1 FrontPageのAnonymousさん  25240 points
BGBB4K_2527270b

「英語を第二言語として話す人に質問。英語という言語にイライラする事は何かある?」スレより。





2 FrontPageのAnonymousさん  25900 points
どうして「Colonel (発音: kə́ːrnl)」は「Kernl」というように発音するんだよ!?




3 FrontPageのAnonymousさん  1336 points
>>2
それに関してはフランス語が悪い。
確か語源は「coronel」だったはず。


4 FrontPageのAnonymousさん  829 points
>>3
僕にはフランス人のルームメイトいるんだが、英単語の綴りと発音が違いすぎると不満を漏らした事が何度もあるよ。

フランス語が語源だと伝えたら不満を言わなくなったけどね。
ちなみに彼が最後に不満を漏らした単語は「schedule」だった。


5 FrontPageのAnonymousさん  19300 points
綴りと発音が違うこと。

基本的にネイティブスピーカーから単語を聞かない限り、その単語の正確な発音を知ることが出来ない。
例えば単語に「u」が入っていても、単語次第で発音の違いが5通りくらいある。
これのせいで英会話を学ぶ事が難しくなってるよ...


6 FrontPageのAnonymousさん  4903 points
>>5
英語は少なくとも6言語から発展した言語なのが理由。
そしてこの6言語のうちのほとんどが消滅、もしくは全く異なる他言語に進化していった。

だからこそ同じアルファベットでも組み合わせによって発音が変わるんだ。


7 FrontPageのAnonymousさん  3058 points
>>5
気を悪くしないでくれ。
僕の彼女は英語ネイティブで博士号を取得(専門は英語ではないが長い間学究的環境にいた)したが、そんな彼女でも本で学び実際に聞いたことがない単語は発音を間違えていることがあるよ。


8 FrontPageのAnonymousさん  986 points
>>5
ファック「queue (発音: kjuː)」




9 FrontPageのAnonymousさん  18300 points
母音の組み合わせは同じなのに発音が違うこと。


10 FrontPageのAnonymousさん  28500 points
>>9
だがそれは徹底した考えを通して理解することが出来るぞ。
(It can be understood through tough thorough thought, though.)


11 FrontPageのAnonymousさん  2354 points
>>9
スペイン語: スペイン語の規則は複雑ですが、規則に従っていれば問題ありません。

英語: 英語の規則は簡単だ。だが規則を無視することも多い。


12 FrontPageのAnonymousさん  13400 points
「ough」で終わる単語の発音。

例)
cough(発音: kɔːf)、bough(発音: baʊ)、rough(発音: rʌf)、 dough(発音: doʊ)、 through(発音: θruː)、though(発音: ðoʊ)など...


13 FrontPageのAnonymousさん  11300 points
Kansas(カンザス)とArkansas(アーカンソー)。
混乱するんだよ!!


14 FrontPageのAnonymousさん  5724 points
1時間半を「hour and half」。
2時間半を「two and half hours」と表現すること。

僕はスペイン語と同じように「two hours and half」と言っちゃう事が多いんだよね...


15 FrontPageのAnonymousさん  52 points
>>14
君の言い方で間違ってはいないと思うよ。
ダサく聞こえるけど。


16 FrontPageのAnonymousさん  10 points
>>14
心配しないでいい。
僕は英語ネイティブだが君と同じように言ってる。


17 FrontPageのAnonymousさん  5490 points
句動詞。
動詞と品詞の組み合わせで意味が変わるのは混乱する...

例を挙げると
1) look down (見下ろす)
2) look up (見上げる)
3) look down on (見下す、軽蔑する)
4) look up to (尊敬する)
5) look afeter (世話をする)
6) look through (目を通す)
7) look into (調査する)
8) look for (探す)
9) look over (点検する、見渡す)
10) look over at (~の方を見る)
など...


18 FrontPageのAnonymousさん  11 points
>>17
僕もコレを書こうと思ってたんだ。
英語の一番難しい部分ではないが、これを教えるのは本当に大変。


19 FrontPageのAnonymousさん  1866 points
僕ではないが、クロアチア出身の人が書いた文章を校正しているときに彼らの言語では「a」と「the」(冠詞)の区別をしない事を知ったよ。

これは本当に混乱するらしく、必要がない所に「the」を付けたり、「the」をあまり使わなかったりしていたよ。
分かりやすい規則を教えようと考えてみたんだが、上手く思い付かなかったんだよね...


20 FrontPageのAnonymousさん  1453 points
>>19
「the」は明確なもの。
例) The dog (話し手と聞き手の二人共この特定の犬のことを知っている) is barking.

「a」は不明確なもの。
例) A dog (話し手と聞き手の二人共この犬を知らない、もしくは複数いる中の一匹) is barking. 


21 FrontPageのAnonymousさん  1182 points
英語には「you」の複数形が無いことが未だに信じられない...


22 FrontPageのAnonymousさん  1610 points
>>21
アメリカ南部では「y'all (you all)」を使うよ。


23 FrontPageのAnonymousさん  476 points
>>21
「you guys」、「you people」、「y'all」などのようなくだけた表現はあるけど、フランス語の「vous」のように正式な単語はないね。


24 FrontPageのAnonymousさん  16000 points
僕は英語しか話せいないが、そんな僕でも「read」と「read」には腹が立つ。


25 FrontPageのAnonymousさん  98 points
「Wednesday」。


引用: https://redd.it/8kko74

関連記事:
外国人「英語アルファベットはこのように進化した」【海外の反応】





100 ふろぺじ! 海外の反応
外国人「日本にはキリストとブッダが一緒に暮らすアニメがあるらしい…」【海外の反応】
外国人「日本のアマゾンCMと同じことを実際にやってみた結果...」【海外の反応】
外国人「まさかの選択だ…」大谷翔平がロサンゼルス・エンゼルスと契約合意!【海外の反応】
日本のハリーポッターファンが描いたイラストが原作者JKローリングさんに紹介され話題に
外国人「東京で買ったアイスがパッケージ写真ソックリで驚いた!」【海外の反応】
外国人「ミケランジェロが字を読めない召使のために描いた買い物リストがコレ」【海外の反応】
ラグビー日本代表がフランスとドロー、大善戦の結果に【海外の反応】
外国人「今日隣にこんな痛車が止まっていたよ…」【海外の反応】
イギリス人「ゲームの言語選択画面を見たら悲しくなってきた…」【海外の反応】
外国人「姉の飼っているハスキー犬が子供を産んだんだけど、途中でインクが切れてしまったみたいだ…」【海外の反応】
外国人「クレイジーオリンピックだ…」日本の仮装大賞が話題に【海外の反応】
外国人「けものフレンズが日本の動物園を救ったぞ…」【海外の反応】
外国人「山火事の中スプリンクラーを付けたまま避難した住人の家がコレ」
外国人「君の名は。がアメリカ公開初週で160万ドルを売り上げたぞ!」【海外の反応】

外国人「ニューヨーク市警察は僕の鞄から突き出ていたものが何なのか気になったみたいだ…」【海外の反応】
外国人「トランプ大統領との握手撮影を終えた日本の安倍首相のリアクションがこれ」
外国人「ニューヨークのビルに高圧洗浄機を使ってみた結果...」【海外の反応】