It's public group for "CurryNights(curator)"(今夜もカレーライス).
"CurryNights(curator)" provides Japanese game review with Steam curator.
I will send out games with SteamGifts for surplus games, I wanted to give it to those who entered the group anyway.
I usually offer surplus games, but if the number of curator subscribers increases, you may be interested in games that are not surplus.
Currently group members and curator subscribers is very little.
In other words, the probability of winning a group member is high.
I'm waiting for your subscribe.
It's public group for "CurryNights(curator)"(今夜もカレーライス).
"CurryNights(curator)" provides Japanese game review with Steam curator.
I will send out games with SteamGifts for surplus games, I wanted to give it to those who entered the group anyway.
I usually offer surplus games, but if the number of curator subscribers increases, you may be interested in games that are not surplus.
Currently group members and curator subscribers is very little.
In other words, the probability of winning a group member is high.
I'm waiting for your subscribe.
它是"CurryNights(curator)"(今夜もカレーライス)公共组。
"CurryNights(curator)"为Steam策展人提供日本游戏评论。
我将向SteamGifts发送游戏用于剩余游戏,我想把它交给那些进入该组的人。
我通常提供剩余游戏,但如果策展人订阅者数量增加,你可能会对不盈余的游戏感兴趣。
目前小组成员和策展人订阅者很少。
换句话说,赢得组成员的概率很高。
我在等你的订阅。
Steam キュレーターの今夜もカレーライスのテコ入れも兼ねて、SteamGiftsに出品しているバンドル余りを「今夜もカレーライス」グループ縛りにしてみました。
現時点で、加入者が少ないグループですので当選確率はかなり高くなるのではないでしょうか?
当面、バンドル余りが発生した週は出品したいと思っています。
キュレーターの人数が増えると、機嫌が良くなって、バンドル余りでない物も混ぜるかもしれません。
Steam Curator page: https://store.steampowered.com/curator/26267087/
Steam Group page: https://steamcommunity.com/groups/CurryNights
Weekly Giveaways : https://www.steamgifts.com/group/aBqZh/currynights
Humble Monthly - Referral Link: https://www.humblebundle.com/monthly?refc=VRbdbP
※If you get a wallet from Referral Link, I will release a key that seems good from the bundle instead.
Comment has been collapsed.