1918 to establish property rights. Many farmers were forced to become tenant farmers because they could not produce documented proof that they owned their land. (続く)