japanese1

 英語圏じゃない場合、アルファベットが並ぶ英文字とかなんかかっこいいと思ってしまう風潮があるようで、とりあえず英文字を並べたりするもんだから、英語圏の人からみたら悲惨なことになっているケースがあったりなかったり、いや強烈にあったりする

 せめてグーグル先生に聞いてほしかったりするわけだが、英文字が並んでいればそれっぽく見えるので、特に廉価な商品の場合、とんでもないメッセージが書かれている可能性だってある。

 そんなこんなで英語圏の人が、台湾の空港でとんでもない英文字がかかれているバッグを発見してしまったようだ。
スポンサードリンク

アジア人女性のトートバッグに驚きの英語プリントが


japanese2

 redditユーザーのtrollbobさんが投稿したこちらの画像。

 trollbobさんによると最近、友人が台湾の台北に旅行した際に撮影したものだというが、複数のreddit民から「前にも見たことがある画像」との声があがっており詳細は不明だ。

 まあとにかく、その画像には空港のイミグレーション(出入国審査カウンター)に並んでいるらしきアジア人女性が写っており、肩からさげているトートバッグには英語で次のようなメッセージがプリントされているんだ。

japanese3
このバッグには、銃と爆弾、巨大なナイフとさまざまな種類のドラッグが入っています。

 これで出入国の審査が通るとは思えないほどやばい内容だ。だが女性はまったく意に介さぬ様子で列に並んでいる。


わかっててやってたらすごい!?


 これについてreddit民からは次のような声があがっていた。

reddit民の反応:
mathius1989:
めちゃパンクでロックな女性だな。

isiah1979:
このバッグ、欲しい。

SuzieB23:
変装が完璧すぎて一般人にしか見えない。

Gravelsack:
体腔捜査をしてもらうためのいい方法だね。

valuedminority:
きっとボディチェックが好きな人なんだよ。

thiscarecupisempty:
アジア人流の皮肉なのかな?

PlaidSkirtBroccoli:
彼女はきっと英語プリントの意味を理解していないんだよ。

Skydog87:
G.I.ジョー(アメリカ映画)が「隠すのに最適な場所は丸見えの場所ってこともある」っていってたな。

SylvesterRedbarry:
正直すぎる女性だな。

EpicApe21:
冗談なんだろうけど、本当に馬鹿げているとしか。

lurker4lyfe6969:
このメッセージをアメリカ人向けに漢字にしてみては?

boomboozle:
英語を読める人だけが理解できるわけだが。

GabrianoYabani:
私の国だと普通に逮捕されそうなんだけど・・・。

Taiwan_is_a_country:
このバッグをアメリカ旅行で使ったら、やっぱ問題ある?

colddonkey:
きっと彼女は搭乗拒否されたに違いない。


日本のTシャツもそうとうやばかった


 redditでは以前、「日本ですげえTシャツ見つけた」としてこんなTシャツも話題になっていた。

japanese4


 プリントされているのは世界の歌姫・マドンナの写真集から引用した文句のようだが、「恋人の息子スティックが私の中に入っている状態で目覚めるのって最高だよね」みたいな過激な内容となっている。

 マドンナファンの英語圏の人々にはウケるかもだけど、それ以外の人々には・・・くれぐれも英語Tシャツを着用するときは気をつけたいものであるな。

References:redditなど / written by usagi / edited by parumo
あわせて読みたい
「日本人ってさ、どうして外でマスクをつけてるの?」海外サイトがその理由を街頭インタビューで探ってみた。


外国人が調べ上げた日本のヤクザ10の事実


日本は3位。IQが高い国ベスト10


日本人男性は「ハゲ治療」にわさびを使っている!?と海外メディアが報じていた件。その真相は?


なぜ日本人は引きこもるのか?(英BBC取材)


今、あなたにオススメ
Recommended by
この記事が気に入ったら
いいね!しよう
カラパイアの最新記事をお届けします
この記事をシェア : 77 52 3 

Facebook

コメント

1

1. 匿名処理班

  • 2018年04月07日 14:36
  • ID:8.CwK7hS0 #
このコメントを評価する
goodbad+7
▼このコメントに返信する

外人の漢字タトゥーもなかなかなもんだけどな

2

2. 匿名処理班

  • 2018年04月07日 14:39
  • ID:7615e7yh0 #
このコメントを評価する
goodbad0
▼このコメントに返信する

アメリカ版のジョークTシャツで、胸のところに「私を吸って!」と誘うような言葉が英語で縦にずらっと並んでいるのを思い出したよ。

3

3. 匿名処理班

  • 2018年04月07日 14:40
  • ID:9mAMZm150 #
このコメントを評価する
goodbad+1
▼このコメントに返信する

こわいね~(´;ω;`)英語わからん私なんかは、IKEAとかCostcoとかAEONとかってしか書かれていない袋にしなきゃダメだってことね。

4

4. 匿名処理班

  • 2018年04月07日 14:45
  • ID:hXnSKV200 #
このコメントを評価する
goodbad+3
▼このコメントに返信する

同じように日本語プリントされた海外のやつもめちゃくちゃあるから、こういうのってある意味万国共通なんだろうなあ。漢字刺青とかもそうだけど。

ドラえもんのキャラクター名と「おしまい」「つづく」みたいな単語が羅列されたズボンとかどこぞのお土産にもらったことあるわ。いらねえ。

5

5. 匿名処理班

  • 2018年04月07日 14:54
  • ID:Sssgh1lA0 #
このコメントを評価する
goodbad+1
▼このコメントに返信する

空港なら取り調べされても文句は言えない図柄

6

6. 匿名処理班

  • 2018年04月07日 15:08
  • ID:SH1U1llG0 #
このコメントを評価する
goodbad+2
▼このコメントに返信する

昔の話だけどアメリカで少年にガン見された私のTシャツには美女がここにいる、みたいな英文だったわ。え??と顔とシャツ二度見されたわ。悪かったな。

7

7. 匿名処理班

  • 2018年04月07日 15:09
  • ID:CmTzDnew0 #
このコメントを評価する
goodbad0
▼このコメントに返信する

下品とか過激とかじゃないが
エルメスのBONSAIデザインを連想したわ

8

8. 匿名処理班

  • 2018年04月07日 15:18
  • ID:VWD7SVVM0 #
このコメントを評価する
goodbad0
▼このコメントに返信する

変な内容をプリントしたバッグとか上着を使っても良いんだけど、航空機に乗り込む時には気を付けようと思った。もし日本語でヤバい内容が書いてあったなら、やっぱシゲシゲと見てしまうからね。別室に通されて、お小言頂戴になるかも知れん。

9

9.

  • 2018年04月07日 15:34
  • ID:212v1Jx40 #
10

10.

  • 2018年04月07日 15:46
  • ID:yroeiH2x0 #
11

11.

  • 2018年04月07日 15:48
  • ID:QkwuqsnY0 #
12

12.

  • 2018年04月07日 16:15
  • ID:UoLfJroO0 #
お名前
スポンサードリンク
記事検索
月別アーカイブ
スマートフォン版
スマートフォン版QRコード
「カラパイア」で検索!!
スポンサードリンク