アメリカとイギリスのメディアがBTS(防弾少年団)の日本のテレビ番組出演中止を報じている。そのメディアとはCNNとBBCで、11月9日に「日本で最も大きな放送局が予定されていたBTSの出演をキャンセル」と報道。
既に報じられているように、BTSは11月9日の20時から放送される『ミュージックステーション(テレビ朝日系)』にBTSが出演予定だったが、前日の8日に出演が中止が発表された。日本のBTSファンからはテレビ朝日に殺到。過去にBTSのメンバー、ジミンが原爆シャツを着ていたことが原因。テレビ朝日は公式サイトに謝罪文を掲載。BTSは8日に来日する予定だったが、突如のキャンセルにより韓国にとどまっている。
CNNは「今回のことは日本植民地時代の第二次世界大戦当時、韓国と日本の歴史問題で起こったことだ」と詳細に扱い「韓国は1910年から1945年まで日本に支配され二次世界大戦同盟軍が日本に爆弾を投下し終戦を切っ掛けに解放された。
数百万人の韓国人は日本の占領により苦しんでおり、これらのケアの問題が日韓関係にも影響を及ぼしている」と掲載している。
歴史をごまかせても四角い顔は騙せません
미국과 영국의 미디어가 BTS(방탄 소년단)의 일본의 TV프로 출연 중지를 알리고 있다.그 미디어와는 CNN와 BBC로, 11월 9일에 「일본에서 가장 큰 방송국이 예정되어 있던 BTS의 출연을 캔슬」이라고 보도.
이미 보도되고 있도록(듯이), BTS는 11월 9일의 20시부터 방송되는 「뮤직 스테이션(텔레비 아사히계)」에 BTS가 출연 예정이었지만, 전날의 8일에 출연이 중지가 발표되었다.일본의 BTS 팬에게서는 텔레비 아사히에 쇄도.과거에 BTS의 멤버, 지민이 원폭 셔츠를 입고 있었던 것이 원인.텔레비 아사히는 공식 사이트에 사죄문을 게재.BTS는 8일에 일본 방문할 예정이었지만, 갑자기의 캔슬에 의해 한국에 머무르고 있다.
CNN는 「이번 일은 일본 식민지 시대의 제이차 세계대전 당시 , 한국과 일본의 역사 문제로 일어난 것이다」라고 상세하게 취급 「한국은 1910년부터 1945년까지 일본에 지배되어 2차 세계대전 동맹군이 일본에 폭탄을 투하해 종전을 계기로 해방되었다.
수백만명의 한국인은 일본의 점령에 의해 괴로워하고 있어 이러한 케어의 문제가 일한 관계에도 영향을 미치고 있다」라고 게재하고 있다.
역사를 속일 수 있어도 네모진 얼굴은 속일 수 없습니다