ゲスト
はてなブックマークに登録して、この記事にコメントしよう! 会員登録する
  • 人気のコメント(10)
  • 全てのコメント
miruna miruna "なんで日本語訳を読むだけじゃダメなの"ほんまにね

2017/11/24 リンク Add Star

Dursan Dursan まあ、受験生時代「科挙かよ」と思ってたことはある

2017/11/24 リンク Add Star

ueshin ueshin おおむかしの漢文教養や漢文理解の時代で止まっていて、仏教だっておおむかしの漢文を聞かされてウマに念仏。化石みたいな教養を支持する層ってどこにいるのか。

2017/11/24 リンク Add Star

hilda_i hilda_i 大学時代、東洋思想史のテキストが完全に白文なのを見た瞬間はさすがに頭真っ白になったわ。(しかも講義前に書き下して翻訳してくるのが当然の準備とされていた。)

2017/11/24 リンク Add Star

bangflash bangflash まーたn=1案件か

2017/11/24 リンク Add Starwhite_rose

blue0002 blue0002 国語の時間に学んでいるのがミソ。ただ文学に限定しても、歴代中国からの影響力の大きさは強く感じる。軽々しく否定できる対象じゃない

2017/11/24 リンク Add Star

raf00 raf00 四字熟語を始めとする言葉の仕組みを理解するためには役立つけど、勉強していた当時は相当な苦行だったなぁ…。

2017/11/24 リンク Add Starnekoguruma2

Cunliffe Cunliffe 相変わらずの日本すごいかあ。訓点自分で打てる人や助字の細かいニュアンスわかる日本人どれくらいいるのよ/わたしはできんしわからんよ。

2017/11/24 リンク Add Starharuhiwai18mustelidae

khtno73 khtno73 まあ日本人も、たまに芭蕉の句でも知ってる外国人がいたら褒めるもんだ。我々が万葉集習う以上に漢詩は重要で、中国人は古代から各年代の代表作をすごい数暗記して北京語+当時の読みもいける。書をやる人は特にそう

2017/11/24 リンク Add Starnekoguruma2

nakamun3 nakamun3 中国に興味を持つ扉が開かれると思って。

2017/11/24 リンク Add Star

healthy719 healthy719 ある国のいにしえの文化が他国で固有の文化と融合して残ってるの、ヘレニズム文化みたいでロマンある。

2017/11/24 リンク Add Star

charonbing9 charonbing9 漢詩紀行ってめっちゃ早起きしないと見られないやつ

2017/11/24 リンク Add Star

gcyn gcyn 『たとえば、以前、中国版コミケで “李白×杜甫の薄い本” を見かけて、ちょっぴり豊かな気持ちになった』……??

2017/11/24 リンク Add Star

x3think x3think 日本文化の基礎になっているからやったほうがいいけど、たしかに和訳で十分だとは思う。

2017/11/24 リンク Add Star

mats3003 mats3003 昔、欧米人にとっては、ラテン語が古文でギリシャ語が漢文だと聞いたことある。いずれも、文化史を知る上で必要なんだよね。論語とかもある程度知ってるしね。

2017/11/24 リンク Add Star

isaac_asimot isaac_asimot ラテン語、みたいなもんぢゃないかなぁ。公文書は漢文でなきゃダメです的な。仮名など邪道的な。

2017/11/24 リンク Add Starnekoguruma2

hallealle hallealle まあ単なる教養としてもトリッキー

2017/11/24 リンク Add Star

sukemasa_fujiwara sukemasa_fujiwara っつーか、中国人は1000年前くらいまではヨーロッパにおけるラテン語と同様に中国語は東アジアの事実上の共通公用語だったことを知らないのでは?

2017/11/23 リンク Add Starnekoguruma2

kowa kowa センター試験に古文漢文がある理由が分からず一切勉強せずに取り組んだなあ。ニュートンのプリズム実験やヘルツの電波実験すら学ばないのになんで、と

2017/11/23 リンク Add Star

akiramaz akiramaz 漢文は日本語の一部だよなあ。話は変わるけど、李白とか杜甫はベトナムの人とも共有できる話題。

2017/11/23 リンク Add Starneco22bSeiSaguru

nakami_midsuki nakami_midsuki ちなみに、中国文学専攻や中国哲学で儒学やってる学生の先生は、大学や院で、現在の中国語漢字の発音で音読した後、返り点なしで現代日本語訳する講読授業をしているところもあるそうです。

2017/11/23 リンク Add Starneco22bshimoya-showrgfx

usataro usataro 漢文教育は本来ならもっと重視されてもいい。/プログラミング教育も絶対反対ではないけど、千年維持されてきた教養を切って10年で陳腐化しそうなことに変えてしまうのは文革並みの野蛮さだと思う。

2017/11/23 リンク Add StarnatsutaniwwAKIYOSHI

kuro_pp kuro_pp 言文一致運動までは漢文調の書き言葉と話し言葉があったことは、知識では知ってても中高でやらんと分からないしね。

2017/11/23 リンク Add Stariww

nikamechan nikamechan 漢文の授業で、王翰の涼州詞を江守徹の声真似で朗読したらめちゃくちゃウケて、以後クラス全員が漢詩紀行みたいに朗読するようになった。平均点も上がったし、先生も喜んでたよ。

2017/11/23 リンク Add Starneco22bHanaGergfxaoi-sora

fukken fukken 大昔には漢詩ができることが文化人の素養とされていたので、それがどんなものか教えるためじゃないかね。あと、「意外と分かる」ことを教えるのもあるし、推敲、矛盾など中国由来の日本語って意外とあるからね。

2017/11/23 リンク Add Starnatsutansrgyiww

doroyamada doroyamada 中国共産党統治下の学校で漢詩の暗記が行われていることのほうが驚きやわ。

2017/11/23 リンク Add Star

kono1 kono1 漢文わからないと、日本の古典文学や歴史がつらいでしょ?

2017/11/23 リンク Add Star

kyokosohonne kyokosohonne まじか…

2017/11/23 リンク Add Star

keisuker keisuker 古文漢文は勉強が嫌いになったきっかけ。結局高校は単位落として中退。みんな当たり前のように理解してるのがほんと謎だったわ、、、

2017/11/23 リンク Add Stariwwkanai6274

retore retore 何かと出家したがったりとりあえずヤッて歌うことに価値を見出しがちな古文よりは読みやすかった記憶がある

2017/11/23 リンク Add Star

    関連記事

    日本では当たり前の「漢文」に中国人驚愕「要求高すぎでしょ」 - ライブドアニュース

    自分にとっては当たり前! でも他人から見たらメチャクチャ新鮮! 個人でも、都道府県どうしでも1つや...

    Add Star

    ブックマークしたユーザー

    • miruna2017/11/24 miruna
    • ducky199992017/11/24 ducky19999
    • abekkey72017/11/24 abekkey7
    • Dursan2017/11/24 Dursan
    • shilo14202017/11/24 shilo1420
    • ueshin2017/11/24 ueshin
    • fb0018702017/11/24 fb001870
    • parakeetfish2017/11/24 parakeetfish
    • hilda_i2017/11/24 hilda_i
    • saitamanodoruji2017/11/24 saitamanodoruji
    • cjgg2017/11/24 cjgg
    • bangflash2017/11/24 bangflash
    • blue00022017/11/24 blue0002
    • asami08202017/11/24 asami0820
    • miura-frotier2017/11/24 miura-frotier
    • raf002017/11/24 raf00
    • takayuki6662017/11/24 takayuki666
    • Cunliffe2017/11/24 Cunliffe
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    関連商品

    いま人気の記事

    いま人気の記事 - 世の中

    新着記事 - 世の中

    同じサイトの新着