После начала недавних революционных событий на Украине многие впервые узнали о существовании русинского народа и услышали слово «русин» — термин, который обозначает жителей Карпатской региона и украинской Закарпатской области в частности. Между тем этот народ имеет собственную неукраинскую историю, а термин этот появился не сейчас — он был распространен как самоназвание ещё со времен Древней Руси. Сама история русинов доказывает, что никаких украинцев не было даже на самом западе современной Украины.
Термин и самоназвание
Русины, рутены (нем. Russinen, Ruthenen) — так поляки и немцы называли русское население австро-венгерских земель (хотя слово использовалось как самоназвание у всех восточных славян). Постепенно термин «русин» заменяется термином «русский». Слово «русин» как этноним (наименование людей, относящихся к Руси) в письменных источниках впервые встречается в «Повести временных лет», в которой оно употребляется наряду с прилагательным «руський».
Русины упомянуты там в описании договоров Олега с греками в 911 году (7 раз) и договора Игоря с греками в 945 году (6 раз), а также в ранних редакциях «Русской правды». Затем слово «русин» почти 200 лет не встречается. Оно появляется вновь в договоре о торговле Смоленского и Полоцкого княжеств с Ригой и северогерманскими городами (1229 г.){{1}}. Русином себя называет тверской купец Афанасий Никитин в «Хождении за три моря» (1475 г.).
Термин «русин» был особенно распространен среди жителей Подкарпатской Руси в середине XIX века и стал символом национальной идентификации. Он был принят как этноним во время национального возрождения интеллигенции, которая объявляла себя выразителем интересов всех восточных славян Карпатской Руси. Он стал частью национального кредо будителя и предводителя всех русофилов Александра Духновича: «Я русин былъ, есть и буду» и русинского национального гимна{{2}}.
Карта Чехословацкой республики в 1919 г. Подкарпатская Русь здесь указана в верхнем правом углу как часть республики
Национальная идентификация
До начала XIX века проблема национальной идентификации не поднималась, и населению края грозила полная утрата самостоятельности — в местах проживания русинов проводилась агрессивная полонизация и мадьяризация — превращение русинского населения в венгров или поляков. Но в 1848 году, во время венгерской революции, произошел подъем национального самосознания в среде подкарпатской интеллигенции, началось распространение русофильских настроений в обществе. «Будители», как называли наиболее активную часть русинской интеллигенции, заявляли о том, что русины — это тот же народ, что и русские в Российской Империи, часть единого русского народа.
Важной причиной роста русофильских настроений среди карпатских русинов в середине XIX века был опыт их знакомства с русской армией. Современники свидетельствовали, что местное славянское население современного Закарпатья восторженно встречало русскую армию под командованием генерала И.Ф. Паскевича, вступившую в пределы Австрийской империи летом 1849 году по просьбе Габсбургов для подавления венгерского антигабсбургского восстания. На местных русинов произвело ошеломляющее впечатление то, что солдаты самой мощной армии в Европе «по-нашему говорят» и «по-нашему молятся»{{3}}.
Генерал Паскевич и русская армия в Венгрии
Русофилы и украинофилы
В 1860-х годах в среде русинов уже начался раскол национального движения на русофилов и украинофилов (позже к этим двум течениям добавится и русинофильское). Этот раскол был вызван поиском места русинского этноса на карте Европы и сильным влиянием соседних народов. В тот момент среди русинов была популярна идея перехода из греко-католичества в православие, олицетворением православного государства была Россия. Русофильская традиция, заложенная творческим наследием русинских будителей XIX века, стала фундаментом национальной идентичности карпатских русинов и важным идеологическим обоснованием их борьбы за национальную самобытность в крайне неблагоприятных политических и социально-экономических условиях.
Вначале разногласия между разными лагерями были незначительными и не носили системного характера. Русофилы продолжали отстаивать идею единства русинов с остальным русским народом, пользовались литературным русским языком, а украинофилы выступали за принятие украинского литературного языка на народной основе — «принять наш письменный язык с Украины» (в то время входившей в Российскую Империю).
Украинофилы утверждали, что этноним «русин» означает только старую форму современного термина «украинец» и что русинский разговорный язык — это диалект украинского. Украинофилы отрицательно относились к общерусской национальности. Помимо русофильства, они спорили с представителями зарождающегося течения, которые предполагали существование особой русинской национальной группы, и в этом до некоторой степени сближались с русофилами{{4}}.
Впоследствии представители русофильства и украинофильства превратились в два враждующих лагеря. В конце XIX века австрийское правительство по политическим мотивам поддержало украинофилов, а против русского движения была развязана борьба. Русофилы подвергались судебному преследованию, их организации, школы и типографии закрывали, а самих их сажали в тюрьмы и высылали из страны. Политика австрийских властей, направленная на культурное отчуждение русинов от России и русского литературного языка, находила свое выражение в административном навязывании местного диалекта в качестве литературного языка и в открытой дискриминации тех русинских печатных изданий, которые использовали русский литературный язык и пытались отстаивать идею единого русского литературного языка для всех русинов.
Русский для русинов
Своеобразие русинской истории подтверждает тот факт, что у русинов с момента национального подъема были особые отношения с русским языком. Многие деятели русинского национального возрождения прошлого использовали два так называемых стиля: «низкий» — народный русинский говор, и «высокий» — русский язык с небольшим количеством русинских народных слов. Структурное сходство русского языка с карпатскими говорами, а также то, что он во многом базировался на церковнославянской лексике, наводило многих русинов на мысль, что русский язык является наиболее чистой, литературно обработанной формой речи, которую русины традиционно называли «руской».
Во времена национального возрождения русинский будитель Александр Духнович предлагал введение русского языка в качестве литературного{{5}}. Он опубликовал грамматику русского языка («Сокращенная грамматика письменнаго русскаго языка»). Духновича поддержали другие русинские будители — Адольф Добрянский{{6}}, Александр Павлович{{7}}, Евгений Фенцик{{8}}, Иван Сильвай и прочие. Некоторые русинские организации — Пряшевский литературный союз и Общество святого Василия Великого — использовали в своих изданиях русский язык.
Духнович и Добрянский, будители подкарпатских русинов
К началу XX века русины-русофилы начали пропагандировать повсеместное введение русской грамматики. В 1901 году вышла грамматика карпаторусского варианта русского литературного языка, «Методологическая грамматика угро-русского литературного языка для народныхъ школъ». А в 1924 году вышла известная «Грамматика русскаго языка для среднихъ учебныхъ заведений». На территории Подкарпатской Руси сложилась особая разновидность русского языка — «подкарпатская редакция».
Русские и русины
Поддержку русофильским идеям оказывали многие этнические русские, которые волей судьбы оказались на русинских землях и которых становилось все больше. Первым известным эмигрантом из России был К. Матезонский, который жил в Ужгороде с 1836 года. Предположительно, он эмигрировал из России как участник восстания декабристов. В Ужгороде К. Матезонский отличился тем, что первым ввел полифоническое песнопение в местных церквах. До этого в карпаторусских храмах пели в унисон. Во время пасхального богослужения 1838 года ужгородцы впервые услышали пение хора в 4 голоса, что произвело фурор как среди священнослужителей, так и среди прихожан. Матезонский был близок к известному будителю русинов Александру Духновичу{{9}}.
Массовая же русская эмиграция в Подкарпатскую Русь началась в 20-е годы XX века, после Гражданской войны в России. В Чехословакии, куда в то время входила Подкарпатская Русь, русские эмигранты объединялись в «Русскую вспомогательную акцию», которой оказывали всяческую поддержку чехословацкие власти. Помощь, оказанная русским эмигрантам Чехословакией, была большой. Всего на проведение «Русской вспомогательной акции» была потрачена огромная по тем временам сумма — 616 миллионов чехословацких крон. Именно благодаря этой помощи получили образование 11 тысяч русских жителей ЧСР.
Также читайте: история русинов, живших в Галиции