『わが生 涯』 第23

中島章利

 

《凡例》

赤字―高田訳と同一。漢字⇔ひらがなの変換は同一とみな す。固有名詞の表記違いも同一とみなす。読点の有無も同一とみなす。語順の入れ替えは網掛け表示。

ピンク字単語の本質的ではない言い換えを含むが高田訳とほぼ同 一。語順の入れ替えは網掛け表示。

青字現代思潮社版と同一。語順の入れ替えは網掛け表示。

水 色―現代思潮社版と 類似。語順の入れ替えは網掛け表示。

()/ ―ロシア語原文とは語順が異なる。

()/ ―高田訳とは語順が異なる、入れ替えがある。

()/ ―現代思潮社版とは語順が異なる、入れ替えがある。

語順の入れ替え箇所を / で示す。

省略がある部分の幾つか―革命的な闘争→革命的闘争、 自由主義者→自由主義者たちといった省略や助詞の省略など意味に関係しない省略―は≪略≫で示す

 

三月二五日、私はニューヨークのロシア総領事館を訪()/す でに/ニ コライ世 の肖像画は/壁から取り外されていたが()/ロ シアの警察≪ 略≫≪ 略≫よ うな重苦しい雰囲気が/ま だ/支配 していた例によってだらだら長引く事務とつまらない言い争いのあげく総領事はロシア帰国するための必要な書類を発行する手配をしたニューヨークのイギリス領事館では質問用紙に必要事項を記入するとイギリス当局としては私の渡航を妨げるようなことはないと告げられたこのように万事は順調に進んだ

()/三 月二七日、/私 は家族と幾人かの同国人とと もに/ノ ルウェーの 汽船 クリスチャニヤ・フィヨルド号で/出発した私たちは多くの花束演説で送られた私たちは革命の国に向かうのであ私たちにはパスポートもビザもあった革命≪略≫、花束≪略≫、ビザ≪略≫、これらは一つのハーモニーとなって、()/放 浪の身 たる/私 たちの/を満たしてくれた

カナダハリファックスで船はイギリスの海軍当局による船舶検査を受けた憲兵将校≪略≫は、アメリカ人、ノルウェー人、デンマーク人、その他の国の人々の書類についてはP538形 式的に審 査しただけだったが、われわれロシア人には直接の訊間を行なった貴君らの条はいかなるものか貴君らの政治的目的は何か、等々。私はこの件に関して彼らと話し合うことを拒否した。「私の身元を確かめるための質問ならかまわんがそれ以上はごめんこうむるなぜなら、ロシアの内政は今のところイギリス海軍の警察の監督下にはないのだから。」だが、私が拒否したところで、憲兵将校のマッケンとウェストウッドが、私に対する無益な訊問を繰り返したのち他の乗客≪略≫に私の素性について聞いて回ることを妨げはしなかった将校たちは私が「恐ろしい社会主義者(terrible socialist)」であると主張し。この取り調べあまりに無礼千万なものであり、ロシアの革命家≪略≫、幸か不幸イギリスの同盟国の国民ではなかった他の≪略≫比べてまったく差別的な待週をされたため、訊問を受けた人々の一部はすぐさま当局やり方に対してイギリス政府に激しい抗議文を送った私は、小悪魔のことを大魔王に訴える気にはならなかったので、それには参加しなかったしかしこのときはまだ、事態その後どうなるのかについてつかなかった


四月三日水兵≪略≫を率いたイギリス≪略≫将校たちがクリスチャニヤ・フィヨルド号に乗り込んできて現地海軍司令官の名において私と私の家族その他五人の客に下船を命じたこの命令の根拠について尋ねると、彼らは、()/ハ リファックスで/今 回の事態について/P539べ て/明らかになる」だろうと約束した()/こ の命令は/不 法であると/私 たちは/宣言しそれに従うことを拒否したすると武装した水兵が私たちに飛びかかり多くの客が「恥を知れ(shame)!と叫ぶ中私たちの腕をつかんで軍の小型艇にらせた。そして、()/巡 洋艦に守られな がら/こ の小 型艇は/私たちをハリファックスヘと運び去ったのである一〇人ほどの水兵が私の腕をつかもうとしたとき上の息子が私を助けようと≪略≫駆けよりその小さなこぶしで()/将 校の/一 人/殴り≪略≫ながら叫んだ。「もっと殴った方がいい、パパ?」そのとき息子は一一歳であった。こうして彼はイギリス≪略≫民主主義に関する最初の授業を受けたのである

警察は私の妻と子供≪略≫をハリファックスに残したまま、残りの()/鉄 道でア ムハースト〔一 カナダ南東部の都市〕連 行し、/ド イツ虜 が収容されていた/強制収容所に送った()/こ この/収 容所の取 り調べ室で/わ れわれは()/ペ トロパブロフスカヤ要塞に/私 が/投獄されたときでさえ経験したことのないような身体検査を受けた。なぜなら、ツァーリの監獄では憲兵によって裸にされて触診されるとき一対一で行なわれたのに対しこの民主主義的同盟国では一〇人ばかりの人間の面前で恥知らずな屈辱的行為が行なわれたからである。私は()/こ の取 り調べの中心人物であった/ス ウェーデン系カナダ人/オ ルセン軍曹/刑 事タ イプの/赤 毛の男/のこ とは一生忘れられないこの企てを遠くから指導していたペテP540ン師どもは()/われわれが/非 の打ち所のないロシア革命家であり/革命によって解放された祖国に帰ろうとしている/こと十分承知していたのだ

翌朝になってようやく収容所司令官のモーリス大佐われわれの執拗な要求と抗議に答えてわれわれの逮捕≪略≫理由について公式の説明を行なった。「諸君は現在のロシア政府にとって危険なのだ」―彼は手短にこう述べた大佐は弁で≪略≫ないうえに朝っぱらからに満ちた興奮表情を≪略≫浮かべていた。「しかしロシア政府のニューヨーク領事館/われわれ/ロシアヘの入国証明書を発行しているしだいたいロシア政府についての心配はロシア政府自身に任せておくべきではないのか!モーリス大佐は少し考え込み口をもぐもぐさせながら、つけ加えた「諸君は同盟国全体にとって危険なのだ。」

われわれ()/勾 留を正当化する/い かなる/文書も提示されなかった大佐自分個人の意見として次のように言い添えた諸君は、明らかに、()/理 由あっ て/自 分の祖国を見拾てざるをえなかった/政治的亡命者なのだから、白分の身に()/何 が起こっ ても/さ ら/くべきではない、と。()/こ の男にとって/ロ シア革命/存在しなかった()/か つて/わ れわれを/政治 的亡命≪略≫に追いやったツァーリの閣僚たちがでは、亡命することにも失敗して獄中で呻吟しているのだP541ということを彼にわからせようとしたのだイギリス植民地とボーア≪略≫戦争出世を果たした大佐殿には、この説明は複雑すぎたようだ。私がしかるべき敬意を払うことなく話すのに業を煮やした大佐は私の背後でこう毒づいた

こいつ捕まえたのが、南アフリカの海岸だったら…。」これが彼の気に入りの口ぐせだった私の妻は、正規のパスポートを持って国外に出たのだから公式には政治的亡命者ではなかった。それにもかかわらず妻は一一歳と九歳の二人の≪略≫子供といっしょに逮捕された子供を逮捕したという表現は誇張ではない最初カナダ当局は子供を母親から引き離して孤児入れようとしたそのことを察した≪略≫妻は驚いて息子≪略≫離れ離れになることなど何があっても認めないきっぱり言明したその抗議のおかげでようやく子供たちは母親といっしょにロシア系イギリス人の警官のアパートに住むことを許された。この警官は手紙や電報が「不法」に出されるのを防ぐために、たとえ()/母 親抜 きで/子 供たちだけで あったと しても/監 視のもとでなければ/出ることを許さなかった()/一 一日も たって/よ うやく妻と子供たちは≪略≫ホテルに移されたが毎日一は警察に出頭するという条件つきだった。アムハーストの戦時収容所は、ドイツ人の所有者から接収した()/鋳 物工場の/荒 れはてて古P542び た建 物/の中にあった寝台用の板寝床が縦に三段つらなり、それが二列ずつ向かって通路の両側にずらっと並んでいたこうした条件のもとで八〇〇人もの人間が暮らしていたこのような「寝室」が夜になるとどんな雰囲気になるかは想像に難くない人々はすっかり希望を失い通路にあふれ、肘で押し≪略≫合いへし合いし、横になったり、立ち上がったり、トランプチェスに興じたりしていた多くの者が()/手 作業で/い ろんな/も のを作っていた。中にはすばらしい技術を持っている者もいた()/私 の/も らった/ア ムハーストの虜 たちの手作りの品/≪ 略≫で も/モ スクワ//保存されている抑留者たちは、自分の肉体的・精神的均衡を保つために英雄的な努力をしていたが、それでも触れた者が五人も出たわれわれは彼らとも一つ屋根の下で寝食をともにした

私がほとんど一カ月近くいっしょに暮らした八〇〇人の虜囚の内訳はというとイギリス軍に沈められたドイツの戦艦に乗っていた水兵約五〇〇人()/戦 争が 勃発したとき/カ ナダに いた()/ド イツ人労働者が/約 二〇〇人それに()/将 校/ブ ルジョア階 層出身の/民 間人が/約 一〇〇人/であった。()/わ れわれが革命的社会主義者で あるがゆえに逮 捕された≪ 略≫と いうことがド イツ人仲 間のあいだに 知れ渡るにつれて/わ れわれと彼 らとの関 係は/ますます明確なものになっていった()/仕 切りの 向こうにかたまって暮 らしていた/将 校と上 級下 士官たちは/たちまちわれわれを敵とみなしたその代わり、一般の水兵大衆はますますわれP543われ共感を寄せてくれるようになった。

()/収 容所で 過ごした/こ の/一カ 月間は絶え間ない集会のようなものだった私は虜たちにロシア革命リープクネヒトレーニンについて、古いインターナショナルの崩壊の原因や戦争へのアメリカの介入について語った()/私 たちは/こ うした演 説会に加えて/絶え間なく集団討論を行なったわれわれの友情は日を追うごとにますます緊密になっていった

一般の虜大衆はその気分からすると二つのグループに分かれた一方のグループはこう言っていた―もうたくさんだ。こんなことはもうこれっきり永遠に終わらせなければならない」。彼らは広場に駆けつけることを夢想していたもう一つのグループは()/こ う/言っ ていた―「やつらは俺をこんな目に合わすんだ。()/も う/二 度と//に手を出させねえぞ」。

でもどうやってやつらから身を隠すんだ?」、他の者が尋ねた

()//青 い目をした/シレ ジア出身の炭坑夫バビンスキーは言った。「女房子供といっしょに森の奥深く住みつくよ家の周りのわなをしかけてな()/家 を出ると き/必 ず銃 を持 ち歩 くようにする誰も家には近づけさせねえ

俺もだめなのか、バビンスキー?

P544「おまえもだめだ。俺は誰も信じねえ。」

水兵たちは私の収容所暮らしが少しでも楽になるよう≪略≫あらゆることをしてくれたおかげで私が食事の≪略≫列に並んだり()/一 般雑 役任 務/掃 除ジャ ガイモの皮剥き食 器洗い共 同便 所掃 除な ど―につく権利を取り戻すためには、何度も彼らに抗議しなければならないほどだった。一般の兵士大衆と()/将 校≪ 略≫/と の≪ 略≫関 係は敵対的なものだっ た/と いうのは、将校の一部は、の 身でありな がら「自 分の」水 兵≪ 略≫の 素行調査を≪ 略≫し ていたか らである/()/将 校た ちは/つ いに収容所司令官のモーリス大佐に直訴し、私の反愛国主義的プロパガンダに対する不平を訴えたこのイギリス軍大佐はすかさずホーエンツォレルン家の愛国主義にくみし()/今 後//公衆の面前で話をすることを禁じたもっともこの禁≪略≫令は私の収容所生活が終わりにさしかかった頃に出されたものであり、()/私 と/水 兵および労働者との結びつきをよ り深 めただ けだった/水 兵と労働者たちは、/大 佐の禁令に対 して/五 三〇名の署名のある抗議文もっ て/答 えたオルセン軍曹(中島注―高田訳はここだ け「オルソン軍曹」と表記している)による苛酷な支配のもとで行なわれたこの一種の人民投票はアムハースト収容所味わったあらゆる労苦をつぐなってあまりある満足感を私に与えてくれた

われわれが収容所に捕われていたあいだずっと、収容所当局はわれわれがロシア政府P545と 通信する権利を一貫して拒否し続けた()/わ れわれ/ペ トログラードに宛てた/電 報は/当 地に発信されなかったわれわれはこの措置について英国首相ロイド=ジョージに訴えようとしたこの電報も差し止められた。()/植 民地にい たころの習慣で、/モー リス大佐は/被勾留者の人身保護をないがしろにすることに慣れっこになっていたしかも戦争はこの種の不法を正当化する絶好の口実となった。さらにこの収容所司令官は私に対し≪略≫、妻との面会を許可するにあたって、()/ロ シア領事へ の/い かなる/伝 言/彼 女に/託さないことを条件にした信じがたいことだが事実である私は面会を拒否したもちろん領事の方も、われわれの救助を急ぐようなことはしなかった彼は本国からの指示を待っていただが、どうやら指示は来なかったようである。

言っておかなければならないが、われわれの逮捕と釈放≪略≫の舞台裏については今なお完全にはわかっていないイギリス政府は、おそらく、私がフランスで活動していた頃すでに()/ブ ラックリストに/私 の名前を/入れていたのだろう。イギリス政府は私をヨーロッパから追いだすためにあらゆる手段でツァーリ政府を助けた。たぶん()/イ ギリス当局は、/ア メリカで の私 の反愛国的活動に関する情報を追 加し たこ の旧リ ストにもとづい/私 を/ハ リファックスで/逮 捕した/であろう。逮捕の知らせがロシアの革命派の新聞に伝わったとき、ペトログラードのイギリス大使館は、どうせ帰国しないものとふんでか、ペトログラP546ー ドの各紙に対し次のような公報を送りつけた。カナダで逮捕されたロシア人≪略≫、「ロシアの臨時政府を転覆させる目的でドイツ大使館から資金を手に渡航中であった、と。これは、少なくとも誤解の余地のない言い回しではある。レーニンによって指導されていた『プラウダ』は()/明 らかにレーニン自身のペンに よって/四 月二八日/ブ キャナンに対し≪略≫次のように回答した

(中島注―高田訳は四月一 六日であるが、同じである)

()/ト ロツキーは、/一 九〇五年のペテルブルク労働者代表ソヴィエトの元議長であり/十 年に わたって/革 命/私 心なく献 身してきた革命家である/こ のよ うな/人物がドイツ政府から資金の出ている計画に関係があるなどという公報の誠実さ一瞬たりとも信じることなどできるだろうか? それはまさに、革命家に対する明白かつ前代未聞の破廉恥な中傷である! ブキャナン氏よ、貴君はいったいこのような情報どこから得たのか? どうして()/貴 君は/こ のことを/語らないのか? ……()/六 人の 人間が、/同 志ト ロツキーの///を とって引 きずっていったそしてこれはすべてロシア臨時政府に対する友好のにおいて行なわれたのだ!」…。

この事件全体の中で≪略≫臨時政府自身が果たした役割がいかなるものであったのかという問題となると、なおさらはっきりしない当時の外相ミリュコーフが()/逮 捕/心 の底から/賛成であったことは証明を要しない彼はすでに一九〇五年以来「トロツキズム」P547対する敵意に満ちた闘争を遂行していたし、この用語自体の発明品であったしかしミリュコーフはソヴィエトに依存していたし彼の()/杜 会愛国主義/同 盟者/まだボリシェヴィキ迫害に加担していなかっただけに、なおさら慎重に立ち回らなければならなかった

イギリス大使ブキャナンは≪略≫回想録の中でこの間題について次のように述べている

トロツキーらは彼らに対する臨時政府の意向が明らかになるまでハリファックス勾留されていた。」

ブキャナンの言うところによればミリュコーフはわれわれ逮捕についてただちに情報を得ていたすでに四月八日にイギリス大使は、われわれの釈放に関するミリュコーフの要請を 自国政府に伝えていたそうであるしかしその二日後には同じ≪略≫ミリュコーフが、釈放の要請を引っ込めてわれわれがもっと長くハリファックスに勾留されることを望むと伝えてきた。「いうわけで」、とブキャナンは≪略≫結んでいる―「彼ら勾留延長された責任はまさに≪略≪臨時政府にあるのである」。

以上の説明はかなり真実に近いだろう。だが、ブキャナンは臨時政府転覆のために私が受け取ったというドイツ資金について説明するのを忘れている。そして、それも驚くに≪略≫値しないというのも私がペトログラードに戻った直後私に問いつめられて窮地にP548陥っ たブキャナンは、新聞紙上で、この資金については自分まったくあずかり知らないことであると声明することを余犠なくされたからである「偉大な」「解放」戦争のときほど多くの嘘がつかれたことは≪略≫ないもし嘘が爆発力を持っている≪略≫としたら、今ごろ地球は、ベルサイユ講和のはるか以前に灰燼と化していただろう

結局ソヴィエトが介入しミリュコーフは引きさがらざるをえなくなった四月二九日、いよいよ強制収容所から釈放されるときがやってきただが釈放の際にも暴力が用いられたわれわれ荷物をまとめ護送兵といっしょに出発するように命じられただけであったどこへ何の目的で移送するのか説明するようわれわれは求めた。この要求は拒否された()/わ れわれが 要塞に連 行さ れるのだと 思っ/捕 虜た ちは/騒然としはじめた。われわれは最寄りのロシア領事の立会いを求めたこれも≪略≫拒否された()/広 大な海 上交通路を 支配下におさめている/こ れら/紳士 たちの善意を信じない十分な理由があったわれわれ、この新たな移送の目的が教えられない限り自分の意志で出発するつもりはない宣言した収容所司令官は実力行使を命じた護送兵≪略≫われわれの荷物を運んでいったがわれわれ断固として寝台の上横になっていたそのため護送兵≪略≫は、一カ月前にわれわれ船から運びだしたときと同じように()/わ れわれの手 足を持って運ぶという任務に直 面するは めになった。 しかも、今 度は激 昂し た水 兵≪ 略≫群 集の 中をか き分けて/そうしなけP549ればならなかった。そういう事態になって初めて、収容所司令官は譲歩し()/ロ シア送 還するためにデンマーク船に移すの だ//そ の独 特のイ ギリス植民地風スタイルで/説明した。その赤黒い顔はぴくぴくひきつっていたわれわれが自分のもとから離れていくということにどうしても我慢ならなかったのだアフリカの海岸で彼の手に落ちていたらいったいどうなっていただろう! われわれが収容所から出ていくとき虜の仲間たちは荘重な送別会をしてくれた将校たちがその仕切り部屋に閉じこもり何人かが隙間から鼻を突きだしているだけであったのに対し水兵≪略≫と労働者≪略≫通路の両側にずらっと整列し即席の楽隊が革命行進曲をかなで()/友 情のこもった手が/四 方八方か ら/私たちに≪略≫差し伸べられた捕虜の一人が短い演説を行ないロシア革命に挨拶を送りドイツ君主制呪誼の言葉を投げつけた()/私 は/戦 争まっ 最中の/ア ムハーストド イツ水 兵たちと/交 わした/友 情を/今 でも/暖 かい/気 持ち/思い出す彼らの多く後年()/ド イツから/友 情あ ふれる手 紙を/私 に/送ってくれた。

われわれを逮捕しその後私たちの出発を見届けにきたイギリス憲兵将校マッケンに対し≪略≫、()/別 れ際 に/私 は/憲法 制定議会における最初の仕事として、()/ロ シア市民にす る/イ ギリスカ ナダ警 察に よる侮 辱行 為に ついて()/ミ リュコーフ/外 相/に質問するつもりだと脅してやった
 P550すると、()/機 転の利く/こ の憲 兵は/次のように答えを返した―「私どもとしてはあなたが憲法制定議会に選ばれないことを願いますよ」。