いるのでしょうか?多くのファンはこれらのページが見たいがためにちゃんと正規ルートから購入しているはずです。こういった形で得られる翻訳等は情報の価値を貶めるものではないでしょうか。ご自身でもオンオフとも二次創作活動を行ってらっしゃるようですが無断転載・違法アップロード問題について→
あんまりなものがTLに流れてきて目を疑いました。輸入必須ながら入手困難でもない公式の冊子を、一部のページとはいえ高画質スキャンでアップされるのは違法アップロードそのものだと思います。一週間限定と称して翻訳等を促してらっしゃるようですが、どういった意図でどのような許諾の元に行って→
-
-
-
どのようにお考えですか?ご友人間でのやり取りならまだともかく(それでもアウトですが)こうしてデータを広く公開されようと思い至った心境を想像しかねます。強い言葉になりますがファンとしての品位に欠ける行動はどうか再考していただけたらと思います。
-
ご意見ごもっともです。翻訳内容を知りたかったのですが恥ずかしながら違法アップロードの考えには至っておりませんでした。データは取り下げ、該当のツイートとは削除します。今更遅いですが、今後は気をつけます。ご意見ありがとうございました。
-
迅速にご対応いただきありがとうございます。多くの方の目に触れる場ではやはり問題のある行為だったと思いますが、それだけ皆さんが興味を持ってらっしゃる内容であることもまた事実なのだと思います。何か公式側からも日本語で同じ内容に触れられる機会があれば良いですね。この度は失礼致しました。
-
お返事おそれいります。ファンとしても創作活動をする身としても良くない行為をしてしまい、深く反省しております。仰ってくださりありがたく思っております。自分も海外から購入したとはいえ、同じように入手したかたの気持ちを考えない恥ずべきことをしてしまいました。ご忠告感謝いたします。
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.