<link rel="stylesheet" id="nav-css" href="//rockrock.tk/wp-content/themes/luxeritas/styles/nav.min.css?v=1507566923" media="all" />

人気記事TOP3

【歌詞・和訳】Pay money To my Pain (PTP・ペイマネートゥーマイペイン)

2017-10-09

こんにちは、こんばんは、おはようございます。
今朝がた、子供と一緒に嫁を警察まで向かいにいった育児サラリーマン ロクロクだぞ!笑

この件にについてはまた別の機会に記事にするとして、今日はただの俺得企画。

Pay money To my Pain (PTP・ペイマネートゥーマイペイン)の歌詞・和訳と動画です。

吾輩の為だけに記事にしてるので、皆様はどうぞお帰り下さい笑 さいならー笑

 Last wine


I’ve been here before
I’ve seen you before
Talk to me now I will show up for you
You’re running again, you’re a loser tripping around

You locked up the window to keep me inside
Bring it to me; I wanna taste my last wine
You brought it on your self
There is nowhere to go anywhere
Pour me my last wine

Don’t break my heart
I’ll be by your side
You make me wanna be with you
But you’re always running away

We all can beat it
Don’t cover your eyes
Coming for you
The death will be waiting
Stop hiding yourself
Show me your soul
The gate is open

You set this up
To be on top
Cash in on me while I taste my last wine
Detend me now I suggest that when it’s still a lie
When it’s still a lie

I was gonna kill myself
Then you brought me my last wine

 

ここは前も来たことがある
お前にも見覚えがある
なぁ、話しかけてこいよ、お前にも見せてやる
また逃げるのか、お前は結局同じことを繰り返すだけの負け犬さ

窓に鍵をかけて俺を閉じ込めたな
ワインを持ってきてくれ、最後にそいつを味わいたいんだ
自業自得だよ
もう他に逃げ場は無いぜ
さぁ、俺に最後のワインを注いでくれ

俺を悲しませないでくれ
ずっとお前のそばにいるから
お前といると、このまま離れたくなくなるんだ
でもお前はいつも逃げてばかり

誰だって勝てるんだ
目を覆っちゃいけない
いつだって死は
お前を待っている
目を背けるな
自分を隠すのはやめろ
お前の魂を見せてみろ
門は開いているから

頂点を極めるために
始めたんだろう
最後のワインを嗜んでいる間に俺を利用しろよ
俺を守ってくれ、ってまだ嘘だったらそうこっそり言うよ
まだ嘘だったら

俺は死ぬつもりだった
その時お前が最後のワインを持ってきてくれたんだ

Weight of my pride

Rain’s falling down and just darkens the ground
A sound that I’ve heard before but I’m not sure
降りしきる雨が、地面を暗くしていく
どこかで聞いたことのあるような雨音
You keep me away from the place where you’ve been
But now I remember why you stay away from there
“君”は居場所を知られたくない
でも今、俺はその理由を思い出せるよWhen you’re falling to the ground
What do you see?
Your pride is going down with reality
You may try to stand up
But you’ll realize your dreams are gone
君が地に堕ちる時
何が見える?
プライドは脆くも崩れていく
それでも立ち上がってみる
だけど、もうそこに夢は見えないThe weight of my pride
Do I really need that?
プライドに価値なんて
本当に必要なのか?You say we’ve talked before, I don’t remember that
The weight of my pride has destroyed me again
君と向き合ったかなんて、覚えていない
プライドの価値は、再び俺に重くのしかかるBut tell me how does it feel when you tell a lie
So tell me who’s insane is it me or is it you?
だけど教えてくれ、嘘をつくのがどんな気分なのか
君か俺か、狂ってるのはどっちだろうなWhen you’re falling to the ground
What do you see?
Your pride is going down with reality
You may try to stand up
But you’ll realize your dreams are gone
君が地に堕ちる時
何が見える?
プライドは脆くも崩れていく
それでも立ち上がってみる
だけど、もうそこに夢は見えない

I know maybe I’m breaking down
But it’s real man, this is another part of me
Forget that, everything you want me to say
Just leave me alone don’t trust me for now
多分俺はだんだんと壊れていってる、そんなことは分かってる
けどそれは、実体を伴ったもう一人の”俺”なんだ
“お前”が言いたいことなんて、どうでもいいよ
俺に構うな、やりたいようにやれよ

You say I’m crazy but you’re already fucked up
Face up to yourself but you can’t cuz you’re a liar
Only thing you do is to run away from your truth
Big mouth, get your ass out of my town bitch
狂ってるなんてわかってる、でもお前はすでに詰んでるんだよ
お前はただ、真実から逃げることしかできない
おしゃべりめ、ここからさっさと出て行けよカス

Rain’s falling down and just darkens the ground
A sound that I’ve heard before but I’m not sure
降りしきる雨が、地面を暗くしていく
どこかで聞いたことのあるような雨音

You keep me away from the place where you’ve been
I tried to remember the place
“お前”は居場所を知られたくない
やっとわかってきた気がする

Is that in my mind?
“お前”は”俺”なんだろ?

When you’re falling to the ground
What do you see?
Your pride is going down with reality
You may try to stand up
But you’ll realize your dreams are gone
君が地に堕ちる時
何が見える?
プライドは脆くも崩れていく
それでも立ち上がってみる
だけど、もうそこに夢は見えない

There is something that I miss in my life
There’s nothing left to save that’s inside of me
I might try to understand
Then I’ll figure out my dreams are here
俺の人生でやり残した何か
でも、おれ自身にそんなものは何もない
多分そのうち理解するよ
俺の夢はここにあるんだ、と

My dreams are here
My dreams are here (yeah)
これこそが俺の夢なんだ

Rain

Sometimes I wanna know why
時々、知りたくなるんだ
One day I’m gonna realize
いつか僕は気付くのかなI think of you
君の事を想う
In this freezing rain
冷たい雨の中で
It chills my heart
冷えきった僕の心
I’ve felt this lost my before
この気持ちは前にも感じた事があるI’ve tried my best
僕は努力してきたんだよ
From the time we met
僕達が出会った時から
If I could start again
もし始めからやり直す事が出来ても
I’d make the same mistakes
僕は同じ間違いを犯してしまうのかなWhen I close my eyes
瞳を閉じれば
I feel you close to me
君を近くにいるようだ
If I could rewrite everything
もし全て書き換える事が出来たとしても
Would it still end
それでも終わってしまうのかなSometimes I wanna know why
時々、知りたくなるよ
I let you slide away
君が離れていった理由を
One day I’m gonna realize
いつか僕は気付くんだろうな
This time it’s too late
その時にはもう遅すぎるけどThe rain has stopped
雨が止んだ
But the street are wet
でも地面は濡れたままだ
The sky turns gray
そして曇り空
It’s the same everyday
いつもと同じ日々You’re philosophy
君の生き方は
Is the opposite of me
僕と正反対だ
But in the end
でも結局は
All I want is to understand
全てを理解したかったんだWhen I close my eyes
瞳を閉じると
I feel you close to me
君が近くにいるようだ
If I could rewrite everything
もし全て書き換える事が出来たとしても
Would it still end
終わったままなのかな

Sometimes I wanna know why
時々、知りたくなるんだ
I let you slide away
君が離れていった理由を
One day I’m gonna realize
いつか気付くんだろうな
This time it’s too late
その時にはもう遅すぎるけど

If I change my view
もし僕の考えが変わり
The way I look at you
君への考えが変わったとして
If I could rewrite everything
そして全て書き換える事が出来たのなら
How would the end
僕らの世界はどんな最後を迎えたのだろう

Somewhere I know that there’s sun
何処かに太陽がある事は解っているけど
But our clouds, they block the way
心にある雲が光への道を閉ざしてしまうんだ
I swear, I’m gonna find out
必ず見つけると誓うよ
Before it’s too late
今度は手遅れにならないように

I think of you
君を想う
In this freezing rain
冷たい雨の中
It chills my heart
冷えきった僕の心
I’ve felt this lost my before
この気持ちは前と同じだ

I’ve tried my best
僕は努力してきたんだよ
From the time we met
僕達が出会った時から
If I could start again
もし始めからやり直す事が出来ても
I’d make the same mistakes
同じ間違いを犯してしまうのかな

You’re philosophy
君の生き方は
Is the opposite of me
僕と正反対だ
But in the end
でも結局は
All I want is to understand
全てを理解したかったんだ

When I close my eyes
瞳を閉じれば
I feel you close to me
君を近くにいるようだ
If I could rewrite everything
もし全て書き換える事が出来たとしても
Would it still end
それでも終わってしまうのかな

Sometimes I wanna know why
時々、知りたくなるよ
I let you slide away
君が離れていった理由を
One day I’m gonna realize
いつか僕は気付くんだろうな
This time it’s too late
その時にはもう遅すぎるけど

If I change my view
もし僕の考えが変わり
The way I look at you
君への考えが変わったとして
If I could rewrite everything
そして全て書き換える事が出来たのなら
How would the end
僕らの世界はどんな最後を迎えたのだろう

Somewhere I know that there’s sun
何処かに太陽がある事は解っているけど
But our clouds, they block the way
心にある雲が光への道を閉ざしてしまうんだ
I swear, I’m gonna find out
必ず見つけると誓うよ
Before it’s too late
今度は手遅れにならないように
ならないように…

Pictures


I feel my heart is getting lost
僕の心は迷っている
Being myself is painful
痛みに満ちた自分のままでいることに
Someone says you don’t have a chance
誰かが言った「君にはチャンスは掴めない」
To restart the life that you never had***
「人生をやり直した事なんてないだろ」

Negative emotions attacked me
負の感情が僕を攻撃する
Especially like this lonely night
孤独な夜がとても好きだ
Silence is eating my brain
静寂は脳を喰う
Shutting me down and I’m stuck again
そして拒絶されて、もうお手上げだよ

Years spent drawing and painting me colors
on myself
過ぎ去った年月が僕自身に色を描いて
Once I saw my future
ひとたび僕の未来が見えたとしても
But now I need to wipe off my eyes
今は消し去らなければならないんだ

Tell me when you have lost your way
君のやり方を教えてよ
What would you do to see the light again
もう一度光を見るにはどうすればいいかを
A picture is the only way to member
絵が仲間になる唯一の方法なんだ
That your past is true*

君の過去は正しいんだ

When you get trapped in your life

君が罠にかかったとき

When you are up against the well

壁に衝突したとき

What would you give to free

自由になるにはどうする?

Just like how we were before**

昔の僕らのように

Endless pain I’ve had enough

終わらない痛みはもう十分だ

If only just for now can’t I have it all

もし痛みが楽になるとしても

But in the end it defeated me

結局は負けてしまうんだ

Why do I let my past laugh at me

なぜ過去は僕を笑うんだ

I’ve been dreaming and I’ve been drawing

what I saw

僕の見たものを、ずっと夢見て描いてきたんだ

But time waits up for no one

でも時間は誰かを待っててはくれない

That’s why we are living in a picture

だから僕達は絵の中で生きているんだよ

Negative emotions attacked me

負の感情が僕を攻撃する

I can feel my hope slipping away

希望が滑り去っていく

I ask myself, will you stay with me

自分に問う、「僕と一緒にいてくれる?」

One more time

もう一度

Drive

Pay money To my Pain – Drive [Sub Esp – Lyrics] from Alexandre Cousin on Vimeo.

I drive as fast as I can
To escape from everything I got
I’m not the one who saves your life
So I ditch everyone I know
できるだけ早くスピードを上げて逃げるんだ
俺を知ってる全ての人から
君を救う事が出来なかった
俺は全てを捨てるつもりさHow many times I’ve tried to do this
I know I need to be stronger
But it’s something I never let go
I’m stuck inside of something I’ve raised
何度こうしたことだろう
強くなれなんて分かってるよ
だけど どうしてもコイツらは俺を逃がしてくれないんだ
閉ざした心の中の雨は止まないI think I’m crazy down with the kingdom
Liberation from my illness
Someday I’ll be fine I believe
多分俺はまともじゃない
築いてきたものを平気で捨てられるくらい
俺はまともになりたいのに
いつかきっと良くなるさ、信じてるYou sneak into my heart
And you steal my jewel from me
And I feel the grip of fear
So I drive to make things clear
君は俺の心に忍び込み
宝物を奪っていった
舵はいつも俺の側にあり
それを上手く扱えれば全てが明快になるだろうI’m driving faster to see the sun rise
I must hurry before it’s too late
It’s my last hope don’t take it away
The time is running out for me now
もっともっとスピードを上げるんだ
手遅れになる前に
最後の希望を俺はまだ捨てちゃいないWhen it’s time to feel this empty
I always take the chance to run away
Like everybody does
Like everybody does
心が空っぽになる時
俺はいつもこうして逃げ出そうとしてた
皆と同じようにFrom the first light of dawn
I feel much better
I carry too much
Time to let it go
I don’t need that jewel anymore
Cause I found myself deep inside of me
最初の夜明けから
良くなってきたのを感じる
荷物は多く 時間から逃れることは出来ない
今はもう あの宝物は必要ない
だって俺は本当の自分を見つけ出せたからI drive as fast as I can
To escape from everything I got
I’m not the one who saves your life
So I ditch everyone I know
できるだけ早くスピードを上げて逃げるんだ
俺を知ってる全ての人から
君を救う事が出来なかった
俺は全てを捨てるつもりさI tried to run away
俺は逃げ切れるaway
どこかへRun Away

I’m driving faster to see the sun rise
I must hurry before it’s too late
It’s my last hope don’t take it away
The time is running out for me now
もっともっとスピードを上げるんだ
手遅れになる前に
最後の希望を俺はまだ捨てちゃいない

When it’s time to feel this empty
I always take the chance to run away
Like everybody does
Like everybody does
心が空っぽになる時
俺はいつもこうして逃げ出そうとしてた
皆と同じように

From the first light of dawn
I feel much better
I carry too much
Time to let it go
I don’t need that jewel anymore
Cause I found myself deep inside of me
最初の夜明けから
良くなってきたのを感じる
荷物は多く 時間から逃れることは出来ない
今はもう あの宝物は必要ない
だって俺は本当の自分を見つけ出せたから

Close the door

I’m waiting for you
I see the city lights shine from so many houses
街の光を見つめながら 僕は君を待ってるよI’m all about you
I wonder if you think about me like I do
君は僕の全てだよ
僕と同じように君も僕の事を考えていてくれたらI’m just looking for you
Do you want me the way that I want you here
If you find me help me put this pain away
君を見つけ出してみせるよ
君が僕の側に居たいと願ってくれるのなら
2人でこの痛みを癒そうよClose the door right behind you
I will be the one now to remind you
Take my hand and put the past down now
So close the door
思い出の扉を閉め
今二人でいるこの時間を感じよう
僕の手をとって
過去の扉を閉めようI’m nothing whitout you
I can’t imagine living life alon without you
I could never doubt you
I see the light shinning all around you
Stand in the door my life finally found you
君なしで1人で歩む人生に想像がつかない
君に嘘は つけないよ
眩しいほどの光が君を包んで
新しい扉の前 僕はやっと君を見つけるんだClose the door right behind you
I will be the one now to remind you
Take my hand and put the past down now
So close the door
思い出の扉を閉め
今二人でいるこの時間を感じよう
僕の手をとって
過去の扉を閉めようThere’s nothing in life without you
Do you want me the way that I want you
I could see the light
君なしでの人生は考えられない
ずっと側にいて欲しいと君も願ってくれたなら
僕には光が見えるんだI could never doubt you
I see the light shinning all around you
I’m waiting for you
君に嘘は つけないよ
光が君を包み込んで
僕は君を待っているClose the door right behind you
I will be the one now to remind you
Take my hand and put the past down now
So close the door
思い出の扉を閉め
今二人でいるこの時間を感じよう
僕の手をとって
過去の扉を閉めよう

gift


I want wings to fly
飛ぶための翼が欲しいんだ
Then i can glide all over the world
それで世界中を飛び回るんだ
Dreaming to be free
夢見ることは自由で
That is all I wanna be
それが自分の一番望むこと

I imagine if the world has another side
世界が他にももうひとつあることを想像するんだ
There’s no war and no power game
そこには戦争もなければ力ずくのゲームもない
I use this gift you left
そして僕は君にこのギフトを送るんだ
To see the world exists
その世界は存在することをわかってもらう為に

I awake in my room
僕は自分の部屋で目覚める
It was a dream of fantasy
それは夢の中のファンタジーだった
So I try to figure out
だからこそ僕は確かめてみるんだ
Does the world exist?
そんな世界が存在するのか

You came here and left something to me
君はここに来て僕に何かを残していく
I’ve been holding it inside, that is all I’ve got
僕はそれを大切に抱え込む,それが僕の持っているもの全て
But things changed I can’t hold this any more
でも物事は全く何も変わりはしない だから僕はそれを解き放つ
What you called “a gift”
それとは君が「ギフト」と呼ぶもの
I’ll let it go
多分僕はそれを解き放つ

You gave me something that I never knew
君は僕が全く知らないものをくれた
I’ve been growing up with it, for all my life
僕はそれと共に育った,それは僕の人生
But things never changed so I let this go
けれど物事は全く変わりはしない だから僕はこれを解き放つ
What you called “a gift”
それとは君が「ギフト」と呼ぶもの
Maybe I’ll let it go
多分僕はそれを解き放つ

I will accept my life
僕自身の人生を受け入れようと思う
Even if it’s gone someday
いつかそれが何所かに行ってしまったとしても
Who knows I’ve got this gift
誰が僕がこの「贈り物」を持っていると知っているのだろう
How long have I been looking for?
一体どれくらい僕は探し続けているのだろう?

I want wings to fly
飛ぶための翼が欲しいんだ
Then I can glide all over the world
それで世界中を飛び回るんだ
I’m dreaming to be free
夢見ることは自由で
To know this life’s meaning
この人生の意味を考えること

You came here and left something to me
君はここに来て僕に何かを残していく
I’ve been holding it inside, that is all I’ve got
僕はそれを大切に抱え込む,それが僕の持っているもの全て
But things changed I can’t hold this any more
でも物事は全く何も変わりはしない だから僕はそれを解き放つ
What you called “a gift”
それとは君が「ギフト」と呼ぶもの
I’ll let it go
多分僕はそれを解き放つ

You gave me something that I never knew
君は僕が全く知らないものをくれた
I’ve been growing up with it, for all my life
僕はそれと共に育った,それは僕の人生
But things never changed so I let this go
けれど物事は全く変わりはしない だから僕はこれを解き放つ
What you called “a gift”
それとは君が「ギフト」と呼ぶもの
Maybe I’ll let it go
多分僕はそれを解き放つ

You came here and left something to me
君はここに来て僕に何かを残していく
I’ve been holding it inside, that is all I’ve got
僕はそれを大切に抱え込む,それが僕の持っているもの全て
You came here and left something to me
君はここに来て僕に何かを残していく
I’ve been holding it inside, that is all I’ve got
僕はそれを大切に抱え込む,それが僕の持っているもの全て

You came here and left something to me
君はここに来て僕に何かを残していく
I’ve been holding it inside, that is all I’ve got
僕はそれを大切に抱え込む,それが僕の持っているもの全て
But things changed I can’t hold this any more
でも物事は全く何も変わりはしない だから僕はそれを解き放つ
What you called “a gift”
それとは君が「ギフト」と呼ぶもの
I’ll let it go
多分僕はそれを解き放つ

You gave me something that I never knew
君は僕が全く知らないものをくれた
I’ve been growing up with it, for all my life
僕はそれと共に育った,それは僕の人生
But things never changed so I let this go
けれど物事は全く変わりはしない だから僕はこれを解き放つ
What you called “a gift”
それとは君が「ギフト」と呼ぶもの
Maybe I’ll let it go
多分僕はそれを解き放つ

Deprogrammer

Tears fall in my heart
涙が俺の心に落ちる
As the rainfall hits my skin
皮膚に落ちる雨のように
It’s not too far, the worst kinda pain
最悪の苦痛と大差ない
Who ever knows how the feeling goes away
感覚がいかに消えていくか知る者はいただろうか?
My tears fall on the roof
涙が屋根に降り注ぐ
They are flowing from the wound
傷から流れ出す涙が落ちていく
It doesn’t heal anymore
もうこの傷は癒えない
no matter how I try, so hard
どれだけ試みても
Please erase my wreck
どうか、俺の破滅を消してくれ
I can’t control
抑えられない
Just take it away
ただ消し去ってくれ
In the solitude of the silent sand
静かな砂の孤独の中で
Deep inside the truth show up
真実が明らかになる
And I walk alone, darkness come take me
一人で歩く俺を暗闇が連れ去りにくる
God doesn’t throw the dice
賽は神の手の中じゃなく
The choise is in my hand
俺の手にあるんだ
I lay down and look up into space
横たわって宙を見上げる
I can’t think anything cuz my mind is not so clear
心が曇って何も考えることができない
Escape from this negative article
悲観的な決まり事から逃れても
It doesn’t make me feel any good
これ以上気持ちは晴れないんだ
Deprogrammer please erase my wreck
洗脳を解きし者よ俺の破滅を消してくれ
I can’t control myself anymore
もう自分を抑えられないんだ
Please erase my wreck
どうか、俺の破滅を消してくれ
I can’t control
抑えられない
Just take it away
ただ消し去ってくれ
In the solitude of the silent sand
静かな砂の孤独の中で
Deep inside the truth show up
真実が明らかになる
And I walk alone, darkness come take me
一人で歩く俺を暗闇が連れ去りにくる
God doesn’t throw the dice
賽は神の手の中じゃなく
The choise is in my hand
俺の手にあるんだ
Deprogrammer please erase my wreck
洗脳を解きし者よ俺の破滅を消してくれ
I can’t control myself anymore
もう自分を抑えられないんだ
Deprogrammer please erase my wreck
洗脳を解きし者よ俺の破滅を消してくれ
I can’t control myself anymore
もう自分を抑えられないんだ
I will revert to the way it was
昔あった自分に戻ろうと思う
I dread the grave, come take control of me
死が恐ろしい、俺を抑えてくれ
In the solitude of the silent sand
静かな砂の孤独の中で
Deep inside the truth show up
真実が明らかになる
And I walk alone, darkness come take me
一人で歩く俺を暗闇が連れ去りにくる
God doesn’t throw the dice
賽は神の手の中じゃなく
The choise is in my hand
俺の手にあるんだ
Please erase my wreck
どうか、俺の破滅を消してくれ
I can’t control
抑えられない
Just take it away
ただ消し去ってくれ

dilemma


look up to the sky
there is a star that guides me
I don’t know where I’m going to
but I feel good

listen to the voice
in the air I’m part of it
Forgive me for everything I’ve done
I’m so alone

walking down the street now
Then I open my eyes to see you
I’m holding your hand never let this go
So we walk again

 

Stars are leading me the way
It’s never gonna leave my way
Trust me I feel free tonight
we can go anywhere
sometimes I sit across from you
That’s the moment I’m in the air
This song waits for you to cross over
to me

Do you see the stars shine for you
It tells you which way is right
forget your regret just for now
we don’t need that

walking down on the street now
Then I open my eyes to see you
I’m holding your hand never let this go
So we walk again

 

Stars are leading me the way
It’s never gonna leave my way
Trust me I feel free tonight
we can go anywhere

sometimes I sit across from you
That’s the moment I’m in the air
This song waits for you to cross over
to me

Do you see the stars shine for you
It tells you which way is right
forget your regret just for now
we don’t need that

Do you feel the sun shine for you
The moon light’s sleeping now
just close my eyes and try to feel
The world exist

 

【和訳】

道に迷った時は
空を見上げれば星が僕らをガイドしてくれる
行く当てはないけれど
気分はとてもいいんだ

耳を澄まして
風の声が聞こえるかい?
今までの事を許してほしい
とても寂しいよ

通りを歩き
立ち止まって目を開けて君を見つめる
そして君の手をとり二度と離さないよう
またふたりで歩き始める

 

星が僕らを導いてくれる
決して消える事はない
君とこうして歩いていると
どこへだって行ける気がするんだ
時にはケンカもするけれど
いつだってこの歌は
君と僕を仲直りさせてくれる

星が輝き
正しい道を標してくれる
今は後悔は忘れて
僕らには必要ない

太陽が輝き
月は眠っている
目を閉じて感じてみよう
世界は確かに存在する

Bury

Something changing inside of me
I need write it down before I Forget
You’ve never told me you’re alone
Fury anger breaks me down
I’m so stuck and I can’t get out
But I could’t only hate you…(hate you)
Can you feel me
Can you love meEver if you hurt me
I still remember about your scars
I can understand stand aside…(aside)
When it’s something I can’t take
I’ll be stronger once again
Don’t worry about me trust me, please trust me nowNow I have to see
This is for my life
Open this heart and my mind
Let me believe youNow I have to listen again
This is for my life
Remember why I’m still in here
Cuz it’s all for youOne more time help me sing again
You can hurt me, I still be the same
When it’s something I can’t take
I’ll be stronger once again…I need you to end my life
Taking time easy and slowYou can hurt me I’ll give you my love
You are good as you are
I will give myself for you
You can live your own life for you
This song 4 U
【和訳】自分のなかで何かが変わった
忘れる前に書いておかないと君は一度も寂しいとは言わなかった痛みと怒りで自分をなくし
何もまわりが見えなくなったでも君だけは嫌いになれなかった
怖いならぶつかってきてくれていい
いつもそばにいるから受け入れられない現実にぶつかったら
受け入れられるまで強くなろう心配しないで信じてほしいんだ心をからにして
もう一度現実をみつめて
そしてもう一度君を信じさせてくれ
ここに居るのは君のためだから

もう一度歌うのを助けてくれ
怖くなったら傷つけてもいい
受け入れられない現実にぶつかったら
受け入れられるまで強くなろう

最後の時まで一緒にいよう
ゆっくりやっていこう

傷つけたいなら優しくするよ
君は君のままで
僕はただそばで支えてる
だから
君は君の生きたいように生きるんだ

same as you are


【歌詞】

It’s just another day
I was in the club
You were standing an your eyes were empty
That was the first time you came into my heart

Then we spent the night
I thought just this one night
But you left something that I’ve never had in my life
Maybe that’s why Im crying
I never had this feeling in my life

When I see you eyes
Your eyes are telling me like
Nobody else helps me out of here
So I hold my breath
Cuz I know you dont expect someones help

I’m just a guy, but I think I’ll make you smile
So please don’t say nobody helps me out
I’ll be the one so dont be afraid

I will make you smile
I don’t wanna see you cry
Let me feel your arms around me
I don’t want you to think youre alone

Just keep me going on you keep me going on

You can trust me girl
I promise I love you
I am missing you
I’ve never feel this way
I won’t let you go, so dont go anywhere
Here I am for you
As long as you think you wanna be with me

I know why youre angry about
Cuz I that was used to be
That’s how I used to be
You made me forget myself
I know why you’re angry about
Cuz that was I used to be
That’s how I used to be

【和訳】

なんてことない日
僕はクラブにいた
君は立ち尽くしていて、その瞳はからっぽだった
君が僕の心の中に入ってきたのはその時が初めてだったよ

それから僕らは夜を共にすごして
僕はたった一晩だけのことだと思ってた
だけど君は僕が今までの人生で手にしたことのない何かを残していった
多分だから僕は今泣いているんだね
今までこんな気持ちになったことないんだ

君の瞳を見ると
誰も私をここから救い出してはくれないって
僕に言ってるみたい
だから僕は息を殺すんだ
だって君が誰の助けも期待してないことを僕は知っているから

僕はただの男だけどね君を笑顔にできると思うよ
だからさ お願いだから誰も助けてくれないなんて言わないで
僕が助けてあげる 怖がらなくていいよ

君を笑顔にさせるよ
君が泣くのを見たくないんだ
君が僕を抱きしめるのを感じさせてね
一人ぼっちだなんて思ってほしくない

このままずっと

僕を信用していいよ
君を愛してる
君がいないと寂しい
こんな風に思ったことは一度もないんだ
君を離しはしない だからどこにも行かないで
僕はここにいるよ
君が僕と一緒にいたいと思ってくれてる限りね

君がどうして怒ってるのか僕は知ってる
だってかつてそうだったのは僕だから
かつての僕がそうだったように
君によって僕は自分自身さえも忘れた
僕は君がどうして怒っているのか知ってるよ
それはかつての僕だから
かつて僕がそうだったようにね

This Life


I know It’s been a while what happened to you?
In our memory we’re still hanging out
strolling up and down 18th street
go to the liquor store to buy some beers

I don’t remember, when was the last time
you said you couldn’t live this life no more
at that moment I said life no it’s not so bad
then you say yeah but sometimes I want to quit

people live their life
for what they believe
even if we have some reason to let it slide
sometimes life is not fair
I know that brings you down
why don’t we live this life more simple just like you said
It’s not the end
not even the beginning yeah

you keep it all inside bottled up
you never speak your mind open up
If you just let me in when you’re falling apart
Just call me anytime I’ll be there for you

I don’t remember, when was the last time
you said you couldn’t live this life no more
at that moment I said life no it’s not so bad
then you say yeah but sometimes I want to quit

people live their life
for what they believe
even if we have some reason to let it slide
sometimes life is not fair
I know that brings you down
why don’t we live this life more simple just like you said
It’s not the end
not even the beginning
I wonder if I’ll try to change to feel the world
Am I close to you?
close to you

I know It’s been a while what happened to you?
In our memory we’re still hanging out
strolling up and down 18th street
but now you’re gone, I want you back

people live their life
for what they believe
even if we have some reason to let it slide
sometimes life is not fair
I know that brings you down
why don’t we live this life more simple just like you said
It’s not the end
not even the beginning
I wonder if I’ll try to change to feel the world
Am I close to you?
close to you

【和訳】

元気にしてるか?
最近見かけないな
昔みたいに18thstのリカーストアーにビールを買いに行こうぜ
俺の大事な思い出なんだ

確か最後にお前に会った時
お前はこう言ってた
『人生なんて嫌な事ばっかりだ』
『悪い事ばかりじゃないだろ?』
『ああ、でも時々終わらせたくなる』

みんな嫌な事があったって何とかやってるんだ
そりゃ人生は公平じゃないよ
むかつくよな
どうして俺達は人生をもっと素直に生きられないんだろう?
俺達の人生はまだこれからなのに

お前は言いたい事を胸の奥にしまっていたな
落ち込んだ時は言ってくれよ
電話一本で飛んでいくから

みんな嫌な事があったって何とかやってるんだ
そりゃ人生は公平じゃないよ
むかつくよな
どうして俺達は人生をもっと素直に生きられないんだろう?
俺達の人生はまだこれからなのに
きっと俺達の色眼鏡を外せば
世界はもっと綺麗に見えるんだろうな

Out of my hands

Repressing
Emotions
You feel low you want to kill yourself
There is no way to fade out
It’s not you this pain will go awayIt’s so hard to leave you
No one else It’s only you and me
So afraid to touch you
If I do, will ya ever come back here?You’re out of my hands
And(ah) I’m out of my mind
Will you come back here
Ready to hold you nowYou’re out my arms
And(ah) I’m out of my life
Will you change it nowHer emotions
So depressed
She lay still her eyes towards the sky
Wishing all these tears would go
She’s Holding onto just one thing to feelIt’s so hard to leave you
No one else It’s only you and me
So afraid to touch you
If I do, will ya ever come back here?Once the pain goes away
That’s when the real battle starts againOnce it goes awayRepressing
Emotions
You feel low you want to kill yourself
There is no way to fade out
It’s not you this pain will go awayIt’s so hard to leave you
No one else It’s only you and me
So afraid to touch youYou’re out of my hands
And(ah) I’m out of my mind
Will you come back here
Ready to hold you nowyou’re out of my arms
And(ah) I’m out of my life
Will you come back here?
ready to change it now
【和訳】押し殺す感情
自殺したいほどの自己嫌悪
消えて無くなるすべはなく
でも決して君の事ではなく
やがてこの痛みも消えるだろう他の誰でもない君と僕の事
置いてゆくのは無理なのかもしれない
でも君に触れるのが怖くて
その瞬間に消えてしまいそうだから君は僕の手を離れ
僕は自分を失った
今度こそ戻ってきてほしいから
僕は努力をしたんだ君は僕の手を離れ
僕は世界を失った
君が戻ってくる為なら
僕は喜んで自分を変える君は感情を失った
横たわり空を見つめ
ただその涙が消えてなくなる事だけを願っていた
未来の為にこの気持ちが必要な事に
君は本当は気付いていたのかもしれない痛みが消えた後に
本当の願いがはじまる

another day comes

Another day comes to you
My past fades into my memory
and it’s coming again with his music
It wakes me up so slow
another day comes
This evel that lives in my life
It takes me again to where I used to be
I’m trying to fight for me
For my light,for my lifeAs long as you are here
I will SING!!As long as you stand next to me
I will SING for you
(sing for you)Remember where you come from
I’ll keep you real so safe so clear
I was so afraid go back
to that cold world made alone by fear
Save me (you say)
Kill me (I say)
Raze me my mind screaming to me
Why do I rush this life?
When I could take time to feel my mind?As long as you are here
I will SING!!As long as you stand next to me
I will SING this forever(Addicted by my memory no way
to free this pain inside of me
Addicated to this nightmare this dream
always seems to find me)As long as you are here
I will SING!!As long as you stand next to me
I will SING for you!The music takes me…breaks me
as another day comes!
The music brings me to a brand new world
The music takes me…breaks me
as another day comes!
The music brinds me brand new days!!!(Addicted by my memory no way
to free this pain inside of me
Addicated to this nightmare this dream
always seems to find me…)
また別の日が君に訪れる
僕の過去は僕の記憶の中に消えていき
彼の音楽とともに再び甦る
また別の日が訪れると
僕はゆっくりと目覚める
僕の人生の中に住みつくこの悪が
僕を再び以前僕がいた場所へ連れ戻す
僕は自分のために
自分の光明のために
自分の人生のために闘うつもりだ君がここにいる限り僕は歌うよ君が僕の隣にいる限り僕は君のために歌うんだ君がどこから来たのか思い出して欲しい
僕は君を本物で安全で聡明なままに保つよ
世界が冷たくなって恐怖だけでおおわれてしまう状態に
戻ってしまうことを僕は恐れている
僕を救うと君は言う
僕を殺してくれと僕は言う
僕を完全に破壊して
僕の心が僕に向かって叫んでいる
何故僕は生き急いでいるんだろう?
いつ僕は自分の心を感じる時間が取れるのだろうか?(僕は想い出によって耽溺して
心の中のこの痛みを取り除く方法が見つからない
この悪夢に耽溺して
この夢はいつでも僕を見つけてくれるように思える)また別の日が訪れると
この音楽が僕を捕らえて僕を壊す
この音楽が僕を真新しい世界へ連れ出す

 

Sweetest vengeance


【歌詞】

Wait, I’m here. Don’t leave me alone. y’all misunderstand. I’m not that kinda guy. Something is so strange and something isn’t right.

Can I explain what I feel?

yeah Just let me have some time.

Hate and rage are still by my side when I control these feelings I’ll become my one true self An eye for an eye and a tooth for a tooth.

suck it up for my vengeance.

It’s easy to shut my mouth

So easy to give up on you

Now i’ve had enough time to think back and I am ready to go

so here I go So far away from home

but I’m still walking and i’ve seen many strange things

people give me pain people give me happiness I turn away

I’m living in a dream and I don’t even know it

But I’ll find who I could be What am I looking for? What am I singing for?

When does it end? Here I come again Take a look around now

Where’d everybody go I’ve become alone

When the money is gone I know most of you will leave

What’s the last thing that I remember

I just wanna sing Let me sing again

So far away from home

but I’m still walking and i’ve seen many strange things

people give me pain people give me happiness

I turn away You’re living in a lie and I know that you know it

You just try to hide it

I don’t sing for you

I don’t feel for you

It’s just who we are

But anyone can change Anyone can change

【和訳】

待ってくれ、俺はここだ
置いていかないでくれ
みんな誤解してる
俺はそんな奴じゃない
何かがおかしい、何かが間違ってるんだ
何ていったらいいのか、時間をくれないか

嫌悪と怒りがまだ俺に付きまとう
こいつらと上手く向き合えれば本来の自分になれるんだろう
目には目を、歯には歯をと言うけど
この復讐心は、抑えるんだ

口をつぐむことも
お前のことを諦めるのも簡単さ
考え直す時間はいくらでもあった
でももう覚悟は出来てる
それじゃ、もう行くよ

随分遠くまで来たけれど
俺はまだ歩き続けてる
おかしなものもたくさん見てきた
人々は俺に苦痛と
幸福を与えたけれど
もうそんなものはどうでもいい

夢の中に生きていることを
俺はまだ知らないでいる
でも自分が何者たり得るか、見つけてみせるよ
何を追い求めてるんだろう?
何の為に歌ってるんだろう?
いつになったら終わるのかな?

再びここへ戻ってきて
周りを見渡してみるけれど
みんなどこへ行ってしまったの?
俺は一人ぼっちになってしまった
金が底を突けば
どうせお前らも俺を置いていくんだろう
最後に思い出したのは…?

俺はただ歌いたいんだ
歌いたい
歌いたい
もう一度歌わせてくれ
歌いたい
歌いたい
俺はただ歌いたいんだ
歌いたい
歌いたい
もう一度、歌わせてくれよ
歌いたい
歌いたい
俺はただ、歌いたいだけなんだ…

随分遠くまで来たけれど
俺はまだ歩き続けてる
おかしなものもたくさん見てきた
人々は俺に苦痛と
幸福を与えたけれど
もうそんなものはどうでもいい

お前は嘘をついて生きている
自覚もあるんだろう
隠そうとはしてるけどな
お前のためになんか歌わない
同情もしない
それが俺達だ
でも、人は変われる
誰だって変われるんだ…

from here to somewhere

From Here To Somewhere (Music Video) from KNR Productions on Vimeo.

 

The way you’re talking
君のその話し方と
I can see you look you try to hide something
君が何か隠そうとしている事が僕にはわかるよ
from your eyes
君の目を見ると
And it’s the only way to prove
そしてそれが真実を伝えるただ一つの事
Prove myself so I will sing to bring it to light
自分自身を証明する為にもそれを光の当たる所に持って行く為にも僕は歌うつもりだ
Take it from here to where
それをここからどこかに持って行ってくれ
Take it from here to somewhere
それをここからどこかしらに持って行ってくれ
Take it now I now who I am
それを今持って行って僕が誰なのか判らせてくれ
So take it from here to somewhere
だから、それをここからどこかしらに持って行ってくれ
I swear no matter how they try to change myself
僕は彼らが僕を変えようとどんな風に試みても絶対に無理だって誓えるよ
to make myself, I’ll never choose to be
自分自身で作るものだから,僕が選ばれるなんてことは有り得ないだろう
And It’s the only way to prove
そしてそれが唯一証明できる方法で
instead of many words of lies, your eyes
君の瞳や,沢山の嘘の言葉とは変える事もできやしない
I know what I need now
僕は今、自分が何が欲しいのかわかっているのさ

Now It’s time to go
今が旅立つとき
I know where you’re going
僕は君が何所に行こうとしているのかわかっている
Let me see your pride now
君のプライドというものを今見せてほしい
It’s time to be the one
今がその時なんだ
There is no time to waste
無駄にする時間なんてありゃしない
I know what makes you down
僕は何が君を落ち込ませるかわかっている
If you still have your dream
もし君がまだ君の夢を持っているのなら
You could be the one
君はそのひとつになれるかもしれない
Are you ready to go
君は行く準備ができたかい
Make my way cause I’ll sing
僕に道を作ってくれその為にも歌うから
But you never wanna talk to me again
けれど 君はもう僕とは2度と話したくないんだね
Trip out, freak out
止まってしまった,自制を失ってしまった
Why don’t you come here to see me talk to me
僕の所に来て 僕に会って僕に話しかけてみてくれないかい
Make it up cause I’ll sing for you
作り出すんだ その為にも君に歌うから
But you never wanna talk to me again
けれど 君はもう僕とは2度と話したくないんだね
Trip out, freak out
止まってしまった,自制を失ってしまった
Why don’t you come here to see me talk to me
僕の所に来て 僕に会って僕に話しかけてみてくれないかい
Now It’s time to go
今が旅立つとき
I know where you’re going
僕は君が何所に行こうとしているのかわかっている
Let me see your pride now
君のプライドというものを今見せてほしい
It’s time to be the one
今がその時なんだ

All because of you

You say I’ve taken too much
Tick talk on time just like a clock
No more sit back relax and feel the change
Cause I’m not given up you

君は俺が考えすぎだと言う
毎日同じことの繰り返し
ダラダラした毎日を変えたいと思ってた
俺はまだ諦めてない

I was so stupid
to never see the birds around me
Right now I feel this moment
I’m never going back now

俺はバカだった
気が付くと鳥たちが空を飛んでいた
その瞬間感じた
もう後戻りはしない

All because of you

すべては君のおかげ

Once behind too blind to feel you
Softly singing as you used to
You change then change my life
This life of derkness now has a light on the way

暗闇は君を見えなくした
君が僕の人生を変えてくれた
暗闇の中の人生から光に照らされた道を見つけ出した

I was so stupid
So many time your blessing pass me by
But now I feel this moment
Once again I will try
But now I feel this moment
will never come back again

僕はバカだった
君は何度も気づかせてくれようとしたのに
でもこの瞬間に気付いた
もう一度やってみよう
この瞬間は二度とやってこないのだから

Because of you
All because of you

君のおかげ
すべて君のおかげ

I’m so free.so free because of you

俺は自由だ。
君のおかげで。

position【和訳のみ】※動画なし

ここはどこなんだ?
暗くて何も見えない
誰か火をもってないか?
いったい何が起きてるんだ?

暗くて何も見えない
誰か明かりを持ってきてくれ
ここから出たいんだ
誰かがじっと見ている気がする
早く明かりを持ってきてくれ

明かりをつけろ
ここはどこなんだ
明かりをつけろ
手がかりを見つけなければ
明かりをつけろ
みんなどこへ行ったんだ
明かりをつけろ
誰かが俺をはめようとしてる

ここはどこだ?
迷ったのか
時間がない
もう一度チャンスをくれ

今わかった
俺は行くとこまでいっちまった
感覚はまだ新しい
始まりはいつだった?
考えるのはやめよう
時間の無駄だ

後悔や痛みばかりの人生だった
もう守るな 自分を弱くするだけだ
自分を賢いと思うか?
バカだった
じゃあやるしかない
後悔しないために

「お前は俺の女も金も全て奪っていった もう何も残っちゃいない
このうえいったい何が欲しいんだ」

「お前が見ていた景色だ」

Black sheep【英詞のみ】

Many times I pray for you
But you never agree with me
I’m so torn cause you never hear me scream
I’ve got nothing left to say
I’m the slave trapped in black sheep clothing within the son you knew
You try to control, hold me under but I do just what I do

Jesus made the world
Jesus in just one day
Jesus you take away
Cause we don’t even see or feel you
We only want to free the real you Christ

Is this the world we have created
So much death for no reason
My eyes open the cages and doors of religion and war

Holy war it means nothing to me

Holy war the mean’s nothing
Holy war just make more soldiers
Holy war just make more shadows

Jesus took away
Jesus did this for you
Jesus is not for me
Cause we don’t even see or feel you
We only want to free the real you Christ

 

against the pill

Can I live life without you
お前無しの生活送ってもいいかな?
I can’t sing this without you
この歌はお前なしじゃ歌えない。
This love will never hurt you
この愛は決してお前を傷つけないさ。
This drug that I turn into
俺を変えたこの薬
My thirst to be with you
お前と一緒にいる俺の渇き
I’m first to admit to
俺も最初は認めたさ。
If I could promises to do
俺がもし何かすると約束をしたとしても
I would have never use you
絶対にお前は使わないからな

I’m in a narrow space
俺は狭い所にいるんだ
It’s me I have to say
これは俺だ。俺に言わなきゃいけない。
I want someone to trust me
俺は信じて欲しいんだ。
You needed something from me
お前は俺の何かを必要とした。

I can’t wait to taste you
俺はお前を味わうのを待ってられないんだ。
I can’t get you out of my mind
お前の事は無意識には手に入れられない。
This time I’m not going to choose you
今回、俺はお前を使わないつもりだ。
If I could only stay true
俺が自分に正しくいられるなら、な。

I don’t believe what you say
俺はお前の言う事は信じない。
I don’t trust you
信じないからな。
I don’t believe what you going to say
これからいうことも、絶対に。
It’s too late to feel
感じるのが遅すぎたんだ。

Against my will
自分自身に無理強いする
Life in the pill
薬だらけの人生を

 

Paralyzed Ocean

Let this sound come out more
この音をもっと上げろ
I’m ready for all this to be over
全てを終わらせる準備はできてるんだ

I’m still stuck in here
なのに俺はここから動けずに居る
an nobody can take me out now
誰も連れ出してくれない事も分かってる
Someone else’s story about your life so shady
他人にとってお前の人生なんて影が薄い存在でしかないって話だ
See all of the things
全てを目に焼き付けろ
I should control to keep myself so strong
俺は強い自分を保ち続ける

Stop thinking too much you are only fooling
だからもう考える事をやめろお前自身を騙すだけだ
I know you used be so tough
俺はお前がマジで強いことも知ってる
Still you can cry if you need
だから必要な時は泣いたらいいんだ
there’s just one more thing
そしてひとつだけ覚えておいて欲しい
Even if you don’t
お前が望む望まいにしろ
your life keeps going on and on
お前の人生は続いていく事を

Lift up to the music once more
音量をもう一段階上げろ
this is the only way to save me
それが俺を守る唯一の方法
My sacrifice’s rewarded but
俺の犠牲は報われたが
I don’t give a fuck
自分で選んだ事に後悔はない

Exile me from this rage
混沌の世界から俺を追放してくれ
I’m ready to leave here now
ここから出ていく準備はできている

I’m fed up with feeling this ocean all bullshit or
俺はこの海の全てがでたらめだと知りうんざりしているんだ
can you dry to pull me out
お前が俺を外へ連れ出し乾かしてくれ

Stop thinking too much you are only fooling
だからもう考える事をやめろお前自身を騙すだけだ
I know you used be so tough
俺はお前がマジで強いことも知ってる
Still you can cry if you need
だから必要な時は泣いたらいいんだ
there’s just one more thing
そしてひとつだけ覚えておいてほしい
Even if you don’t
お前が望む望まないにしろ
your life keeps going on and on
お前の人生は続いていく事を

All this emotion paralyzed in the ocean
海で麻痺したこの全ての感情が
All this emotion paralyzed in the ocean
海で麻痺したこの全ての感情が
All this emotion paralyzed in the ocean
海で麻痺したこの全ての感情が
Paralyzed yourself
俺自身を麻痺させたんだ

Stop thinking too much you are only fooling
だからもう考える事をやめろお前自身を騙すだけだ
I know you used be so tough
俺はお前がマジで強いことも知ってる
Still you can cry if you need
だから必要な時は泣いたらいいんだ
there’s just one more thing
そしてひとつだけ覚えておいてほしい
Even if you don’t
お前が望む望まないにしろ
your life keeps going on and on
お前の人生は続いていく事をな

Pay money To my Painとは

音楽ptp

Posted by 6969


:)

Original text