【お詫び】メンテナンスに伴う一部投稿内容の消失につきまして
ads by microad

ネタバレ "アーミー・ハマーは『君の名前で僕を呼んで』において欲望の対象にとどまらない"

Publish to anyone 51views
2018-02-04 14:16:39
2018-04-05 23:35:08

Seventh Rowの特集のオリヴァーとアーミー・ハマーさんの演技、監督の演出等についての考察です。表記が統一できていないし見直しもまだなのですが、これを読めばオリヴァーを理解するヒントになり、いますぐ「君の名前で僕を呼んで」がもう一度観たくなること間違いなしです!誤訳をどうぞご指摘ください



Armie Hammer is more than an object of desire in CMBYN
アーミー・ハマーは『君の名前で僕を呼んで』において欲望の対象以上の存在である。
https://seventh-row.com/2017/12/16/armie-hammer-call-me-by-your-name/
In Call Me by Your Name, Armie Hammer’s performance as Oliver weaponizes his star persona, allowing us to misread his character in the same way that Elio does. This is the sixth piece in our Special Issue on Call Me by Your Name. Read the rest of the issue here.
『君の名前で僕を呼んで』の中で、アーミー・ハマーのオリヴァーとしての演技は彼のスターのペルソナを武器とし、彼のキャラクターをエリオがするのと同じようにわたしたちに誤解させる。これはわたしたちの『君の名前で僕を呼んで』に関するスペシャルイシューのなかの、6番目の記事です。こちらでその他の記事をお読みください。



Armie Hammer has spent his entire career playing the object of our desire. Leave it to the ‘proper’ actors to go deep; Hammer shall play the pretty face, with his blue-eyed, golden-haired, six-foot-five, all-American good looks. His star appeal is almost too obvious, as if he’d been hand-crafted by the Hollywood machine to embody everything it represents: dashing looks, easy charm, and casual comfort in his own skin.
アーミー・ハマーは彼の全キャリアをわたしたちの欲望の対象を演じることに費やしてきた。深いところへ進むのは「適した」俳優たちに任せて、ハマーは青い目で、金髪、6フィート5の、いかにもアメリカ的な美貌をもつ美人を演じる。彼のスターの魅力はあまりにも明白だ、まるで彼がハリウッドのマシーンでそれを代表する特徴すべてを具現化するため手作りされたかのようにー派手な外見、おおらかな魅力、そして自分自身でいて何の気なしに心地よさを感じている様子。

From the beginning of his career, studios have leapt at the chance to cast him as all the classic archetypes: western hero, Russian spy, literally Prince Charming. Even his critically-acclaimed breakout performance — as the arrogant, preppy, Harvard-educated Winklevoss twins in The Social Network — perpetuated the idea of Hammer as an extrovert with extraordinary self-assurance. Role after role after role has taught us unequivocally who Armie Hammer is supposed to be: a matinée idol, impossibly polished, masculine to a fault.
彼のキャリアの初めから、映画スタジオは伝統的典型的役柄に彼をキャストするチャンスに飛びついた―西部劇のヒーロー、ロシア人スパイ、文字通りのプリンス・チャーミング。彼の批評家の称賛を受け彼を一躍有名にしたパフォーマンス ーソーシャル・ネットワークの、傲慢で名門私立高のお坊ちゃん然としたハーバード大学を出のウィンクルボスの双子の― までも、ハマーを並外れた自信をもった外交的な人物として固定化した。役と言う役が私たちにハマーがどういう人物であると思われているかをはっきりと教えてくれた―二枚目俳優で、とてつもなく洗練されていて、過剰なまでに男らしいと。

Luca Guadagnino is the first director to not only recognise that perception, but weaponize it. In Call Me by Your Name, 17-year-old Elio Perlman (Timothée Chalamet) is taken aback to discover that, underneath a varnished surface, Hammer’s Oliver is a man with fear, pain, and desires of his own. In casting Hammer, Guadagnino allows us to go on the same complex journey as Elio: we are entranced and infatuated by Hammer’s image, and therefore just as disarmed as Elio is to discover the complex man (and gifted actor) hiding underneath his intimidating, statuesque beauty. As unfathomable as it might seem given his leading-man looks, Hammer has the talent, the bravery, and the will to strip away every trace of that persona and expose his soul on screen.
ルカ・グァダニーノはそれをはっきり認識しているだけでなく、武器とした最初の監督である。『君の名前で僕を呼んで』の中で、17歳のエリオ・パールマン(ティモシー・シャラメ)は、取り繕ったうわべの下で、ハマーのオリヴァーが恐れと苦しみと自分自身の欲望を持っている男であるということを知って驚く。ハマーをキャスティングすることで、グァダニーノは私たちがエリオと同じ複雑な旅をたどることができるようにする:私たちはハマーのイメージに魅了され、惑わされる、そしてその結果として、威圧的で彫刻のような美しさの下に隠れている複雑な男(そして才能ある俳優)を発見できるように、まさにエリオと同じように敵対心を取り除かれるのだ。主演男優的ルックスを与えられているように見えるのに劣らず、ハマーは映画の中でそのペルソナのあらゆる痕跡を捨て去り彼の魂をむきだしにするための、とてつもないほどの才能と、勇敢さ、意志を持ち合わせている。



At the start of Call Me by Your Name, Oliver seems like a physical manifestation of everything Elio wants and aspires to be. Elio desires Oliver in much the same way that we have been expected to desire Hammer in his previous films; in the words of Elio’s mother (Amira Casar), Oliver is “la muvi star”, a label Hammer carries with ease. Oliver’s near arrogant self-assurance, and the confidence with which he inhabits his body, are irresistible to the gangly and uncertain Elio. Guadagnino repeatedly shoots Hammer from below, gazing up at his perfection just as Elio does, such as when he downs a glass of apricot juice in one go; Elio takes small sips. Oliver drinks life in with relish and without hesitation.
『君の名前で僕を呼んで』の冒頭で、オリヴァーはエリオがなりたいと思い憧れるあらゆるものの肉体的化身のように見える。エリオは私たちが彼の過去の作品でハマーに抱いたであろう欲望とほぼ同じようにオリヴァーに欲望を抱く。エリオの母親の言葉で言えば、オリヴァーは『ザ・ムービー・スター』、ハマーが難なく持つレッテルそのものである。オリヴァーの傲慢に近い自信、そして彼がその体に宿すずうずうしさは、ひょろっとした不安定なエリオにはたまらなく魅力的だ。グァダニーノは繰り返しハマーをエリオがするのと同じく彼の完璧さを見上げるように下から撮影する、たとえば彼が一杯のアプリコットジュースを一気に飲むときだ;エリオは少しずつ飲む。オリヴァーは活力のもとをおいしそうにためらいなく飲み干す。


His exaggerated cool attitude comes close to being a caricature of the ‘object of desire.’ Guadagnino’s camera either deifies Oliver from below, or objectifies him, adopting Elio’s gaze when he observes Oliver from afar and above. When Elio watches Oliver from his balcony, Oliver seems present only as an object to be gazed at and lusted after by his desirer. Hammer’s movements are quick and decisive: he jumps off his bike before it’s even stopped moving and strides confidently forward while removing his shirt. He teases the camera, and the lens glorifies him in return. Guadagnino and his star indulge our impulse to fawn over Hammer’s good looks, tricking us into objectifying his character. After watching Oliver from the balcony, Elio lies back on his bed and begins to masturbate, Oliver still on his mind. He takes pleasure solely from Oliver’s appearance and projected confidence; his star persona.
彼の大げさなクールな態度はあと少しで「欲望の対象」のカリカチュアになるところだ。グァダニーノのカメラはオリヴァーを下から崇めるか、彼を対象化する[物として見る]かのいずれかである、それは見下ろす位置からまたは遠くから、エリオがオリヴァーを観察する眼差しを反映している。エリオがオリヴァーをバルコニーから見つめるとき、オリヴァーは、欲望をもつ者に見つめられ、欲情される対象としてだけ存在しているように見える。ハマーの動きは素早く迷いがない。まだ動いているというのに自転車から飛び降り、自信に満ちた様子でシャツを脱いでいるあいだ闊歩する。彼はカメラを焦らし、お返しにレンズは彼を賛美する。グァダニーノと彼のスターは、私たちを騙して、彼の役を物として見なすようにしむけながら、ハマーの美貌をべた褒めしたいというわたしたちの欲求を満足させる。バルコニーからオリヴァーを見たあと、エリオは彼のベッドで仰向けになり自慰をはじめる、オリヴァーはまだ彼の心の中にある。オリヴァーの様子と発せられる自信、つまり彼の表向きのスターの顔から、彼はゆっくりと喜びを感じとる。

In the earlier scenes of Call Me by Your Name, Oliver is guarded, and Guadagnino’s camera doesn’t question the ‘easy read’ of his attitude. Oliver is an enigma to Elio and to us: he hides his eyes behind sunglasses and is often too far from the camera for his expression to be discerned. Elio perceives Oliver’s seemingly indifferent attitude as rudeness, and interprets the impromptu backrub Oliver gives him as casual and too-forward. Elio is the more active character in the frame in this scene: our attention is drawn to his shifting body (which is foregrounded), along with his face, which flits wildly between indignation, annoyance, panic, and swooning.
『君の名前で僕を呼んで』のはじめの方のシーンでは、オリヴァーは保護されていて、グァダニーノのカメラは彼の態度の『読みやすさ』を問題にしない。オリヴァーはエリオと私たちにとって謎だ。彼は瞳をサングラスのうしろに隠し、しばしば彼の表情を判別するにはカメラから遠く離れすぎている。
エリオはオリヴァーの一見無関心な態度を無礼な態度と受け止める。そしてオリヴァーが彼にした即興の背中のマッサージを無頓着ででしゃばりすぎと解釈する。エリオはこのシーンにおいて、フレーム内でより活動的なキャラクターである。わたしたちの注意は、憤慨と、苛立ちと、パニックとうっとりとした様子の間を大いにせわしなく動き回る彼の表情と共に、移動する彼の体(再前面に映る)に引き付けられる。

We’re so busy reading the open book that Chalamet is during the backrub that we only spare a cursory glance in Hammer’s direction, and thus take his ‘don’t care’ attitude as given. Our focus on Elio’s rather demonstrative reaction distracts us from the hesitant cracks in Oliver’s voice, or his nervous intake of breath as he realises he may have taken things a step too far. “I think he’s shy”, Mr. Perlman (Michael Stuhlbarg) muses one night over dinner, but that explanation seems ridiculous to Elio at the time. As the film later reveals, Oliver’s outward confidence is indeed a veil to insecurity, but a veil so opaque that Elio cannot imagine what might be behind it. Neither can we; throughout his whole career, the characters Hammer has played have behaved just as Oliver does, so why would we question that behaviour this time around?
私たちは、ハマーの方をざっと見ることしか許されない背中のマッサージの最中であるという、シャラメのわかりやすい様子を読むのに非常に忙しい、そしてそれゆえに彼[オリヴァー]の『どうでもいい』という態度を与えられるがままに受け取る。エリオのやや表現過剰な反応に対する私たちの注目は、オリヴァーの声のなかの怖じ気づいた震え、または彼がやりすぎだったかもしれないと気づくときの不安げな息継ぎから気をそらす。「彼はシャイなんだと思うよ」パールマン教授(マイケル・スタールバーグ)はある夜ディナーの最中につぶやく。しかしその説明はその時、エリオにとってはばかばかしいようだ。映画で後に明らかにされるように、オリヴァーのうわべだけの自信に満ちた様子は、まさに自信のなさを覆い隠すベールなのだ。だがベールはエリオがその背後にあるかもしれないものを想像できないほど非常に不透明である。私たちもできない。全キャリアを通してハマーが演じてきたキャラクターたちは、ちょうどオリヴァーと同じように行動してきたからだ。なのになぜ今回私たちがその振る舞いを疑問に思うだろうか?

Yet from the beginning, Guadagnino punctuates the film with subtle hints at Oliver’s complex inner life by demonstrating his independence from Elio’s gaze — he exists as a fully-fledged human being, and not just an aspirational object. His work as Mr. Perlman’s research assistant, and his relationship with Chiara (Victoire Du Bois) either happen off-screen, or are seen from a distance. When Elio and Oliver are walking through Crema together, Elio is surprised to learn that Oliver has already befriended a group of men with whom he plays poker. It’s a reminder that Oliver has a life elsewhere that Elio doesn’t have access to.
しかしながらはじめから、グァダニーノは映画のところどころで、エリオの眼差しから彼が独立していることを明示することによってオリヴァーの複雑な内面世界について微かにほのめかしている。エリオとオリヴァーがクレマを一緒に歩いている時、エリオはオリヴァーがすでにポーカーで遊ぶ男たちのグループと友達になっていると知って驚く。―彼は成熟した人間として存在し、ただの憧れの対象ではない。
パールマン氏の研究アシスタントとしての彼の仕事、そしてキアラ(ヴィクトワール・デュ・ボア)との彼の関係は、スクリーン外で起きるか遠くから目にするかである。それはオリヴァーがエリオの近づくことができないどこかほかの場所での生活を送っていることを思い起こさせるものである。

We are even allowed a glimpse of Oliver when he is not being watched by anyone, let alone Elio, in a blink-and-you-miss-it scene early on that plants the seeds of the singular, complicated person we will soon know Oliver to be. On his first morning at the Perlman’s villa, we watch him descend the stairs from his bedroom, alone. He runs his hand over the fabric on the walls, searching the corridor for signs of life, and peers through gaps in the wall at Mrs. Perlman preparing breakfast with her maid, Mafalda. He is careful to remain out of sight from them — the audience alone is privy to this intimate moment, in which we follow Oliver’s gaze in the same way that we usually follow Elio’s. Oliver is not only an object of Elio’s curiosity, but also a man with curiosities of his own.
私たちがすぐにオリヴァーはそうであると知ることになる、並外れた、複雑な人物であることを予感させる早い段階の一瞬のうちに終わってしまうシーンで、私たちは誰にも、ましてやエリオにも見られていない時のオリヴァーを垣間見ることを許されさえする。パールマン家の邸宅でのはじめての朝、私たちは彼の寝室からひとりで階段を降りてくる彼を見る。彼は壁にかかった織物に手を滑らせ、廊下を人の気配を探して歩き、そして壁の隙間からパールマン夫人が彼女のメイド、マファルダと共に朝食の準備をしているのをじっと見る。彼は彼女たちの目に触れないところにとどまるよう気をつけている。―観客だけが、この親密な瞬間をひそかに知っている、そこではわたしたちが普段エリオのものを追うのと同じように、オリヴァーの視線を追う。オリヴァーはエリオの好奇心の対象というだけでなく、彼自身の好奇心をもつ男でもあるのだ。

Call Me by Your Name is the story of Elio’s coming of age, but as he and Oliver become more intimate and begin to understand each other, we are allowed access to Oliver’s perspective, too. We are no longer alongside Elio, looking for clues to what Oliver gets up to when Elio’s not around. Instead, we get a direct line to the man himself. Shortly before Elio confesses his feelings to Oliver, Guadagnino signals this shift in perspective: we see Oliver’s foot swaying back and forth in the water of the Perlmans’ swimming pool, echoing an earlier shot of Elio gazing down at Oliver’s half naked body submerged in the same water. But a cut away to Oliver’s face — unseen by a distant Elio — reveals that Oliver’s foot can only be seen by himself, and is not the subject of a longing gaze as his body was before. Watching it float idly is a private moment that we are privy to, because Guadagnino is asking us to see the world through Oliver’s eyes. Guadagnino challenges the perception he had previously indulged: that Oliver is an empty vessel onto which Elio can project his desires.
君の名前で僕を呼んではエリオの成長物語である、しかし彼とオリヴァーがより親密になりお互いを知るようになるにしたがって、私たちはオリヴァーの視点にも立つことを許されるようになる。わたしたちはもう、エリオの周りにいないときオリヴァーがいったい何をしているのかの手がかりを探しながらエリオの傍にいるわけではない。それどころか、私たちはその男自身との直通ラインを手に入れる。 エリオがオリヴァーに気持ちを打ち明ける直前に、グァダニーノはこの視点の変化を示唆している:私たちはパールマン家のプールの水の中を往復するオリヴァーの足を目にする、同じ水の中に沈んだオリヴァーの半裸の体をエリオが見下ろしている先のショットを思い起こしながら。 しかし、オリヴァーの顔―それは離れているエリオには見えていない―へのカットが、オリヴァーの足は彼自身にしか見ることができず、彼の体が以前そうだったような憧れの眼差しの対象ではないことを明らかにする。 それが所在無げにただようのを観察するのは私たちがひっそりと知るプライベートな瞬間だ、なぜならグァダニーノはオリヴァーの目を通して世界を見るよう求めているからだ。グァダニーノは彼がこれまでほしいままにさせた、オリヴァーはエリオが欲望を投影できる空っぽの器である、という認識に疑問を投げかける 。


As Guadagnino gives us more access to Oliver’s perspective, his bravado is revealed to be a performance put on for others. It disappears only when he’s not being watched, or later, when he allows himself to be vulnerable with Elio. Oliver’s suave masculinity is practiced: he walks with a strut and clips his sunglasses onto his shirt or shorts in one, swift motion; the comparatively inexperienced Elio fumbles when trying to execute the same move. Oliver tries to exert ownership over Chiara in an attempt to demonstrate that he fits in with the perceived conventions of heterosexual attraction. While Elio watches, Oliver kisses her with insistence and possessively wraps his arm around her — but as soon as he turns away, Hammer’s controlled, disingenuous smile drops and his face becomes blank; his romancing of her is all a performance. When he is with Elio (for whom he holds genuine affection) later in the film, his behaviour is far more cautious, considerate, and respectful.
グァダニーノがオリヴァーの視点へと立ち入る権利を私たちにより与えるにつれ、彼の巨星は他者に向けた演技であることが明らかにされる。それは彼が見られていない時、や後に彼がエリオに対して思い切って心を開く[自分をさらけだす,心の弱さもろさを見せる]時にのみ消え去る。オリヴァーの人当たりの良い男らしさは訓練されたものだ:彼は気取った歩き方で歩き、サングラスを一度の素早い動きでシャツや短パンに留める―比較的不慣れなエリオは同じ動きを実行しようとして失敗する。オリヴァーは異性愛者の魅力として認知されている固定観念に自分が合致していることを行動で示すために、キアラに対して所有権を振るおうとする。エリオが見守っている間、オリヴァーは彼女にしつこくキスし、我が物顔で彼女の体に両腕を回す。―しかし背を向けるとすぐ、ハマーのコントロールされた正直でない笑顔は失せ、彼の顔はうつろになる、彼女への求愛はすべてパフォーマンスなのだ。映画の後半で彼がエリオ(彼が心からの愛情を抱いている相手)といる時、彼の振る舞いはずっと控えめで思いやりがあり、相手を尊重するものだ。


We know practically nothing about Oliver’s life outside of this summer in 1983, ‘somewhere in northern Italy’, and Oliver wants it that way. Freed of the baggage of backstory, he becomes a blank slate onto which the people around him, and the viewer, are able to project an image of the American male ideal. Hammer’s casting further encourages us to see Oliver this way, as he has always maintained that ideal throughout his career. Most of his characters can be sorted into suave, heroic, or stoic archetypes — but if they had rich inner lives that revealed sensitivity, it wouldn’t be so easy to reduce them to one thing. We, and Elio, reduce Oliver to a “muvi star” at first precisely because he cultivates his own enigma.
私たちは1983年、”北イタリアのどこか”のその夏の外のオリヴァーの人生についてほとんど何も知らない、そしてオリヴァーはそう言う風にしておきたいのだ。生い立ちの重荷から解放され、彼は彼の周りの人間や、視聴者が、アメリカ人男性の理想像をその上に投影できる真っさらな状態になる。ハマーのキャスティングはよりいっそう私たちにオリヴァーをそのように見るよう促す、彼が彼のキャリアを通して常にその理想を維持してきた通りに。彼のキャラクターのほとんどは、人当たりがよく、勇敢で、禁欲的人物の典型に分類することができる。―しかしもし彼らが繊細さを示すような豊かな内面世界を持っていたら、ひとつのものに分類するのは簡単ではないだろう。私たち、そしてエリオは、最初まさにオリヴァーを”映画スター”に分類する、彼が彼自身の謎を磨き上げているからだ。

Hammer is not simply coasting on our shallow perceptions of him, though; his Oliver is a thoughtfully conceived character with a backstory, even if the latter is scarcely revealed in any explicit way. Hammer’s body language and voice work grant us access to Oliver’s past: after Elio and Oliver have sex, Oliver casually cleans his own chest with his shirt and candidly reassures Elio over his concern that Mafalda will look for signs: “Don’t worry, she won’t find any”. His assurance hints at years of training to hide his same-sex relationships, and to appear more masculine than he might naturally want to be in order to appease his parents.
しかし、ハマーは単に彼に対するわたしたちの浅はかな認識に甘んじているわけではない―彼のオリヴァーは熟考の末に考え出されたキャラクターでありバックストーリーを持っている、後者がたとえほとんど明示的な方法で明らかにされていなくてもだ。ハマーの身体言語と声の仕事は私たちにオリヴァーの過去への立ち入りを許可する、エリオとオリヴァーがセックスした後、オリヴァーは何の気なしに彼の胸を彼のシャツできれいにし、マファルダはしるしを探すのではと言うエリオの心配に対して率直に安心させてくれる。―『心配しないで、彼女は何も見つけないよ』。彼の保証は同性愛関係を隠すための、そして彼の両親をなだめるため彼がありのままでそうありたいと思うよりもより男らしく見ようにするための、長年にわたる訓練を言外にほのめかしている。

During his final phone conversation with Elio in the film, this subtext is made text. He’s envious of the Perlmans’ acceptance of Elio’s relationship with a man: “You’re so lucky. My father would have carted me off to a correctional facility.” Only now, when the summer is over, is Oliver willing to speak about his past. But that past was already evident in Hammer’s physicality. No matter how hard Oliver tries to separate himself from it, his history is ingrained in every fibre of his being.
映画の中の、彼のエリオとの最後の電話での会話の間、その言外に語られていたことがはっきりとする。彼はパールマン夫妻がエリオの男性との関係を受け入れていることをうらやましく思っているのだ。『君はとても幸運だ。父なら僕を無理やり矯正施設送りにしていただろう』。夏が終わった、今この瞬間が唯一、オリヴァーが自ら彼の過去について語ろうとする時なのだ。しかし、その過去はハマーの身体性においてすでに明らかであった。オリヴァーがどんなに懸命に過去から自分を切り離そうとしても、彼の過去はすっかり彼の全身に深く刻み込まれているのだ。


Hammer’s performance is all about the peeling back of protective layers to expose the man inside. He shows the difference between Oliver’s constructed self and true self through the variation in his voice. In the beginning, he speaks with the same resonant, deep, and amiable tone that we know Armie Hammer for — in previous roles, and in interviews. But after Elio confesses his feelings and makes himself vulnerable, Hammer starts to break down his own public persona. Oliver’s voice gradually becomes gentler because he, too, is allowing himself to be vulnerable. The night they have sex, Oliver has finally gathered the courage to expose his true self completely. His whispered greeting of “I’m glad you came” comes out almost as a whimper. It’s a startling moment precisely because it comes from an actor who has built his image on macho sturdiness. Nobody ever imagined he could sound so fragile.
ハマーの演技は要は、その内側にいる男をむき出しにするため、保護層をはがしていくというものだ。彼はオリヴァーの作り上げた自分と本当の自分との間の違いを彼の声の変化を通して示す。初めのほうは彼は、私たちの知るアーミー・ハマー、これまでの役やインタビューと同じ、よく響く、深い、感じの良い声色で話す。しかしエリオが彼の思いを打ち明け、彼自身をさらけ出すようになると、ハマーは彼の公的対外的人格を崩し始める。オリヴァーの声は次第に優しくなる、なぜなら彼もまた、彼自身の心のもろさを見せようとしているからだ。彼らがセックスした夜、オリヴァーはついに勇気を振り絞って本当の自分を完全にさらけ出す。彼のささやき声の「来てくれて嬉しい」という挨拶はほとんどすすり泣き(クンクンいう仔犬の鳴き声)のような声で話される。それはまさしく驚くべき瞬間だ、男らしい屈強さに基づいて自分のイメージを作り上げてきた俳優からそれがもたらされるからだ。彼がそんなにもはかない声を出せると創造する者など誰もいなかったろう。

Guadagnino lingers on this surprising development, and is far more interested in observing Oliver during the ‘morning after’ than he is the suddenly despondent Elio: why show a face that’s closed off when you have one that’s willing to bare its soul? Hammer’s gestures and expressions aren’t calculated anymore; his adoring, open-hearted gaze at Elio is striking and emotionally disarming because, for the first time in the actor’s career, he has a complete lack of affectation. There’s no amiable wit, self-deprecation, or bravado to shield him.
グァダニーノはこの驚くべき進展に長居して、突然意気消沈したエリオに対してよりも事後のオリヴァーを観察することにもっとずっと興味がある。ーその魂をさらけ出したいと思うものがいるときになぜそんな孤立したような顔を見せるのか?ハマーの身振りと表情はもはや計算されていない。―彼の愛情のこもった心を開いたエリオへの眼差しは魅力的で感情の上で無防備だ、なぜならば、その俳優のキャリアではじめて、彼にはわざとらしさや気どった様子が完全にないからだ。そこには彼を守る感じの良いウィットも、自己卑下も、虚勢もない。

As Oliver lies in bed watching Elio silently get dressed, his defenceless smile wilts into concerned fear. He reads Elio’s indifference as rejection: now that Elio knows who Oliver is underneath the mystique, does he prefer the idea of Oliver that he had before? Hammer’s change of expression is heart-breaking because we know it is genuine — Oliver worked so hard to get to a point where he could completely strip away “la muvi star”. When Elio resurfaces later that day and admits, “I just wanted to be with you”, the smile that breaks across Hammer’s face is one of immense relief and joy that he no longer tries, or is able, to hide.
オリヴァーが静かに服を着るエリオを見つめながらベッドに横たわるとき、彼の無防備な笑顔は不安げな恐怖の表情へとしおれる。彼はエリオの無関心を拒絶と理解する―今やエリオは神秘的な雰囲気の下のオリヴァーがどういう人間かを知っているのだ、彼が以前抱いていたオリヴァーのイメージのほうを好むだろうか?ハマーの表情の変化は悲痛だ、なぜなら私たちはそれが心からのものだと知っているから―彼がすっかり『ザ・ムービー・スター』を脱ぎ去ることができるまでにこぎつけるため、オリヴァーは懸命に頑張っていたからだ。その日の後でエリオが再び現れ、『ただ君と一緒にいたかったんだ』と認めるとき、ハマーの顔に浮かぶ笑顔は、彼がもうこれ以上隠そうとしたり隠すことができない、計り知れない安堵と嬉しさの笑顔である。

Over the course of Call Me by Your Name’s runtime, Guadagnino and Hammer exploit, question, and then shatter the façade that the actor has been confined to his entire career. It’s an act of extreme meta-textual daring; Hammer’s career will never be the same again, now that he has shown us the truth behind the false fronts that many of his previous characters maintained. In the final act of the film, at the highest point of Elio’s and Oliver’s intimacy, Hammer completely lets loose physically. As the pair drunkenly wander the streets of Rome, Oliver races towards the sound of The Psychedelic Furs’ “Love My Way” on a nearby car radio. Hammer bounds across the stone pavement, giddily screaming “You’re missing it!” His manner is silly, and filled with unchecked joy. Oliver is finally happy because he’s no longer performing; Hammer has finally given a performance that strips away all traces of performativity, because he found a director willing to do more than just desire him.
『君の名前で僕を呼んで』の上映時間の間に、グァダニーノとハマーは、俳優が彼のキャリア全体において閉じ籠ってきた見せかけを利用し、異議を唱え、そして粉々に砕く。それは徹底的にメタテクスト的な大胆な行為である。―ハマーのキャリアは二度と同じようにはならない、彼が今や私たちに、彼のこれまでのキャラクターの多くが保持していた見せかけの外観の裏側にある真実を見せたのだから。映画の最後の段(act)で、エリオとオリヴァーの親密さは最高の状態にあって、ハマーは完全に肉体的にリラックスしている。二人がローマの通りを酔ってぶらついているときに、オリヴァーは近くの車のラジオから流れるサイケデリック・ファーズの"Love My Way"の音に向かって大急ぎで走る。ハマーはうわついた様子で『逃すぞ!』と叫びながら石畳の道を飛び跳ねて横切る。彼の立ち居振る舞いは分別がなく、歯止めのきかない喜びでいっぱいだ。オリヴァーはついに幸せになったのだ、彼はもはや演技をしていない、そしてハマーはついに演劇的性質のすべての痕跡をはぎとった演技を行った、なぜならば、彼をただ強く求める以上のことをする意志のある監督に出会ったからである。

ads by microad


You have to sign in to post a comment or to favorites.

Sign in with Twitter


@primula87_tmblr
♡Sherlock U.N.C.L.E. 君の名前で僕を呼んで(鑑賞済) CallMeByYourName Benedict Cumberbatch Martin Freeman Chris Evans Henry Cavill Armie Hammer Timothee Chalamet 洋画洋ドラ。絵・GIF作る
Share this page

ads by microad


Theme change : 夜間モード
© 2018 Privatter All Rights Reserved.