フェイスブックで出会った外国人女性に恋をしてしまった41歳バツ2男の実話ブログ【恋愛は最強の英語勉強法】

外国人女性との結婚にあこがれています。フェイスブックで出会った外国人と交際、最終的に結婚に至ることは可能なのでしょうか?

I was thinking about you whole the time.の意味と恋愛シーンでの使い方。「ずっとあなたのことを考えてた」って英語で言える?

この記事は約12分で読めます(1分400字換算)

I was thinking about you whole the time..の意味と恋愛シーンでの使い方

英語で I was thinking about you whole the time.は「ずっとあなたのことを考えていた」っていうニュアンスの意味がある英会話フレーズだよ。I was.だから過去のことを話すときのフレーズね。たとえば、昨日の夜のことを伝えるときなんかに使うわね。「昨夜はずっとあなたのことを考えていたのよ。」っていうときもI was thinking about you whole the time.でいいの。

  • I didn't sleep well last night.
    because I was thinking about you whole the time.
    (昨夜はよく寝れなかったの。ずっとあなたのことを考えていたから。)

なるほどね!I was thinking.で「私は考えていました」ってことね。I’m thinking.だと「今考えている」ってこと?

そうね。I’m thinking about you.だと「今、キミのことを考えているよ」って感じ。その場合はalways.とくっつけるのがおすすめね。
I’m always thinking about you.だと、「いつもあなたのことを考えているよ」になるから恋愛シーンにはぴったりのフレーズでしょ?

すごい!これは使えるね!こんな使い方はどうかな?

  • How are you?
    Good ! because I’m always thinking about you.

(調子はどう?いい感じだよ、キミのことをいつも考えているからね。)

  • What are you doing?
    Now...I’m thinking about you...
    (今何してるの?今ね、キミのことを考えていたよ。)

いいわね!私も大好きな人からそんな風に言われたいな〜!

ではボクとソフィアは実際にどんな場面でI was thinking about you.を使ったのでしょうか?それでは本編をお楽しみください!

f:id:yutula:20181018123552j:plain

広告

ボクとソフィアが実際にI was thinking about you whole the time.を使ったやりとり31日目①

Good morning Sophia have a beautiful Sunday.
thanks for your friendship and everything.
I have an exclusive “music sommelier”.
He became a friend on Facebook.
he has a close relationship with me and my hubby of music is close.
While I was talking, we became friends with nature.
I met him the same as when you and I met.
He chooses tens of songs for me just for everyday and sends it by messenger.
There was this song that he sent me yesterday.
I didn't know this song.
however, I loved it very much the moment I listened it.
it is a little old song.
after that, I was surprised when I looked at the lyrics.
it is a song about true friendship.
this song reached in my heart may be because I can sympathize lyrics as well as melodies.
it's a song called “That's what friends are for”.
I’m moved from the harmonica of Stevie Wonder from the beginning of this song.
Do you know that song? (おはようソフィア。素敵な日曜日を過ごしてね。いつも友情をありがとう。ボクには専属の音楽ソムリエがいるんだ。彼とはフェイスブックで友達になったんだよ。とても仲良くしていて、音楽の趣味が合うんだ。だからね、話しているうちに自然に友達になったんだ。彼と出会ったのはキミに会ったころと同じ時期だね。彼はね、毎日10数曲をボクのためにMessengerで送ってくれるんだ。この曲は昨日彼が送ってくれたんだけど、ボクはこの曲のことを知らなかったの。でもね、聴いた瞬間にすごく気に入ったんだよ。少し古い曲だけどね。聴いたあとに歌詞を調べて驚いたんだ。この曲は本当の友情についての歌だったんだよ。この曲が響いたのは、歌詞にもメロディーにも共感できたからかもしれない。この曲はね、“That's what friends are for”「それが友達ってものだよ」っていうタイトルなの。スティービー・ワンダーの出だしのハーモニカから感動しちゃったよ。この曲知ってる?)

Good morning and welcome back.
you are really early riser.
get sleep well??
(おはよう。そんでもっておかえり。ホントに早起きだね!よく寝れた?)

Hello. I didn't sleep well.
I don't know why.
I was thinking the whole time.
(ハロー、あんまりよく眠れなかったよ。なぜだか分からないけどね。ずっと考え事をしていたの。)

What were you thinking ?
(何を考えていたの?)

Ah, a lot of things.
No work tomorrow. my life, some problems.
I was also thinking about you.
(そうね、たくさんのことよ。明日は仕事がないし、人生のこととか、いろいろな問題についてね。あなたのことも考えていたのよ。)

Now I'm my mom's driver for shopping.
I will contact you again when I return home!
(今ね、ボクは母の買い物の運転手をしているんだ。家に戻ったらまた連絡するね!)

Of course. talk soon. take care.
drive carefully.
(もちろんよ!またあとで話そうね。気をつけてね。運転に注意して!)

Sorry about that.
I came back. are you busy now??
I also have some programs to solve.
but it is a program that time can be solved.
everything is going well.
I was also thinking about you.
so I got up earlier this morning than usual.
(さっきはゴメンだね。戻ったよ。今忙しい?ボクも解決する問題はいくつかあるよ。でもね、それは時間が解決してくれる。すべてうまく行っているから。ボクもキミのことを考えていたよ。だから今朝はいつもよりも早起きになっちゃったんだ。)

Done already? wow.
Right Now TV says about the typhoon hits Osaka.
is that correct? are you safe?
(もう終わったの?ワオ。今ね、テレビで大阪に台風が直撃したって言ってるけど、ホント?大丈夫?)

My district is already sunny.
it was not such a strong typhoon.
I am safe. thank you.
(ボクの住んでる地区はもう晴れているよ。そんなに強い台風じゃかったよ。大丈夫、ありがとう。)

Yoktta.
I have some things to do this morning.
I want to hear from you later.
it was nice talking to you so early morning.
(よかった。今朝はいくつかやらなきゃいけないことがあるの。あとであなたが送ってくれた曲を聴きたいな。こんな早朝からあなたと話せてよかった。)

welcome to contact you anytime!
(キミからの連絡はいつでも大歓迎だよ!)

I heard the song. I knew it.
but I had never noticed the lyrics.
It's a wonderful song. great song about friendship.
(さっきの曲聴いたよ。この曲は知ってたよ。でもね、歌詞の意味には気づかなかったの。素敵な曲よね。友情についての素晴らしい曲。)

I listened to it many times.
okay good luck with your work.
(ボクは何回も聴いちゃったよ。OK!仕事がんばってね。)

Arigatogozaimasu.
(ありがとうございます。)

Please contact me when you done.
(仕事が終わったら連絡してね。)

sure I will.
(もちろん!連絡するね。)

スポンサーリンク

ボクとソフィアの実際のMessengerでのやりとり

以下の画像はボクとソフィアがMessengerでやりとりした画像です。絵文字やリアクションがよくわかるので、こちらもご覧ください。

f:id:yutula:20181017225258j:plain

f:id:yutula:20181017225304j:plain

ボクが使ってるおすすめの英会話教材だよ!↓

f:id:yutula:20181018124642j:plain

もうボロボロね!だいぶ使い込んだのね!

f:id:yutula:20181014163640j:plain

 

 

 

 

 

 

 

↓ブログ村ランキングに参加しています。

応援クリックをお願いいたします。

にほんブログ村 恋愛ブログ 婚活・結婚活動(本人)へ
にほんブログ村

次回もお楽しみに!

最後まで読んでくださって本当にありがとうございました。