[回到版面]
回應模式
DLsite.com 台灣版
名 稱
內 文
附加圖檔[] []
  • 可附加圖檔類型:GIF, JPG, JPEG, PNG, WEBM,瀏覽器才能正常附加圖檔
  • 附加圖檔最大上傳資料量為 5120 KB。
  • 當檔案超過寬 125 像素、高 125 像素時會自動縮小尺寸顯示
  • AA可使用 [aa][/aa] 防止變形
  • 投稿時請點擊畫像認證後,再按下 [送出] 按鈕提交。
  • 鬧板、攻擊性發言、煽動性發言請無視(回應者也無視),並使用del或在貓管理部向管理員回報。
  • 國際、政治類時事新聞話題,請使用新聞板進行。
    Life would be tragic if it weren't funny.
    -Stephen Hawking 1942 - 2018
喵燐堂 - [FF31] FATE 全彩插晝本「極楽の狂騒曲2」 (R18)
DLsite.com 台灣版

檔名:1522055178385.jpg-(46 KB, 459x480)
46 KB
無題無名18/03/26(一)17:06:18 ID:bZYBpeEsNo.11181136
現在的島民連滑稽都沒聽過嗎?
無名18/03/26(一)17:06:40 ID:J9qDK/7INo.11181139
這個是中文程度問題了
無名18/03/26(一)17:07:43 ID:TTZpGW.6No.11181144
現在的八九(ry
無名18/03/26(一)17:07:46 ID:Qb2lleOINo.11181145
口語上的使用真的很少。
無名18/03/26(一)17:07:59 ID:yWPQEyAkNo.11181148
一想到這種人在選舉時竟跟我同樣都有一票就感到悲從中來
無名18/03/26(一)17:08:20 ID:cKhM6zD6No.11181150
檔名:1522055300596.jpg-(11 KB, 479x300)
11 KB
台湾人真的很落伍
無名18/03/26(一)17:08:32 ID:Qb2lleOINo.11181155
口語上你會說這個人很好笑。
書面語你會說這個人很可笑、愚蠢之類,幾乎很少會使用到滑稽。
無名18/03/26(一)17:08:41 ID:YJwLdO.6No.11181156
事實就是支那比較愛用這個詞啊
不能接受事實?

你要不要細數你人生中講過幾次滑稽這個詞
就是台灣沒什麼人在用這個詞啊
你還要辯什麼
支那賤畜可以滾嗎
無名18/03/26(一)17:09:21 ID:gM8Shh8.No.11181160
可悲 可悲阿
無名18/03/26(一)17:09:55 ID:SZZlIFjwNo.11181168
這詞在台灣現在很少人用是真的
但是不代表用的一定是支那人

支那人是很雞掰又噁心沒錯
但你也別反應過度嘛
無名18/03/26(一)17:09:56 ID:hHGHKaksNo.11181169
>>11181148
應該給前段大學和智商高的人多一點票數
想想跟智障一樣只有一票就覺得可悲
一堆智障隨便就被操弄
還自以為智力測驗ww
無名18/03/26(一)17:10:07 ID:6ww1p1DkNo.11181170
看到滑稽就崩潰= =
要不要跟妳說這次郵局招考也有考這個詞
是不是要直接說郵局被中國買走了
無名18/03/26(一)17:10:45 ID:3DtbNOl2No.11181174
>>11181156
糞校學畜開始暴怒了wwwwwwww
連垃圾文組都不如,我看你還是去買木炭好了
無名18/03/26(一)17:10:48 ID:f4ct804UNo.11181176
檔名:1522055448452.jpg-(16 KB, 200x200)
16 KB
中文程度不及格喔,滑稽都不知道
無名18/03/26(一)17:11:33 ID:bZYBpeEsNo.11181181
檔名:1522055493623.jpg-(28 KB, 426x209)
28 KB
激動成這樣真的很滑稽wwwwwww
無名18/03/26(一)17:11:43 ID:kJPOAX9INo.11181182
>>11181170
中華郵政
中華就是中國
中華民國也是中國
無名18/03/26(一)17:13:01 ID:pEAxZQF6No.11181192
檔名:1522055581435.jpg-(222 KB, 1440x810)
222 KB
>>11181156
路過笑一下
無名18/03/26(一)17:13:19 ID:FPqRS4RQNo.11181194
>>11181156
你先多看點書在說
無名18/03/26(一)17:13:43 ID:41ozIqcYNo.11181199
檔名:1522055623165.jpg-(78 KB, 706x446)
78 KB
釣魚大...
不對我沒有要釣啊!
被亂入的糞校生歪串
沒人關心被電扶梯吞掉的人死活了TAT
無名18/03/26(一)17:13:46 ID:dPCDlNDINo.11181201
中國有官方文字獄
台灣有民間文字獄
兩岸同氣連枝一起破壞中文
果然是好兄弟
無名18/03/26(一)17:14:13 ID:TTZpGW.6No.11181205
>>11181194
再啦幹
無名18/03/26(一)17:14:59 ID:T/OmGcg.No.11181211
檔名:1522055699758.jpg-(47 KB, 592x550)
47 KB
無名18/03/26(一)17:15:10 ID:mA/rdM6ENo.11181213
I am the bone of my sword
很多人用所以一定是正確的英文
無名18/03/26(一)17:15:44 ID:cdkbbbw6No.11181216
吃飽太閒
連一般用語也要幫人戴帽子
以後只准說促咪好了
無名18/03/26(一)17:15:44 ID:4.dAJT4kNo.11181217
檔名:1522055744381.jpg-(15 KB, 236x226)
15 KB
無本文
無名18/03/26(一)17:15:47 ID:FPqRS4RQNo.11181219
>>11181205
阿抱歉 罵的太順
無名18/03/26(一)17:15:57 ID:DS/ZEj7YNo.11181220
ㄍㄨˇ ㄐ一
無名18/03/26(一)17:16:10 ID:ludJM6.6No.11181222
檔名:1522055770394.jpg-(24 KB, 390x395)
24 KB
滑稽我剛剛閒聊才聽到有人說
你平常不會用到不代表別人不常說

你覺得不常聽到可能是因為你沒有聊天的對象而已
宅宅還是多出門跟人交流吧
無名18/03/26(一)17:17:21 ID:gM8Shh8.No.11181230
駐島記者要是在可以寫一篇了
我真想不到短短幾年居然有島民的中文程度差成這樣
教育失敗
無名18/03/26(一)17:17:44 ID:Owup/WxwNo.11181233
檔名:1522055864331.jpg-(32 KB, 600x338)
32 KB
自己中文程度差
還笑別人用大陸詞
無名18/03/26(一)17:19:59 ID:hHGHKaksNo.11181253
>>11181230
台灣現在中文早就差到不行
立馬 彷彿 這些都被說是支那用語
無名18/03/26(一)17:20:03 ID:4wzI1U7sNo.11181254
YJwLdO.6可以不要再說話了嗎
你知道你很滑稽嗎
無名18/03/26(一)17:21:24 ID:xVGhyneMNo.11181263
>>11181156
是不是輸不起啊www
無名18/03/26(一)17:21:32 ID:1/BIBgKcNo.11181266
要不是現在四格板掛掉
一定有人會把原PO圖轉過去給更多島民笑笑= =
無名18/03/26(一)17:21:36 ID:wSVyeqV6No.11181268
>>11181155
書面滑稽算常用的,是原生中文詞啊
而且也不是可笑、愚蠢,這樣直白帶有貶意
比較接近的是 有趣、幽默的偏褒中性詞

會覺得是中國用語
是因為他們擅自改了滑稽這個詞的用途啦
變成代表那個機掰臉
無名18/03/26(一)17:21:50 ID:c7kLXvj6No.11181270
>>11181155
一般對話是不常見
但是書籍上沒那麼少見
無名18/03/26(一)17:22:45 ID:T3ES3mHcNo.11181278
無名18/03/26(一)17:23:29 ID:DJ2dskvwNo.11181285
滑稽就是形容很可笑啊
先不管他的讀音
這個詞不是國小還國中就會教到了嗎
無名18/03/26(一)17:23:45 ID:RE4FTY4kNo.11181287
>>11181156
現在的八九年級國文課沒教滑稽嗎?
無名18/03/26(一)17:23:54 ID:wf2BIMUUNo.11181288
>>11181156
話說古蹟好像是最近支那那邊才紅的用法
他們確實是說古蹟而不是滑稽

在這一兩年前很少見,我對於為何古蹟會突然爆紅也感到很有趣

另外你很內行喔,支那用啥用語你都很清楚
我看你是來釣魚的齁~~
無名18/03/26(一)17:25:11 ID:jXfJ.ojwNo.11181299
>>11181253
立馬是支那語沒錯啊
無名18/03/26(一)17:25:15 ID:IGt7Pe9ENo.11181301
上次聽到非支那用過的滑稽是用在小丑的臉很滑稽,好像哪個課本的例句
無名18/03/26(一)17:25:37 ID:U/6prV8.No.11181303
記得之前也有一串在吵"操你媽的B"
唉 現在的8 9年級...
無名18/03/26(一)17:25:41 ID:yL3nR82wNo.11181304
大量島民被支那同化中
悲哀
無名18/03/26(一)17:26:09 ID:Owup/WxwNo.11181310
>>11181288
滑稽的滑
音就是古啊
那是破音字
無名18/03/26(一)17:26:41 ID:hAWS0NtcNo.11181313
滑稽在口語上不使用
寫作上一大堆的吧
無名18/03/26(一)17:27:28 ID:PzLvfcyANo.11181315
真的沒想過可以為了這個用詞暴怒
無名18/03/26(一)17:27:44 ID:Ok2ZclWoNo.11181316
尼哥
無名18/03/26(一)17:27:49 ID:5lPK464QNo.11181318
滑稽跟逗趣都挺常用的吧
當政治廚當到變智障的最佳範例...
無名18/03/26(一)17:28:57 ID:Owup/WxwNo.11181323
>>11181318
就是太智障才會被洗腦成政治廚啊
無名18/03/26(一)17:29:09 ID:Hx1V5.CINo.11181324
>>11181253
不要丟臉了 立馬本來就支那用語
臭宅被漢化組荼毒不自知 跟滑稽哥同水準
無名18/03/26(一)17:29:17 ID:9oqC5TCkNo.11181326
>>11181156
划雞/(。A 。 )\
無名18/03/26(一)17:29:37 ID:E/5eDXcINo.11181329
暴怒肥宅出沒中喔

因為支那人愛用滑稽 你用了 所以你是支那人
同理 支那人打手槍 你打手槍了 所以你是支那人

就算你想隨便扣帽子 也麻煩扣的高明一點吧...
無名18/03/26(一)17:29:39 ID:jWNgh9hwNo.11181330
氣到快沒呼吸了+1
支畜外來種屁孩拜託滾出K島
無名18/03/26(一)17:31:04 ID:1qZgYxIQNo.11181336
檔名:1522056664459.gif-(35 KB, 65x85)
35 KB
滑稽現在的確幾乎都是支那再用阿
只是台灣早就快被同化了 看看支那熊猫圖
這我也是醉了= =
無名18/03/26(一)17:31:06 ID:h8iRHryMNo.11181337
滑稽就古語啊 在漢朝以前就出現了
就古辭不口語很少用而已
不知道的八成是學校教育還老師了吧
無名18/03/26(一)17:31:14 ID:9oqC5TCkNo.11181338
>>11181253
中文差到不行
你一定不敢照鏡子
無名18/03/26(一)17:32:27 ID:hHGHKaksNo.11181348
>>11181324
國文很差耶
國中沒看過國學常識喔

順便跟你說啦
直白、小三、小資族 這些都是支那用語
台灣人最愛用
無名18/03/26(一)17:32:36 ID:4sx4LLn6No.11181351
https://read01.com/zh-tw/Lj2gkg.html#.Wri94OhuZPY

要看原串才知道到底是怎樣
無名18/03/26(一)17:34:13 ID:kKN6rTiMNo.11181366
檔名:1522056853651.jpg-(169 KB, 1076x994)
169 KB
島民最喜歡的祖國日本也在用滑稽
完了完了
覺氫皇豚玻璃心碎
無名18/03/26(一)17:36:39 ID:1WdLUWCsNo.11181383
支那人集體崩潰串
無名18/03/26(一)17:37:34 ID:WhbO3NtsNo.11181388
>>11181324
你看的漫畫都誰翻譯的
人格分裂?
無名18/03/26(一)17:38:02 ID:E/5eDXcINo.11181392
直白是支那傳來的嗎!?
應該是閩南語轉成國語的吧
...好吧 閩南語也是支那過來的

那台灣自己還有什麼是土生土長的阿!?
台灣特有種台灣鯛!?
無名18/03/26(一)17:39:49 ID:1/BIBgKcNo.11181410
無名18/03/26(一)17:40:17 ID:jXfJ.ojwNo.11181414
>>11181348
是特定媒體愛用吧?
平常不會用這些單字啊
無名18/03/26(一)17:40:55 ID:Hx1V5.CINo.11181419
>>11181388
看不懂原文 怪我囉?
還要看翻譯二手?
噗噗噗噗噗
無名18/03/26(一)17:41:15 ID:Hx1V5.CINo.11181421
>>11181348
你國文是蠻差的啊
無名18/03/26(一)17:42:12 ID:EIljM8cYNo.11181430
侯文詠好像也用過滑稽
原本他也是支那人
無名18/03/26(一)17:43:20 ID:Owup/WxwNo.11181438
>>11181392
其實閩南語也是大陸來的
客家人也是大陸來的
無名18/03/26(一)17:43:32 ID:1BdMFrr.No.11181440
>>11181430
89年級沒看過啦
無名18/03/26(一)17:44:45 ID:hHGHKaksNo.11181446
>>11181392
古文都支那用語阿
立馬也是古文來的
台灣的立馬跟中國的不同意思就是了
只是有點類似
古文的立馬是駐馬的意思 例如 立馬而起
還有準備動身的意思 立馬而行
台灣早期文章也是用準備要出發的意思 只是後來就很少人再用
中國則是立刻馬上的簡稱
我認為啦
真要杜絕這類用語統一
少看點字幕組比較好
然後把文言文之類的古文全部廢除
不過很遺憾台灣根本辦不到
前者 民眾都看盜版太過依賴字幕組
後者 政府一直不打算廢古文
無名18/03/26(一)17:44:45 ID:9oqC5TCkNo.11181447
>>11181392
>閩南語轉成國語的吧
不是

左岸標準用詞 台灣比較少用
無名18/03/26(一)17:44:47 ID:XKcubFAcNo.11181449
>>11181303
這算外省人帶進來的
不少眷村話已經融入平常生活用語中了
無名18/03/26(一)17:44:49 ID:Hx1V5.CINo.11181451
>>11181348
「立馬」兩字本意與迅速無關 立馬指「挺立於馬上」「駕馬挺立」「倚靠於馬旁」「馬站不動」 後來被直接轉化為「立即」之意 原來那時候你還在北京啊? 支那賤畜?
無名18/03/26(一)17:44:50 ID:yOUMLYeENo.11181452
>>11181440
看過啦 幹你娘
無名18/03/26(一)17:45:13 ID:OPWoOR2oNo.11181456
這就是中文詞彙多寡的問題
會用的詞彙不多
自然比較會被外來種語言影響
反過來就是看到一點邊就在那邊恐支
無名18/03/26(一)17:45:51 ID:hHGHKaksNo.11181462
>>11181451
上面不就提到了
你文盲喔www
無名18/03/26(一)17:46:01 ID:wf2BIMUUNo.11181463
>>11181310
當然我知道啊
只是台灣人都還是說滑稽

雖然說已經宇宙無敵久沒聽到滑稽了
無名18/03/26(一)17:46:09 ID:xVGhyneMNo.11181466
>>11181441
甘字幕組屁事
現在一堆人在看大陸節目= =
無名18/03/26(一)17:46:46 ID:a.QlC.VENo.11181471
>>11181441
支那不知為何非常喜歡縮寫 質量、立馬等等都是縮寫來的
無名18/03/26(一)17:47:17 ID:9oqC5TCkNo.11181475
>>11181430
侯文詠...很陌生啊
無名18/03/26(一)17:47:50 ID:lkyNtZAANo.11181482
>>11181392
原住民語…
啊那是東南亞島民傳來的
無名18/03/26(一)17:48:41 ID:wf2BIMUUNo.11181490
檔名:1522057721459.jpg-(97 KB, 457x367)
97 KB
無名18/03/26(一)17:49:19 ID:hHGHKaksNo.11181496
>>11181466
大陸節目是後來的事
字幕組是指剛出日劇韓劇美劇
而不是動畫
早期一堆人追當季的日劇韓劇美劇也都是靠對岸字幕
那時候其實台灣就有點被同化
只是近幾年大陸節目更氾濫才顯得更嚴重
無名18/03/26(一)17:49:27 ID:h8iRHryMNo.11181500
>>11181446
那你還打什麼支那文啊 專業自婊嗎?
無名18/03/26(一)17:50:00 ID:WzwGdmdINo.11181506
>>11181155
>書面語
港仔?

滑稽在日常口語對話裡面真的不會常用
但是只要你多看書,你會發現這個詞在類似的情境下很常用
更何況平常形容小丑就是用滑稽,無論口語或是文字上
無名18/03/26(一)17:51:06 ID:hHGHKaksNo.11181515
>>11181500
單純說台灣也有立馬這個詞罷了
只是意思不同
然後有人看到就會拼命講
結果他根本搞不清楚對方用立馬是指甚麼意思www
這就是恐中文盲症候群
無名18/03/26(一)17:51:08 ID:Hx1V5.CINo.11181517
>>11181496
所以文盲的是你啊 還是你是支那賤畜?

台灣就是沒有用立馬就算古文有立馬那個意思也跟現在不一樣?
你還要賴到古文身上?
所以你其實是邏輯有障礙?
無名18/03/26(一)17:51:48 ID:h/KnVyvMNo.11181524
反正看得懂不就好了
我們講的中文還不也是對面傳來的
只是之後又各自發展了而已
無名18/03/26(一)17:52:52 ID:jXfJ.ojwNo.11181531
>>11181463
滑稽主要在描述不和倫理但無傷大雅的事物,是中性詞
被支那拿來用作貶意詞當然會不爽啊
另外滑稽這講法太假掰台灣人不愛用,我們都用靠杯www來代替
無名18/03/26(一)17:53:12 ID:aDAMEH8MNo.11181536
>>11181475
危險心靈
無名18/03/26(一)17:53:45 ID:hHGHKaksNo.11181541
>>11181517
不就說了台灣也有立馬一詞
意思不同 要看對方表達的意思而定
你真的是文盲耶
去google找完答案後才跑來炮人www
無名18/03/26(一)17:54:20 ID:CjAIZMDwNo.11181546
>>11181156
可是我看中國官方哪邊的拼音是滑(華),不像台灣這邊官方注音是滑(古)耶
無名18/03/26(一)17:55:24 ID:Hx1V5.CINo.11181555
>>11181541
你要不要追尋看看立馬20年前有沒有出現在台灣的口語或文章中

愛支病很噁心
無名18/03/26(一)17:55:35 ID:3DtbNOl2No.11181558
>>11181446
老美也是要讀莎士比亞之類的古文好嗎?
廢除古文?你是希望台灣未來滿街都是看到滑稽就暴怒的糞校文盲學畜嗎wwwwwwwww
無名18/03/26(一)17:57:47 ID:WzwGdmdINo.11181575
>>11181541
>不就說了台灣也有立馬一詞
>立馬

沒有,抱歉!在台灣人開始學支那用立馬之前,真的沒人在立馬的
外來種見識短淺可悲至極,請問你在台灣人使用立馬之前你真的出生嗎?或者該說你會使用網路了嗎?

我猜你根本不會!

立馬=立刻、馬上

在這之前台灣人怎樣用? 單純的使用馬上、立刻,若要真的像ASAP這樣有強調語氣,最多就是立即、盡快等帶有催促性的詞彙

你的國語真的爛到有剩,我看你連google到的資訊都沒辦法分辨正確性,真的有夠可悲
無名18/03/26(一)17:58:01 ID:nSkxzvHcNo.11181580
政治廚腦袋真可悲 難怪整天咬爛餌w
無名18/03/26(一)17:58:20 ID:hHGHKaksNo.11181585
>>11181555
你是不是文盲阿
一直跳針上面就講到的東西
>>只是後來就很少人再用
我不就講明了
趕快去google找答案啦
無名18/03/26(一)17:59:03 ID:pSb1l.AsNo.11181596
>>11181253
「彷彿」只是現在口語上比較少用,
但是在比較偏向詩情畫意的文章、散文、歌詞上,
還是可以見到「彷彿」的蹤影。
無名18/03/26(一)17:59:21 ID:f1r1WMp2No.11181598
>>11181199
>>ID:41ozIqcY
天才釣魚王
無名18/03/26(一)18:01:05 ID:hHGHKaksNo.11181616
>>11181575
又一個文盲
上面不就說了國中古文有學到
有沒有用倒是其次
無名18/03/26(一)18:03:07 ID:WzwGdmdINo.11181633
>>11181585
幹才剛下班回家就遇到你這種智障島民
邏輯能力差勁卻又喜歡參與討論,被指出謬誤就開始想把對方的智商拉到跟你一樣低

這種智障最喜歡自己講一個東西好棒棒,但卻忽略自己的智商沒辦法連結以及處理資訊的架構導致最後的結論完全是錯的
卻又因為智商真的很低沒辦法理解對方的糾正,最後只好不停的在自己的邏輯謬誤上跳針詭辯


本日低能廚ID
>>ID:hHGHKaks
請島民看到別作任何回應,也別認真看待此ID的留言
因為你繼續和他爭辯,智商會被拉到和他一樣低
無名18/03/26(一)18:03:28 ID:3DtbNOl2No.11181638
>>11181555
西索米本是有錢人家才請得起的喪葬排場,並不常有,但只要那百聽不厭的「驪歌」,有名的蘇格蘭 Auld Lang Syne曲子,從街頭遠遠響起,一來勁,我們這幫大小孩,小小孩,立馬跑到圍觀群眾前方,爭著,鬧著要一起跟樂師們走下,此刻因淨空而顯得寬闊無比的大通。我等小屁孩算徹底被迷住了,一路尾隨,在那嘹亮的號樂,那悠揚的哀歌後頭,直到民國路,甚至更遠的火車站廣場,才心甘情願折回。
節錄自《你好,童年!》楊澤

>立馬跑到圍觀群眾前方

>立馬


楊憲卿(1954年2月12日),筆名楊澤,台灣嘉義縣人。

>台灣嘉義縣人
>台灣

吶吶,要不要順邊拿個冰袋幫你冰敷一下腫腫的臉?
無名18/03/26(一)18:04:10 ID:3DtbNOl2No.11181646
>>11181575
來來,還有你,過來排隊領冰袋
無名18/03/26(一)18:04:15 ID:hHGHKaksNo.11181647
>>11181633
你被打臉了耶www
無名18/03/26(一)18:04:15 ID:pSb1l.AsNo.11181648
>>11181392
台語會說「直接」,
你這咧郎講話嘜這呢直接,稍留一咧啊坎站欸。
無名18/03/26(一)18:05:11 ID:iFh1tYEQNo.11181659
就是有這種貨 才會被說一代不如一代說阿 WWW
無名18/03/26(一)18:05:38 ID:i4WjXy.wNo.11181665
>>11181145
確實是有這詞
但生活中不常聽到

網上支那好像都把這這詞直接當表情符號用嗎?
就像233一樣
有島民或是支那來補充一下嗎?
無名18/03/26(一)18:05:43 ID:1TvyGSwMNo.11181668
呵呵 笑死人
一直說人家支畜亂刪變殘體字
結果自己認為這詞不是台灣用的就不用
以後台灣的中文就變殘文了啦
無名18/03/26(一)18:05:45 ID:WzwGdmdINo.11181669
>>11181616
前面都在說台灣人"用"支那用語
他媽的你既然都說有沒有用是其次,你還來這裡討罵幹嘛?
無名18/03/26(一)18:06:24 ID:h8iRHryMNo.11181676
>>11181648
我這邊是說條滴耶
你這咧郎講話那Aㄏ一ㄚ條ㄉ一
無名18/03/26(一)18:08:10 ID:WzwGdmdINo.11181690
>>11181647
抱歉,真的不想跟你這智障爭這些東西

慣用詞 三個字,google一下這三的字的定義
自己用你可悲的大腦處理一下你所蒐尋到的資訊,然後看看上面的回文,定義一下整串討論的重點

如果還沒辦法領悟,那你繼續精神高潮就好
無名18/03/26(一)18:09:29 ID:IepEzoFwNo.11181706
5毛真多 一直跑出來裝台灣人
無名18/03/26(一)18:10:02 ID:1fxmORjMNo.11181714
檔名:1522059002967.png-(202 KB, 574x381)
202 KB
這串到底要歪到哪裡去 讓我們接著看下去
無名18/03/26(一)18:10:35 ID:hHGHKaksNo.11181722
>>11181690
笑死
被人打臉就拼命講慣用詞才算www
雙重標準喔
堅持滑稽的那位也是用慣用詞才算非支那用語
你現在又重重打臉自己
真的有夠可悲的
無名18/03/26(一)18:10:36 ID:Hx1V5.CINo.11181723
>>11181638
挖幹你娘勒

你再騙啊 幹 這最好是20年前的文章

現在愛支病患者都這麼噁心哦
無名18/03/26(一)18:12:41 ID:9oqC5TCkNo.11181740
>>11181546
求網址
無名18/03/26(一)18:14:01 ID:3DtbNOl2No.11181753
>>11181690
>沒有,抱歉!在台灣人開始學支那用立馬之前,真的沒人在立馬的
看下這個
>>>11181638
所以是有沒有?有嘛!
犯錯要認錯,被打臉要站好
來,乖乖拿著冰袋去教室外面罰站
無名18/03/26(一)18:14:27 ID:WzwGdmdINo.11181756
>>11181722
讓綜合島民用文字按摩你緊繃可悲的萎縮大腦就能高潮射精了
真羨慕你擁有早洩的特殊能力呢w

你繼續留在你那可悲的閱讀理解就好,繼續精神高潮
無名18/03/26(一)18:14:34 ID:xkTAOsi6No.11181758
>>11181136
推上去戰他娘親
無名18/03/26(一)18:14:34 ID:aDAMEH8MNo.11181759
馬上、立刻、立即比較生活口語
立馬是想顯示自己文鄒鄒用的
無名18/03/26(一)18:17:32 ID:9580QUWUNo.11181776
>>11181756
怎麼看都是你在精神高潮吧
無名18/03/26(一)18:17:37 ID:U6xzBeYsNo.11181778
看完這串
感覺島民還是繼續打wwwwww就好
今天看到一堆字彙能力低下的智障發言真的很累
無名18/03/26(一)18:18:19 ID:hHGHKaksNo.11181781
>>11181756
拼命人身攻擊
有必要這麼激動嗎www
被打臉就乖乖閉嘴就好啦
你回去看看YJwLdO.6的滑稽怎麼被罵的吧
我直接貼給你看
>>事實就是支那比較愛用這個詞啊
>>不能接受事實?
>>你要不要細數你人生中講過幾次滑稽這個詞
>>就是台灣沒什麼人在用這個詞啊
>>你還要辯什麼
>>支那賤畜可以滾嗎
自己又說慣用詞才算
被打臉到惱羞成怒拼命人身攻擊的人說別人可悲www
無名18/03/26(一)18:19:48 ID:wf2BIMUUNo.11181788
>>11181759
立馬只是有趣吧~
話說把立刻馬上湊在一起用的一開始也是台灣人
叫小鬼去找成年人的那個梗吧

啊就都用中文,互相影響很正常
台玻啥啦
無名18/03/26(一)18:19:55 ID:4sx4LLn6No.11181789
>>11181410
那我可以開始笑他崩潰了
無名18/03/26(一)18:20:00 ID:IYYzzEmUNo.11181790
檔名:1522059600305.jpg-(6 KB, 198x198)
6 KB
無本文
無名18/03/26(一)18:20:48 ID:0ljy0XEQNo.11181798
>>11181336
一開始用熊貓圖的確是有趣才用
後面用熊貓圖就是在嘲諷自己(支那)
因為支那的代表動物就是熊貓
無名18/03/26(一)18:21:54 ID:ag2xkNKkNo.11181804
>>11181366
外來種刷智障干島民屁事
這種低級問題也能吵沒資格自稱島民
無名18/03/26(一)18:21:56 ID:pSb1l.AsNo.11181805
>>11181676
我這邊的「條直」也有說做人誠實、表裡如一的稱讚意思。
若覓講做郎「條直」,這齒欸排頭等ㄟ。
無名18/03/26(一)18:23:00 ID:hHGHKaksNo.11181812
>>11181798
我比較好奇熊貓那個人臉到底是誰?
無名18/03/26(一)18:23:35 ID:ag2xkNKkNo.11181815
>>11181447
不會講台語在那邊裝懂還教人
這種人真的禍害台灣
無名18/03/26(一)18:24:20 ID:Hx1V5.CINo.11181817
>>11181781
可悲的是你吧
找不到舊文拿跟你一樣愛支病患者的新文章當作證據也蠻好笑的
無名18/03/26(一)18:24:55 ID:0ljy0XEQNo.11181826
>>11181531
糞青看到 "貴安" 就會開始爆射吧
自己不常用到的就當台灣根本沒在用
這種人還是拉出去燒一燒算了
無名18/03/26(一)18:25:56 ID:9AWFL2ycNo.11181838
檔名:1522059956898.jpg-(76 KB, 580x272)
76 KB
無名18/03/26(一)18:27:25 ID:h8iRHryMNo.11181851
>>11181805
我這邊也是
還有常用的也有說你講話怎麼說這麼明
還是說你講話怎麼說這麼白
無名18/03/26(一)18:31:54 ID:9oqC5TCkNo.11181883
>>11181815
尬跨麥
無名18/03/26(一)18:32:15 ID:sMmpa.aQNo.11181886
檔名:1522060335156.jpg-(44 KB, 512x512)
44 KB
這一串看下來
不論滑稽到底是台灣的用語
還是支那的用語
似乎都不重要
真正重要的是...

雙方似乎都沒有人想當支那人wwwwww
無名18/03/26(一)18:34:35 ID:MuWCQAswNo.11181894
現在好像不搞意識型態就不舒服似的
這真的不是好現象...
無名18/03/26(一)18:34:35 ID:pSb1l.AsNo.11181895
>>11181851
阮這邊「這呢明」、「這呢白」嘛系三不五時有啦。
只是我這個南北混血的說的腔調,別人聽起來都感覺有點怪怪的,
北部人一聽就直接問我是不是台南人,
回去台南又被親戚說我台北腔有夠重的 ...
無名18/03/26(一)18:34:57 ID:f1r1WMp2No.11181901
>>11181886
不想被當支那人>滑稽是支那語 用的都支那人

不想被當支那人>滑稽是舊有中文 非支那語
無名18/03/26(一)18:35:18 ID:KzcurC5MNo.11181903
重點是用法
同一個詞台灣的用法跟中國的用法就不一樣

就像前陣子流行什麼各種+形容詞的(還好現在有點退流行了,不然到處都聽到這種用法...)
雖然這不是中國傳過來的用法,不過用這個跟政治無關的例子比較容易傳達現在實際上發生的狀況到底是什麼,而不是以前到底有沒有人用過同樣的詞
重點是怎麼用

所以就是說
先不提什麼反中或親中的
如果你一天到晚用中國人用詞的方法
那別人眼裡你看起來就像個中國人啊
(請不要扯那就不要講中文,英文也有分美式和英式啊)
無名18/03/26(一)18:36:46 ID:h8iRHryMNo.11181912
>>11181895
我們這邊只有ㄏ一ㄚ明 ㄏ一ㄚ白而已
這呢 很少用
無名18/03/26(一)18:37:36 ID:0ljy0XEQNo.11181918
>>11181886
支那人每個都想移民去日本/新加坡/澳洲/美國/加拿大
就像多數國家都想當美國第5X個洲(或海外領土)
卻沒人想加入支那
無名18/03/26(一)18:40:14 ID:9oqC5TCkNo.11181938
>>11181895
>>11181912
南部人往北邊工作
北部人往南邊工作的也不少 長期下來難免腔調不一
硬要說改變最少的就是宜蘭腔吧
無名18/03/26(一)18:49:45 ID:q4N8eWxENo.11182002
>>11181471
事實上很多地方都喜歡用縮寫的
拿祖國來說 碧藍幻想就簡稱為グラブル 刷首抽簡稱リセマラ
還有像是FBI FDA GMP等等的縮寫也很常看到

對岸那些縮寫讓人感到煩躁主要是因為對語言的了解產生的混亂感吧
像是懂日文的人也多少會對亂套和製漢語感冒這樣
無名18/03/26(一)18:52:27 ID:u6ZHBEKUNo.11182018
滑稽念作古蹟
不是念作華雞
一般很少人在用
用華雞會讓玻璃心破碎
以為中國女人專門當雞
無名18/03/26(一)18:55:36 ID:t390rHnsNo.11182035
滑稽就是比較正向的愚蠢形容詞,可能泛指故意表現的行為啊
現在的9年級生教育是出了甚麼問題?
無名18/03/26(一)18:56:26 ID:AXcXgKysNo.11182041
這就是標準的:
現在的八九年級生連滑稽都不曉得了...唉......
無名18/03/26(一)18:58:17 ID:9wL4BY4UNo.11182054
整天看電視購物、聽 AM、說台語的奶奶
看到好笑的事情也會說滑稽
以後看到這種亂扣支那帽子的
直接 NGID
sage
無名18/03/26(一)18:58:26 ID:87.dJYZUNo.11182056
原來自己不會用的都是支那用語
我看相對論應該也是支那的理論
無名18/03/26(一)19:01:48 ID:xs0..Pp.No.11182079
>>11182018
等等,現在教育部改了嗎?
我民國80年,西元91年的 = =
我以前上課的時候是說文言文時念「古蹟」,一般念「滑雞」
不是還有一個笑話叫什麼:說滑稽(古蹟)的人真滑稽(滑稽)
>>11182035
水平太差了吧

不過現在的高國中課本,沒有《史記》〈滑稽列傳〉的選文嗎 = =
我記得我高中有
無名18/03/26(一)19:02:48 ID:u6ZHBEKUNo.11182086
>>11182035
你才是出問題
6.7年級出滑稽這個詞
你念華雞不是念古蹟
是會被扣分
當很多人都念華雞華雞華雞華雞華雞華雞時
教育部就約定成俗把這個詞也能念華雞
念華雞本來就是一種表現自己愚蠢的行為
念古蹟是一種讓別人聽不懂自己為蓋高尚的白目行為
所以這個詞不要用比較好
免得被當白痴
問一下
你是念華雞還是念古蹟
無名18/03/26(一)19:08:08 ID:jXfJ.ojwNo.11182129
>>11182054
>說台語的奶奶
笑虧、古錐、喝僧,就是沒有滑稽
無名18/03/26(一)19:12:19 ID:9wL4BY4UNo.11182160
檔名:1522062739933.jpg-(50 KB, 883x318)
50 KB
>>11182086
>你念華雞不是念古蹟 是會被扣分
筆試寫正確讀音 念還是念生活常用的

我奶奶念華雞
古蹟是以前求學階段
考卷上要寫 ㄍㄨˇㄐㄧ
牛仔褲 的 仔 要寫 ㄗˇ
>>11182129
我奶奶就這樣說阿 不然?
她也不是外省人 是台灣人
無名18/03/26(一)19:13:07 ID:9oqC5TCkNo.11182164
>>11182079
>水平太差了吧
>水平
你講你自己嗎?
無名18/03/26(一)19:14:51 ID:9oqC5TCkNo.11182174
>>11182160
你又來裝台灣人了
無名18/03/26(一)19:15:04 ID:xs0..Pp.No.11182177
>>11182160
唉呀呀,又改回去了喔 = =

讀音改來改去,真是頭痛
無名18/03/26(一)19:16:50 ID:jXfJ.ojwNo.11182187
>>11182160
你沒有說台語的奶奶,明明有同義的台語還特意去用滑稽?再掰啊
無名18/03/26(一)19:16:57 ID:9wL4BY4UNo.11182189
>>11182174
裝屁裝 我有中華民國身分證、護照
當四個月的八年級生
滑稽我知道沒辦法用台語唸

我說詳細一點
她是本省人 但是嫁給外省人
所以她台語、國語都會講
她也是整天喊日本多好多好
常常看新聞罵人就用台語

這樣你滿意了嗎
無名18/03/26(一)19:16:59 ID:xs0..Pp.No.11182190
>>11182164
真的是智障兒童整天抓誒

不就共通詞彙,那幾個抽換,連香港也有在用啊

人家支那還比較常用素質,還是你喜歡人家用素質說你
無名18/03/26(一)19:18:27 ID:9wL4BY4UNo.11182200
>>11182187
我又不是說 她用台語說 華機
別人說什麼 馬上就否定
就和複製文一樣 充滿暴戾之氣

我剛剛又補充了
無名18/03/26(一)19:20:35 ID:GEgdJEgcNo.11182216
重點只有一個 用立馬的是支那賤畜
無名18/03/26(一)19:22:14 ID:9oqC5TCkNo.11182234
>>11182189
>我有中華民國身分證
老套了
無名18/03/26(一)19:23:13 ID:jXfJ.ojwNo.11182246
>>11182200
你的打字方式越來越支那了呢
無名18/03/26(一)19:23:44 ID:xs0..Pp.No.11182253
無名18/03/26(一)19:23:52 ID:Ju4q1XVQNo.11182254
有這表情符號的地方就算了
沒有的地方還特意打出來
跟隨地拉twitch表情符號屎的智障一樣令人噁心
無名18/03/26(一)19:29:16 ID:9wL4BY4UNo.11182290
檔名:1522063756642.jpg-(29 KB, 778x398)
29 KB
>>11182234
你這種人真的很可憐
既然你什麼都不相信
還上K島幹嘛?

有帳號掛名的地方更適合你

>>11182246
哪邊支那?
我覺得你才支那咧
支那賤畜作賊喊抓賊
是來分裂台灣人的吧
無名18/03/26(一)19:30:25 ID:u6ZHBEKUNo.11182299
>>11182200
我活45歲還是第一次聽過有人能用台語唸滑稽這兩字的
令我大吃好幾斤
無名18/03/26(一)19:32:03 ID:9wL4BY4UNo.11182307
>>11182299
>用台語唸滑稽
你哪邊看我這樣說了

我是說我有一個常說台語的奶奶
她會用滑稽
不要自己腦補好嗎
補充也補充了
無名18/03/26(一)19:33:43 ID:u6ZHBEKUNo.11182318
>>11182290
基本上你教教一點都不專業外加淺學的夜間綜合島民
滑稽的台語怎麼念
不管是用注音,日文,英文,相似字都行

來證明你不是支畜

原來台語有滑稽的念法?
無名18/03/26(一)19:34:06 ID:FPqRS4RQNo.11182320
>>11182216
這串重點不是在笑文字獄廚不曉得台灣也常用滑稽這詞嗎?

雖然又歪成廚廚吵架了
無名18/03/26(一)19:35:04 ID:9wL4BY4UNo.11182325
檔名:1522064104108.jpg-(20 KB, 446x212)
20 KB
>>11182318
>原來台語有滑稽的念法?
你們是閱讀障礙嗎
我從來沒有這樣說
她是用國語念 低能
無名18/03/26(一)19:35:59 ID:9oqC5TCkNo.11182332
>>11182290
>都不相信
好笑耶 這裡是匿名板 你是否搞錯了什麼?
無名18/03/26(一)19:36:48 ID:xs0..Pp.No.11182336
>>11182318
好像只有對應詞?
不過本來國語就不能完美對照方言了⋯⋯

剛去查了下教育部的台灣閩南語字典(http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html
序號 詞目 音讀 附錄
1 健丟 kiān-tiu  
2 各馝 kok-pih  
3 五仁 ngóo-jîn/ngóo-lîn  
有這三個詞彙可以對應使用
無名18/03/26(一)19:37:19 ID:u6ZHBEKUNo.11182339
>>11182307
改口改得真快
一個台語,日據時代的阿嬤
會唸滑稽
這樣說誰都以為台語有滑稽
畜生就是畜生
改口改真快
順帶一提
我阿嬤也是那時代的人
但是完全不會國語喔
無名18/03/26(一)19:37:33 ID:9oqC5TCkNo.11182341
>>11182290
>哪邊支那
徹頭徹尾

喵燐堂 - [FF31] FATE 全彩插晝本「極楽の狂騒曲2」 (R18)
DLsite.com 台灣版

【刪除文章】[]
刪除用密碼: