パヨクは連戦連敗でさらに恥晒してるなpic.twitter.com/2ihaSU23ei
-
-
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
私はアメリカで長年働いていますが、少なくともアメリカでは pillow business って言うと、枕を売るってことになりますね。イギリスやオーストラリアではしりませんが。 テキサスの知り合いのアメリカ人に聞きましたが、同じ意見でした。
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
▼↑【悲報】ネトウヨ、クォーテーションマークの存在を知らなかったことが判明(@∀@) 藤木俊一さんは自爆のプロフェッショナルだよねwww
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
これ以上恥晒すの止めなよ。傷口が広がるだけだよ。
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
どこの英語圏の話だよ?火星か?
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
WE WILL STOPにPlayForSyriaでしたっけ? 学歴ロンダリングで箔つけても 中学レベルの英語もできないなら 無理に使わなければいいのにw SEALDsが「Halloween Parade」のスペルを間違えて偏差値28の実力を見せつける | netgeekhttp://netgeek.biz/archives/56838
-
いや、元の文読みましょうよ。笑笑笑 最近‘pillow business‘なる、英国人には理解不能な言葉を繰り返すネトウヨ諸兄の言葉を英国人の紳士淑女に解説するためにクォーテーションマークつけて使ってるんですよ。英語が出来る人間からしたらネトウヨもSEALDsも大した変わりはありません。
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.