2017-09-26

目下の女性を「◯◯の娘」というオッサンキモすぎ問題

新卒の娘(しんそつのこ)

営業の娘(えいぎょうのこ)

旅行先で知り合った娘(りょこうさきでしりあったこ)

一部のオッサンが目下の女性を「◯◯の娘」(◯◯のこ)と言うのを見るとキモすぎてオエッってなる

当たり前のように受け入れられてるのもめちゃくちゃ気持ち悪い

同じくらいの若い男性にこれに相当するキモい言葉は使わないんだよ

上にあげた例でも男だったら「新卒」「営業新人」「旅行先で知り合った人、男」って言う

女性も「新卒」「新人」「旅行先で知り合った人、女」でいいだろ

どうしても◯◯のこ、と言いたいならせめて「子」を使って男にも使え

  • anond:20170926070754

    「子」と「娘」を聞き分けられる思い込みすげーな

  • https://anond.hatelabo.jp/20170926070754

    いや「子」を使っているが。 お前がそういうふうに聞いているからそう聞こえるだけだろ。(アラフォーのおっさんより)

  • anond:20170926070754

    うちの会社では普通に男相手(主に新人)にも使うし、 おっさんじゃなくて女性でも、自分とこに新人男子が配属されると紹介のとき「彼がうちに来た新しい子で~す」とか言ってるよ...

記事への反応(ブックマークコメント)

 
 
アーカイブ ヘルプ
ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん