湖南省森林植物园
湖南省森林植物园是1985年经省政府批准成立的省级公益性科研事业单位,是集物种保存、科学研究、开发利用、科普教育和生态旅游于一体的综合性植物园,是中亚热带植物迁地保育的重要场所。全园面积120公顷,保育植物208科906属2361种,其中珍稀濒危植物54科95属118种,包括有“植物熊猫”之称的银杉、珙桐、南方红豆杉等国家一级保护植物7种。全园森林覆盖率达90%,负氧离子含量达2000个/立方厘米,建有樱花、杜鹃、珍稀植物、观赏竹、桂花、茶花、牡丹、荫生植物、彩叶植物、世界名花等10个植物专类园以及水上乐园、高尔夫练习场、樱花会所等生态健康休闲设施,是国家生态文明教育基地,全国科普教育基地,全国青少年科技教育基地和全国青少年校外活动示范基地。
Hunan Provincial Forest and Botanical Garden
Hunan Provincial Forest and Botanical Garden, authorized in 1985 by the provincial government, is a nonprofit unit of scientific research and social undertakings. It’s also a comprehensive plants garden of multiple functions such as plants species preservation, scientific research, exploitation, science education, ecological tourism, as well as an important place for the central Asian tropical plants off-site conservation. It covers an area of 120 hectare and conserves as many plants as 208 families, 906 genera, 2361 species, in which 54 families, 95 genera, 118 species are rare and endangered plants, including 7 species of first-grade state protection plants like cathaya argyrophylla, davidia involucrata, laxus malrel which are titled the “plant panda”. The forest coverage rate in the garden reaches 90%. The negative oxygen ion concentration in the air is as high as 2000 per cubic centimeter. It has 10 plant gardens of Sakura Garden, Azalea Garden, Rare Plants Garden, Bamboo Garden, Osmanthus Garden, Camellia Garden, Peony Garden, Shady Plants Garden, Color-leafed Plants Garden, World Renowned Flowers Garden. There are also some ecological health and leisure facilities such as Water Park, Golf Driving Range, Sakura Club and so on. It is the national ecological civilization education base, the national science education base, the national science and technology education base for the youth, and the national after-school activities demonstration base.
湖南省森林植物園
湖南省森林植物園は1985年湖南省政府によって批准され、成立された省級公益性科学研究事業機構で、種の保存、科学研究、開発利用、科学普及教育と生態旅行を一体に集める総合性植物園で、中亜熱帯植物の生息場所以外保育の重要な場所である。全公園の面積は120ヘクタールで、保育植物は208科906属2361種あり、その内に珍しい危篤な植物は54科95属118種あり、「植物パンダー」と称される蝦夷松、鳩樹及びタクサス・マイレイ等の国家一級保護植物は7種ある。全園の森林被覆率が90%に達し、酸素アニオン含有量が2000個/立方ミリメートルに達して、桜、ホトトギス、珍しい植物、観賞用竹、木犀、椿の花、牡丹、陰生植物、観葉植物と世界の花等の10種類の植物専門園及び水上楽園、ゴルフ練習場、桜会所等の生態健康とレジャー施設が建設されており、国家生態文明教育基地、全国科学普及教育基地、全国青少年科学技術教育基地と全国青少年校外活動モデル基地である。
湖南省森林植物园导游全景图(图)
旅游投诉电话:0731—85597485
Complaint telephone:0731—85597485
旅行クレーム電話:0731—85597485
旅游咨询电话:0731—85056369
Consultation telephone:0731—85056369
旅行諮問電話:0731—85056369
旅游救援电话:0731—85592547
Emergency telephone:0731—85592547
旅行救援電話:0731—85592547
中国公民国内旅游文明行为公约
营造文明、和谐的旅游环境,关系到每位游客的切身利益。做文明游客是我们大家的义务,请遵守以下公约:
1、维护环境卫生。不随地吐痰和口香糖,不乱扔废弃物,不在禁烟场所吸烟。
2、遵守公共秩序。不喧哗吵闹,排队遵守秩序,不并行挡道,不在公众场所高声交谈。
3、保护生态环境。不踩踏绿地,不摘折花木和果实,不追捉、投打、乱喂动物。
4、保护文物古迹。不在文物古迹上涂刻,不攀爬触摸文物,拍照摄像遵守规定。
5、爱惜公共设施。不污损客房用品,不损坏公用设施,不贪占小便宜,节约用水用电,用餐不浪费。
6、尊重别人权利。不强行和外宾合影,不对着别人打喷嚏,不长期占用公共设施,尊重服务人员的劳动,尊重各民族宗教习俗。
7、讲究以礼待人。衣着整洁得体,不在公共场所袒胸赤膊;礼让老幼病残,礼让女士;不讲粗话。
8、提倡健康娱乐。抵制封建迷信活动,拒绝黄、赌、毒。
中央文明办 国家旅游局
2006年10月2日 |