2018-06-24
勃興しつつある中国を西側はどのように判断すべきか
2週間ほど前のエントリで、デロングが中国の直面する問題について以下のように書いている。
The big problem China will face in a decade is this: an aging near-absolute monarch who does not dare dismount is itself a huge source of instability.
The problem is worse than the standard historical pattern that imperial succession has never delivered more than five good emperors in a row. The problem is the aging of an emperor. Before modern medicine one could hope that the time of chaos between when the grip on the reins of the old emperor loosened and the grip of the new emperor tightened would be short. But in the age of modern medicine that is certainly not the way to bet.
Thus monarchy looks no more attractive than demagoguery today.
We can help to build or restore or remember our “republican remedy for the diseases most incident to republican government“. An autocracy faced with the succession and the dotage problems does not have this option. Once they abandon collective aristocratic leadership in order to manage the succession problem, I see little possibility of a solution.
And this brings me to Martin Wolf. China's current trajectory is not designed to generate durable political stability:
(拙訳)
10年後に中国が直面する大きな課題は、次の通り。即ち、その座を降りようとしない老いつつある絶対君主に近い統治者が、それ自身、不安定性の大いなる源になることだ。
この問題は、続けて5人より多くの良い皇帝が皇位継承によりもたらされたことは決して無かった、という標準的な歴史のパターンよりも悪い話だ。問題は皇帝の老化にある。現代医学の到来以前は、前の皇帝の統治力が衰え、次の皇帝の統治力が強まる間の混乱期は短い、という望みがあった。しかし現代医学の到来後は、その望みに賭けるのは間違いなく難しくなっている。
従って、君主制が今日の民衆扇動主義より魅力的だとは思われない。
我々は、「共和制政府に最もありがちな病弊に対する、共和制的な治療法*1」を構築したり修復したり覚えておいたりするよう努力することができる。君主の後継問題と高齢化問題に直面した独裁制には、その選択肢が無い。後継問題を片付けるために高位者による集団指導体制を破棄してしまった現在、解決法は無きに等しいように見える。
この話はマーチン・ウルフの論説につながる。中国の現在の軌跡は、持続的な政治的安定を生み出すように設計されてはいない。
これに続けてデロングはウルフの表題の論説(原題は「How the west should judge a rising China」)を抜粋引用しているが、その冒頭は以下の通り。
Chinese political stability is fragile...History suggests that they are right. The past two centuries have seen many man-made disasters, from the Taiping Rebellion of the 19th century to the Great Leap Forward and cultural revolution. It is quite easy therefore to understand why members of the elite seem convinced that renewal of the Communist party, under the control of Xi Jinping, is essential. We must recall that the upheaval of modernisation and urbanisation through which China is now going, destabilised Europe in the 19th and early 20th centuries. Yet this tightening of control could derail the economy or generate a political explosion in a country containing an ever more literate, interconnected and prosperous people. China wishes to be a huge Singapore. Can it?
(拙訳)
中国の政治的安定性は脆弱である・・・歴史はそのように述べる人たちが正しいことを示している。過去2世紀の間、19世紀の太平天国の乱から大躍進や文化大革命に至るまで、多くの人災があった。従って、指導層の人々が、習近平の支配の下で共産党を一新することが肝要だ、となぜ確信しているかを理解するのは極めて容易である。中国で現在進行中の近代化と都市化という大変動が、19世紀と20世紀初頭の欧州を不安定化させたことを我々は思い起こす必要がある。とは言え、人々がますます教養を高め、相互のつながりを深め、裕福になる社会でそのように支配を強化することが、経済を軌道から踏み外させたり、政治的爆発を招く可能性もある。中国は巨大なシンガポールになりたいと願っているが、なれるだろうか?
この後ウルフは、中国からの見方として以下の項目を挙げ、それぞれについて自分の見解を論じている。
- 西側モデルの信用は失墜した
- 中国は世界を支配したいとは思っていない
- 17 https://t.co/FTtNJzEUrm
- 12 https://t.co/3HbIlprD8b
- 6 http://b.hatena.ne.jp/?iosapp=1
- 5 http://htn.to/gAWMZ2
- 4 https://socialmediascanner.eset.com
- 4 https://t.co/FTtNJzEUrm?amp=1
- 4 https://t.co/fI4IgbEyr3
- 3 http://htn.to/hFokn7
- 3 http://newspicks.com/
- 3 http://www.google.co.uk/url?sa=t&source=web&cd=1