この記事は偽ニュースではない。そうではなく、 HarperCollinsが発行する英語辞典「Collins Dictionary」の「今年の単語」に、「fake news(偽ニュース)」が選出されたのだ。1語ではなく2語からなる言葉であるにもかかわらずだ。
Collinsによると、「この言葉は2016年以降、365%という前例のない使用増加がみられた」という。
Collinsはこの言葉の定義について、「虚偽で、しばしば煽情的でもある情報で、ニュース報道を装って拡散されるもの」を意味するとしている。
Collinsのウェブサイトでは、候補となった複数の言葉も公開している。「Antifa(反ファシズム)」「fidget spinner(ハンドスピナー)」「gender-fluid(性別が流動的)」「echo chamber(エコーチェンバー)」「gig economy(ギグエコノミー)」がいずれも候補リストに入っている。
Collinsは即興演劇グループのThe Free Associationと協力して、偽ニュースを強調する偽のニュース放送も作成し、YouTubeで公開している。
この記事は海外CBS Interactive発の記事を朝日インタラクティブが日本向けに編集したものです。
ビジネスが変わる!メール、チャット、
電話の使い分けを総チェック!
大容量映像データの効率的なアーカイブ化に
オブジェクトストレージという選択を考える
利用者、フィンテック企業、銀行の三者が
納得する今後の金融のあり方とは
もう迷わない!企業システムのクラウド移行
「3つの課題」を攻略する!