⚠unofficial⚠ Japanese fans manege this account for overseas fans. Mainly translation of official account

Mogami Moga withdraws from Dempagumi.inc

The items below are:

Official announcement

Member comment

Moga’s blog


Notice of Mogami Moga’s Withdrawl from the Group

Thank you for your support

of Dempagumi.inc.


We must inform you all of something important.

It has been decided that Mogami Moga

will withdraw from her position as a member

of Dempagumi.inc. We are terribly sorry to

inform you of this so suddenly.

This is the conclusion we have arrived at

as the result of several consultations with

the members, staff, and many affiliated parties.

Following her withdrawal, Mogami Moga will

continue her solo activities.


Furthermore, Dempagumi.inc will continue

activities as a 5-member group with

Aizawa Risa, Furukawa Mirin, Yumemi Nemu

Naruse Eimi, and Fujisaki Ayane.

As you did until now, please continue

to offer your unchanging support to

Mogami Moga and Dempagumi.inc.

August 6, 2017

DEARSTAGE inc.

Dempagumi.inc Manager Takase Hiroaki

―――――――――――――――――――

The Dempagumi.inc members’ comment

regarding this matter is as follows

At this time, we’ve announced the withdrawal

of our member Mogami Moga-chan.
We’re incredibly sorry for being unable to meet

the expectations of the fans who cheered for

these 6 members of Dempagumi.inc, and everyone

who waited for us to perform together as 6.
We have decided to respect Moga-chan and

her decision on this matter.

To put it simply, we’re filled with loneliness at

the thought of being unable to continue our activities as 6,

but with our remaining members, we’ll further our efforts to

make our fans happy, and take on Moga-chan’s part

as well as we run forward at full power.

From the members of Dempagumi.inc

――――――――――――――――――――

Regarding this matter,

Mogami Moga herself

has written her comment here.


http://ameblo.jp/mogatanpe/entry-12299302982.html


I’ve left Dempagumi.inc


As of today, August 6th, I’ve left Dempagumi.inc.

I’m sorry for announcing this so suddenly.


My feelings of wanting to stand on stage as 6 members again, and my love for the members have not changed one bit, but I’ve been unable to find the balance between my mind and body, making it difficult to continue activities as a member of Dempagumi.inc in this state.

I’m sure I’ve made you sad, having had to take off from scheduled events many times up until now due to feeling unwell. I’m very sorry.

As I’m unable to say there would be 0 possibility of the same thing happening in the future, I’ve decided to withdraw as I feel that I’m unable to control this by myself, and don’t wish to cause even more trouble for anyone. Honestly, I’ve worried over this for years, but I can’t help but feel very frustrated.

For the last 5 years, I’ve gained so much as a member of Dempagumi.inc. As someone who just loved online games and stayed at home all the time, as someone who had no self-confidence, I became able to look people in the eyes and talk, live by myself, sing and dance in front of others, cry and laugh, and make someone else happy—I really felt that I was happy to be alive.


At first, though I was terrible at singing and dancing, and bad at talking, I was still able to receive support from many people, and I brushed away feelings of uncertainty and wanted to do my best when I received comments and letters. That’s why I’m full of gratitude to everyone who was cheering me on.

And this doesn’t mean that Dempagumi.inc will break up. Please find it in yourselves to continue supporting them.

I intend to continue solo activities as Mogami Moga while looking after my health.
My path will differ from the members’, but with our hearts together, I’d like to go forward doing my best as well.

Mogami Moga


Cosmic Melon-Soda Magic Love コズミックメロンソーダマジックラブ

7.14.2017 – Happy birthday, Nemu Yumemi!!!

Here’s her popular solo song, Cosmic Melon-Soda Magic Love (C.M.M.L. or CMML)

Though it had a limited release of only 1000 copies in 2012, you can find it on the album of her new VOCALOID Yumemi NEMU (click link to buy the CD, and see the song previews here!). It’s a great album for any fans of VOCALOID, Nemu, or Dempagumi.inc!

Once again happy birthday to Nemu, and enjoy our English translation below (бωб)♡



コズミックメロンソーダマジックラブ…/ Cosmic Melon-Soda Magic Love…
コズミックメロンソーダマジックラブ…/ Cosmic Melon-Soda Magic Love…
ふたりきりで/ Just you and I 


君のことが知りたいな もっと /I wanna get to know you better 
ケミカルな恋 Love & Juice/ Chemical love it’s Love & Juice
コーヒーなんて頼んじゃうの!?/ Why’d you order coffee!?
オトナになっちゃうよ/ You’ll become an adult
苦いでしょ…></ It’s too bitter…><


沈んでしまったチェリーみたいに/ Like a sunken cherry, 
ハートの色もドキドキ/ my heart turns red
君みたいなミドリ色にトキメク/ It throbs for the green color like you
でも アレってウソでしょ!?/ But isn’t it artificial!?


だから もっと/ So I want more
君につけてほしいのFavorite Starを/ Favorite Stars from you
@ よりも もっと/ They connect us more than @ replies
君と繋がる不思議テレパシー☆/ What a mysterious telepathy☆
きっとね そっと 多分/ Surely, softly, maybe,
願いが叶う気はするの/ I feel my wish will come true
ドーナツ食べたいな…◎/ I wanna eat donuts…◎


★(ばぼだっ♪)/ ★(Ba-bo-da♪)
コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love
君に溶けてしまいそう/ I may melt into you
アイスのように/ As if I’m ice cream
混ざってシュワシュワ/ Mixed and fizzy
こぼれないように/ Be sure not to spill


コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love
ホンモノみたいな 白いクリームとバニラで/ Make me fluffier, your dessert
もっとフワフワに デザートにして/ With realistic white cream and vanilla 


宇宙の海で DANCE×3/ Dance*3 in the cosmic ocean
光るミラーボールにキスをして/ Kiss the shining mirror ball
魔法はストローの先から/ Magic comes out from the tip of the straw
糖分がないと 意味ないっしょ!/ No sugar means unsatisfied!


ソーダとアイスが混ざった時から始まってるの/ It started when the soda and the ice cream were mixed
ホントのウソなのに/ Though it’s truly a fiction,
リアルよりも魅力的/ It’s more attractive than reality
手のひらに 小銭/ There’re some coins in my hand
クリームソーダ2杯分さ/ Enough for 2 ice-cream sodas
ねぇ デートしようよ/ Hey, won’t you go on a date with me? 


★(ばぼだっ♪)/ ★(Ba-bo-da♪)
コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love
君に溶けてしまいそう/ I may melt into you
アイスのように/ As if I’m ice cream
混ざってシュワシュワ/ Mixed and fizzy
こぼれないように/ Be sure not to spill


コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love
ホンモノみたいな 白いクリームとバニラで/ Make me fluffier, your dessert
もっとフワフワに デザートにして/ With realistic white cream and vanilla


ストレートな気持ちにスパイスを…/ Adding spice to my honest feeling… 
いやっやっぱり砂糖で!!/ No, sugar’s better after all!! 
…って わたしの魔法 君に効かないの!?/ What? My magic doesn’t have any effect on you!? 
なんでだろ ねぇ どうして!?/ I wonder why? Hey, why not!? 
ビルの高さにクラクラしちゃうよ/ I feel dizzy from the height of the skyscraper
コーショキョーフショー じゃないのに/ Even though I’m not acrophobic 
そう アイスのように/ Yeah, just like ice cream 
混ざってシュワシュワ/ I’m mixed and fizzy… 
ああっ…! これが恋なんだ!!/ Ah…! So this is love!! 


(だぼだっ♪)/ ★(Da-bo-da♪)
コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love
君に溶けてしまいそう/ I may melt into you
アイスのように/ As if I’m ice cream
混ざってシュワシュワ/ Mixed and fizzy
こぼれないように/ Be sure not to spill


コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love
ホンモノみたいな 白いクリームとバニラで/ Make me fluffier, your dessert
もっとフワフワに デザートにして/ With realistic white cream and vanilla


(だぼだっ♪)/ (Da-bo-da♪)
コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love
君に溶けてしまいそう/ I may melt into you
アイスのように/ As if I’m ice cream
混ざってシュワシュワ/ Mixed and fizzy
こぼれないように/ Be sure not to spill


コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love
ホンモノみたいな 白いクリームとバニラで/ Make me fluffier, your dessert
もっとフワフワに デザートにして/ With realistic white cream and vanilla


WWDBEST

打ち上げ花火に 振り向いた / I looked back to the fireworks as they shot into the sky / Uchiage hanabi ni furimuita
駆け抜けた場所に 仕掛けた夢 / a dream I set up in the place I’d run through / Kakenuketa basyo ni shikaketa yume
生きてきたこと 意味はあったんだなー / I think that there was meaning in my being born / Ikite kita koto imi ha attanndana
少しだけ 自分 褒めていいかな? / Is it okay to praise myself just a little? / Sukoshi dake jibunn homete iikana?
戻れない前世より カミサマ次第の来世より / More than the previous life which won’t return, or the next life dependent on god, / Modorenai zennse yori kamisama shidai no raise yori
このセカイ 愛してたいっ!! / I would like to keep loving “this” world!! / Kono sekai aishitetai!!
あのね 終わりなんて来ないって笑ってあげる / Hey, I’ll laugh and tell you the end isn’t coming / Anone owari nannte konaitte waratte ageru
何十億年分の はじっこで / On the edge of billion years / Nannjuuoku nennbunn no hajikko de
地の底をうごめいてた / We used to be struggling around in the abyss / Chi no soko wo ugomeiteta
あの日と おんなじ メンタリティ / with the same mentality as at that time / Ano hi to onnnaji mentality
プライド ポイして 放つんだ でんぱパトス! / Throwing away our pride, we fire DEMPA-pathos! / Pride poi shite hanatsunnda DEMPA-pathos!
ほむらはまだ消させんよ! / We won’t let the flame be extinguished yet! / Homura ha mada kesasennyo!
例外 規格外 特別枠 / Exception, nonstandard, special framework / Reigai kikakugai tokubetsuwaku
業界ルールも 変えたるけん でんぱビッグバン! / We break the idol trade’s rules, DEMPA-big bang! / Ghoukai rule mo kaetarukenn DEMPA-big bang!
We are でんぱ! でんぱ! でんぱ組.inc / We are Dempa! Dempa! Dempagumi.inc
でんぱ! でんぱ! よっしゃいくぞ / Dempa! Dempa! Okay, here we go / Dempa! Dempa! yoshha ikuzo
まだ ごちゃごちゃ してっけど ガシャガシャ 走り続けんだー / Though we’re restless, we’ll keep running like mad / Mada gochagocha sitekkedo gasyagasya hashiri tsudukenda
今なら ねぇ まだ間に合うかな? / Hey, can I still catch up with you, if I start up now? / Ima nara nee mada maniau kana?
全力疾走! キミに届け / Sprint with all my might, I want to tell you my heart / Zenryoku shissou kimi ni todoke
会えなくなって初めて気付くような / Coz I don’t want memories like I only realize  / Aenaku natte hajimete kizuku youna
思い出なんて欲しくないんだ / when you become unable to meet / Omoide nannte hoshiku nainnda
大人になった今でもね / Even now that I’ve become an adult / Otona ni natta ima demone
明日になった今でもね / Even now that tomorrow has come / Ashita ni natta ima demone
わすれない あきらめたくない きもち だらけ だから / I’m full of feelings that I will never forget, that I don’t wanna give up / Wasurenai akirametakunai kimochi darake dakara
ちゃっと! ちょっと! きゅっと! ぎゅっと! ちゅっと! ちゅるっと! 愛して!もっと! / Instantly! A bit! Tightly! Tighter! Chutto! Churutto! Love me more / Chatto! Chotto! Kyutto! Gyutto! Chutto! Churutto! Aishite! Motto!
世界中 照らして こんなにも 眩しいんだって 歌ってやる / We’ll light up the world and sing to tell you how it shines / Sekaijuu terashite konnna nimo mabushiindatte utatteyaru
ヘタクソばっかの六重奏 ずっと ずっと ずっと / We’re an awkward sextet, so far, always and forever / Hetakuso bakkano rokujuusou zutto zutto zutto
描いた 未来は あんなにも 鮮やかだって 明かしてやる / We’ll make it clear just how vivid the future we painted is / Egaita mirai ha annna nimo azayaka datte akashite yaru
チリツモばっかの連続を 繋いで 繋いで 繋いで… / Connecting connecting connecting these small deeds we’ve continued to accumulate / Chiri tsumo bakka no renzoku wo tsunaide tsunaide tsunaide…
もっと コトバじゃ 足りなくたって 届けたい! キミのため / More, even if we lack the words we want to send it to you, for you! / Motto kotoba ja tarinakutatte todoketai! kimi no tame
エバー めっちゃ むっちゃ くっちゃ スーパー ドゥーパー デンパ 飛ばしまくるぜ!! / We’ll broadcast ever-extreme-absurd-super-duper DEMPA all over like crazy!! / Ever meccha muccha kuccha super-duper DEMPA tobashi makuruze!!
こころ穏やかな日々を 皆さんとすごせたおかげです / It’s all because we could spend calm days with all of you / Kokoro odayaka na hibi wo minasann to sugoseta okagedesu
ウ~… でんでんでんぱ ワーオ! でんぱ組.inc! / Ooh… DemDemDempa~ Wow! Dempagumi.inc! / Ooh…DemDemDempa Wow! Dempagumi.inc!
FOR YOU 上等! (FOR YOU 上等!) ぅおりゃー かかってこいや / For you welcome! For you welcome! hey bring it on! / For you joutou For you joutou uorya kakatte koiya
広がれよ WIDE WIDE 広がりまくりなさい / Spread,  Wide Wide, spread out like wild / Hirogareyo WIDE WIDE hirogari makurinasai
イッタイ誰に ゼンタイみんなが呼ばれたDempa NET / For whom exactly? everyone in the world was invited to Dempa NET / Ittai dare ni zenntai minnna ga yobareta Dempa NET
一斉に広がったら WIDE WIDEひとつになっちゃえ / If it spreads at once, Wide Wide, then it shall unite into one / Issei ni hirogattara WIDE WIDE hitotsu ni nacchae
LIVEは LIVEは 生きてる証さ / A Live is, a Live is our proof of living* / LIVE wa LIVE wa ikiteru akashi sa
LUCKで LUCKで 混沌たる地球の / By Luck, by Luck take this chaotic earth’s / LUCK de Luck de konntonn taru chikyuuno
LOCKを LOCKを 外して 広がっちゃえよ〜〜〜〜〜っ! / Lock and, Lock and unlock it and spread it~~~~~! / LOCK wo LOCK wo hazushite hirogacchae yo!
大体のあらすじは 解ってくれちゃったかい? / Have you understood our general summary? / Daitai no arasuji ha wakattte kuretyatta kai?
つまり、つまりね? もっと、もっとね! みんなとTRAVELっちゃうんだ / That is, that is to say, okay? More and more, you know! We will travel with you / Tsumari, tsumari ne? Motto, mottone? Minnnato TRAVEL cchaunnda
でんぱ でんぱ組は “.” と “inc” が ついてるよ / Dempa Dempagumi has “.” and “inc” / Dempa Dempagumi ha “.” to “inc” ga tsuiteruyo
こまけ~こたぁイイんだが 知っておいてね / Don’t fret the details, but keep it in mind okay? / Komake kotaa iinn daga shitte oitene
がっつん がっつん ゆきましょ まだまだ あばれたりない / Let’s go with all, with all our might We haven’t made enough of a ruckus, not yet / Gattsunn gattsun yukimasho madamada abare tarinai
合点承知 でんぱみち きれいだな ORANGE RIUM / Got it! All right! The Dempa road! How beautiful ORANGE RIUMs are / Gattenn shochi Dempa michi kireidana ORANGE RIUM
振り向いてみるなんて、ちょちょちょっと センチメンタル / It’s a bi-bi-bit sentimental to look back / Furimuite mirunannte chochochotto Sentimental
止まらんよ マイウェイを降りないよ / I won’t stop and come down from my way. / Tomarannyo my way wo orinaiyo
夢で終わらんよっ / It doesn’t end as a dream. / Yume de owarannyo


W.W.DⅡ

夢なんかくだらない 仲間なんかしょーもない / Things like dreams are worthless, having companions is useless / Yume nanka kudaranai nakama nannka shoumonai
ずっとずっと そう思って生きてきた / That’s what I’d always, always thought / Zutto zutto sou omotte ikitekita
あーーよっしゃいけないぞーー / Ah~~ Okay, here we… can’t go~~ / Ah yossya ikenaizooo
あんなに仲が良かったはずなのに / Even though I thought we got along so well / Annnani naka ga yokatta hazu nanoni
お互い心すれ違ってんだ / our feelings are passing each other by / Otagai kokoro suretigattennda
取り巻く環境が変わってきた / The surrounding environment has changed, / Torimaku kannkyou ga kawattekita
なのに私変われないまま / but I’ve been unable to change myself / Nanoni watashi kawarenai mama
みんなといるのに孤独を感じる / Even when I’m with everyone, I feel alone / Minnnato irunoni kodoku wo kanjiru
僕が頑固すぎるのだろうか / I wonder am I too stubborn? / Boku ga gannko sugiruno darouka
ずっとずっと 楽しくやっていたい / I want to have fun like this forever and ever / Zutto zutto tanosiku yatteitai
この願い私だけなの? / Am I the only one wishing for such? / Kono negai watashi dakenano?
がんばりたいけどがんばれない / I want to do my best but I can’t, / Ganbari taikedo ganbarenai
自己嫌悪 泣いてばっかり / feeling self-hatred and always crying / Jiko kenno naite bakkari
声に出しても届かない / Even if I put it into words, it doesn’t reach anyone / Koe ni dashitemo todokanai
わかってくれなくていい せめて気づいて / I don’t care if you can’t understand, but at least realize / Wakatte kurenakute ii semete kizuite
もともと私たちはひとりぼっち / We were originally all alone / Motomoto watashi tachi ha hitori bocchi
うまく話しすらもできなかった / unable to even talk well / Umaku hanashi suramo dekinakatta
そんな人間が集団行動 / Maybe it was impossible from the start / Sonnna ninngenn ga shuudann koudou
そもそも無理だったのかもしれない / for people like that to work as a group / Somosomo muridattano kamo shirenai
ダメだ ダメだ ダメだ やっぱりダメだ / I can’t, can’t, can’t, I can’t after all / Dame da dame da dame da yappari dame da
ねえ このままでいいの? / Hey, are things okay this way? / Nee konomama de iino?
あの頃に戻っていいの? / Are you fine returning to that time? / Ano koro ni modotte iino?
誰も私を必要としなかった / No one needed me / Dare mo watashi wo hitsuyou to shinakatta
私だって誰も必要じゃなかった / Not even I needed anyone / Watashi datte daremo hitsuyou ja nakatta
もう今は違う 大事な人がいる / Things are different now, we have people precious to us / Mou ima ha chigau daiji na hito ga iru
守るものがある ひとりきりじゃない / We have something to protect, we are not all alone / Mamoru mono ga aru hitori kiri janai
夢なんかくだらない仲間なんかしょーもない / Things like dreams are worthless, having companions is useless / Yume nanka kudaranai nakama nannka shoumonai
ずっとずっと そう思って生きてきた / That’s what I’d always, always thought / Zutto zutto sou omotte ikitekita
ひとりぼっちなんてあたりまえ / Being all alone was so obvious / Hitori bocchi nannte atarimae
自分のことで精一杯 / I was giving my all for myself / Jibunn no koto de seiippai
だけどOne For All, All For One / But One For All, All For One / Dakedo One For All, All For One
一人だけじゃ見えない景色がここにはある / A view that I can’t see by myself is right here / Hitori dake ja mienai keshiki ga koko niha aru
って言うけどやっぱり綺麗事じゃん / Is what we say, but isn’t that just glossing it over? / …tte iukedo yappari kireigoto jann
結局 自分が可愛いんだよ / Ultimately, we’re dearest to ourselves / Kekkyoku jibunn ga kawaiinndayo
仲間に負けると悔しいし / It’s frustrating losing to your partners / Nakama ni makeruto kuyashiishi
なんでだろうなあ 言いたいことも言えなくなってる / I wonder what it is, I’m becoming unable to say what I want to / Nannde darounaa iitai koto mo ienaku natteru
前みたいに楽しくわいわいやっていこうよー / Let’s have a great, fun time like we used to~ / Mae mitaini tanoshiku waiwai yatte ikouyo
色々 周りの状況変わったんだよ / Lots of the conditions around us have changed / Iroiro mawari no joukyou kawattanndayo
価値観のズレを埋められないの / Differences in values can’t be covered up / Kachikann no zure ha umerarenaino
だけどなんにも言い出せない / But I’m unable to say anything at all / Dakedo nannnimo iidasenai
私って必要なのかな / I wonder if I’m necessary / Watashi tte hituyou nanokana
私って必要なのかな / I wonder if I’m necessary / Watashi tte hituyou nanokana
僕って必要なのかな / I wonder if I’m necessary / Boku tte hituyou nanokana
私って必要なのかな / I wonder if I’m necessary / Watashi tte hituyou nanokana
うるさーーーーーーーーーーいもういい加減にして / Quiet down!!!! Shape up already / Urusaaaaai mou iikagenn ni shite
なんでみんな逃げまわってんの / Why is everyone running about? / Nannde minnna nigemawattennno
本音で話し合ったらいいじゃん / Isn’t it fine to talk honestly to each other? / Honnnede hanasi attara iijann
ケンカをして泣けばいいじゃん / Isn’t it okay to fight about it and cry? / Kennka wo shite nakeba iijann
もう逃げるのはやめにしよう / Let’s bring an end to this running away already / Mou nigerunoha yame ni shiyou
この6人だから這い上がれたんだ / We were able to crawl to this point because the 6 of us were together / Kono rokuninn dakara haiagaretannda
絶対絶対 誰も欠けちゃいけないんだ / Definitetly, definitely, we musn’t lose anyone / Zettai zettai daremo kakecha ikenainnda
人と真剣に向き合うなんて / Seriously facing someone else / Hito to shinnkenn ni mukiau nannte
ヤでヤでイヤでしかたないけど / is so, so, so unbearable but / Ya de ya de iya de shikatanai kedo
今はOne For All, All For One / now One For All, All For One / Ima ha One For All, All For One
こんなところで止まるわけにはいかないから / There’s no way that we can stop at this point / Konnna tokoro de tomaru wakeniha ikanai kara
赤色センター張ってる だけど自信がまるでない / Red, I hold center position but I have aboslutely no confidence / Aka iro center hatteru dakedo jishinn ga marude nai
白色リーダーなんだけど言葉が 伝わらないの / White, though I’m the leader my words don’t get across / Shiro iro leader nanndakedo kotobaga tsutawaranaino
ミントグリーン 私がもっとしっかりしなきゃなのに / Mint green, I should really have things more together / Mint green watashi ga motto shikkari shinakya nanoni
イエロー みんな照らしたいんだけれど空回り / Yellow, I want to brighten things up for everyone but it’s fruitess effort / Yellow minnna terashitainn dakeredo karamawari
むらさき 傷つけるつもりではないのに傷つけてしまう / Purple, I don’t intend to hurt anyone, but I end up doing so / Murasaki kizutsukeru tsumori deha nainoni kizutsukete shimau
ブルー ひとり置いてけぼりな気がして涙あふれる / Blue, I feel like I’m being left behind, my tears overflow / Blue hitori oiteke bori na ki ga shite namida afureru
One For All, All For One
One For All, All For You
One For All, All For Fans
One For All, All For Dream
One For All, All For Love
Dempa For All, All For The World
綺麗事でいい 偽善だっていい / It’s fine even if it’s glossing things over, it’s fine even if it’s hypocritical / Kireigoto de ii gizenn datte ii
ひとりはみんなの為に みんなはひとりのために / One for all! All for one! / Hitori ha minnna no tame ni minnna ha hitori no tame ni
そして世界中に声を届けよう!! / And then we’ll send our voices all over the world!! / Soshite sekai juu ni koe wo todokeyou!!
あーよっしゃいくぞー! / Ah~ Okay, here we go~! / Ah yossya ikuzoo!!
みりん!りさ!ねむ!えい!もが!ピンキー!でんぱ組! / Mirin! Risa! Nemu! Ei! Moga! Pinky! Dempagumi!
みりん!りさ!ねむ!えい!もが!ピンキー!でんぱ組! / Mirin! Risa! Nemu! Ei! Moga! Pinky! Dempagumi!
心の傷さえみんなとならばいつの日か / As long as we’re together, even the scars on our hearts will someday / Kokoro no kizu sae minnna to naraba itsu no hi ka
誰にも負けない強さに変わるはずだから / transform into strength that won’t lose to anyone / Dare nimo makenai tsuyosa ni kawaru hazu dakara
みんなOne For All, All For One / We One For All, All For One / Minnna One For All, All For One
ひとりだけじゃ見えない景色がここにはある / A view that I can’t see by myself is right here / Hitori dake ja mienai keshiki ga koko niha aru
こんなところで止まるわけにはいかないから / There’s no way that we can stop at this point / Konnna tokoro de tomaru wakeniha ikanai kara


W.W.D

Bonjour! nous sommes“Dempagumi.inc” / Hello! We are “Dempagumi.inc”
Grupo del idolo japones.
/ We’re a Japanese idol group.
是中文電波 / ”Dempa" is “Diànbō” in Chinese
Akihabara to all over the world!!!
Per favore ci ricordi. / Please listen to our story.
Sind Sie bereit? / Are you ready?
あー よっしゃ いくぞー みりん!りさ!ねむ!えい! / Ah~ Okay, here we go~ Mirin! Risa! Nemu! Ei! / Ah~ yossha ikuzo Mirin! Risa! Nemu! Ei!
もが!ピンキー!でんぱ組! / Moga! Pinky! Dempagumi! / Moga! Pinky! Dempagumi!
いじめられ 部屋にひきこもっていた / I was bullied and so I locked myself away in my room / Ijimerare heyani hikikomotte ita
ゲーセンだけが 私の居場所だった / The arcade was the only place I felt I belonged / Gesen dake ga watashi no ibasho datta
夢破れ やぶれかぶれになってた / My dreams destroyed, I became desperate / Yume yabure yaburekabure ni natteta
ふと 気づいたら ここで笑ってた / but suddenly I realized that I was smiling here / Futo kizuitara koko de waratteta
ラジオだけが 友達だった / The radio was my only friend / Radio dake ga tomodachi datta
中二病 ひどくて みんな ひいてた / My horrible eighth-grader syndrome made everyone pull away / Chunibyou hidokute minnna hiiteta
動画サイト たくさん 「踊ってみた」よ (踊ってみたみた) / I uploaded lots of “Odottemita”* to a video site (Odottemitamita) / Douga site takusann odotte mitayo (Odotte mitamita)
再生数のため パソコン かじりついてた (ポチポチポチポチ) / I was attached to the computer to get more views (click click click click) / Saiseisuu no tame pasokonn kajiri tuiteta (Pochipochipochipochi)
アニメ マンガ 田舎で 憧れてた / I admired anime and manga from the countryside / Anime manga inakade akogareteta
聖地・アキバ 私 ここで生きてます / My Holy Land, Akiba this is where I live / Seichi akiba watashi koko de ikite masu
ずっと ずっと ひきこもって ネトゲやってた / For a long, long time I was shut inside playing online games / Zutto zutto hikikomotte netoge yatteta
両手じゃ足りないから ファンクションキー足で押してた / Two hands weren’t enough so I pressed the function key with my foot / Ryoute ja tarinai kara function key ashide oshiteta
なんもない私らだって / Even we who had nothing / Nannmonai watashira datte
でっかい夢目指してんだ / Are aiming for a huge dream / Dekkai yume mezashitennda
バカにしたって ケッコーケッコー / We don’t mind, don’t care if you make fun of us / Bakani shitatte kekko kekko
そんなん 慣れっこ どーぞ どーぞ / We’re used to it so go ahead, go ahead / Sonnnann narekko dozo dozo
でん!でん!でん!でん! / Dem! Dem! Dem! Dem!
でん!でん!でん!でん!でん!でん!でん!でん! / Dem! Dem! Dem! Dem! Dem! Dem! Dem! Dem!
でんぱ組.inc!! / Dempagumi.inc!
今 ちっちゃいちっちゃいちっちゃいちっちゃいステージだけど / Though now we’re on a teeny teeny teeny teeny stage / Ima chicchai chicchai chicchai chicchai stage dakedo
いつか でっかいでっかいでっかいでっかい世界はばたいて / someday we’ll spread our wings out into the huge huge huge huge world / Itsuka dekkai dekkai dekkai dekkai sekai habataite
みんなに 届けよう / And deliver to everyone / Minnna ni todokeyou
ビリビリの でんぱ! / electrifying DEMPA! / Biribiri no DEMPA!
どこまでも行ける 捨てるものなんかない / We can go anywhere, we’ve got nothing to lose / Dokomademo ikeru suteru mono nannka nai
マイナスからのスタート 舐めんな! / This is our start from less-than-nothing, don’t take it lightly! / Minus kara no start namennna!
今日 ドッタンバッタンドッタンバッタン もがいていても / Even if today we crash and bang and crash and bang around and struggle / Kyou dottann battann dottann batttan mogaite itemo
きっと 月火水木金土日 進化していく / surely on Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday we’ll evolve / Kitto getu ka sui moku kin do nichi shinnka shiteiku
うちらの スタイルで / In our own style / Uchira no style de
勝ち取るよ 天下! / we’ll take victory over the whole world! / Kachitoruyo tennka!
生きる場所なんて どこにもなかったんだ / There was nowhere we could belong / Ikiru basyo nannte dokonimo nakattannda
今は 夢の 為に 強く 放て! / Now, for the sake of our dreams, We’ll release it with strength! / Ima ha yume no tame ni tsuyoku hanate!
でんぱパトス!!!! / DEMPA-pathos!!!!
Let me tell you how to use“urya-oi”
Please shout it twice after our singing.
5 4 3 2 1 GO
ジャパン アメリカ イタリア (うりゃ おい うりゃ おい) / Japan America Italy (URYA-OI URYA-OI)
フランス スペイン タイワン (うりゃ おい うりゃ おい) / France Spain Taiwan (URYA-OI URYA-OI)
ブラジル チャイナ シンガポール (うりゃ おい うりゃ おい) / Brazil China Singapore (URYA-OI URYA-OI)
ワールドワイド でんぱ組 / Worldwide Dempagumi
英語は全然ダメです (うりゃ おい うりゃ おい) / Our English is terrible (URYA-OI URYA-OI) / Eigo ha zenzen dame desu (URYA-OI URYA-OI)
日本語だって厳しい (うりゃ おい うりゃ おい) / Even Japanese is hard (URYA-OI URYA-OI) / Nihonngo datte kibishii (URYA-OI URYA-OI)
言葉じゃないよ ハートだ! (うりゃ おい うりゃ おい) / It’s not about words, but our hearts! (URYA-OI URYA-OI) / Kotoba ja naiyo heart da! (URYA-OI URYA-OI)
でんぱ組!! / Dempagumi!!
もし シッチャカメッチャカ てんやわんや わかんなくても / Even if things are all jumbled, chaotic, topsy-turvy and incomprehensible / Moshi shicchaka mecchaka tennya wannya wanannnakutemo
いつか 点と点はひとつの線になるから / one day these dots will form a single line / Itsuka tenn to tenn ha hitotsu no senn ni narukara
あの日 泣いていた / I’m grateful to myself / Ano hi naiteita
自分自身に 感謝! / who was crying that day! / Jibunn jishinn ni kannsya!
産まれてきた意味 やっと わかりはじめてる / I’m finally starting to understand the meaning in my being born / Umarete kita imi yatto wakari hajimeteru
自分 じゃない 誰か の為 歌え! / Sing not for ourselves, but for someone else! / Jibunn ja nai dareka no tame utae!
でんぱビッグバン!!!! / DEMPA-big bang!!!!
学校なんか行きたくなかった。ネトゲだけしてた。 / I didn’t want to go to school. I just played online games. / Gakkou nannka ikitaku nakatta. Netoge dake shiteta.
オンラインじゃ寂しくないもの。 / After all, I wasn’t lonely there. / Online ja sabishiku naimono.
僕もそう。部屋から一歩も出たくなかった。ネトゲが、全て。 / I was the same. I didn’t want to step foot out of my room. Online games were my everything. / Boku mo sou. Heya kara ippo mo detaku nakatta. Netoge ga subete.
大好きだったネトゲの敵集団に、彼女が‥‥いた。 / In the rival group of my favorite online game, she… was there. / Daisuki datta netoge no teki syuudann ni kanojoga… ita.
そう。憎いライバル集団にね。 / Yes. In that despised rival group. / Sou. nikui rival syuudann ni ne.
二人は敵同士だった! / We were each other’s enemies! / Futari ha teki doushi datta!
小さい頃からコスプレイヤー。 / I’ve been a cosplayer since I was young. / Chiisai koro kara cosplayer.
かわいくってキラキラな世界に憧れてたから。 / Because I admired that cute and shining world. / Kawaikutte kirakira na sekai ni akogareteta kara.
いつも見ていた。ちっちゃくて輝く彼女。 / I was always looking to her. That small, shining girl. / Itsumo miteita. Chittyakute kagayaku kanojo.
そして何も出来ない私…。 / On the other hand, I was helpless… / Soshite nani mo dekinai watashi…
時は過ぎて、私も高校生。 / Time passed, and I became a high schooler. / Toki ha sugite, watashi mo koukousei.
時は過ぎて、私はメイド長。 なぜか二人は 今 / Time passed, and I became the Head Maid. I wonder why the two of us are / Toki ha sugite, watashi ha maid chou. Nazeka futari ha ima
一緒にいる / together now / Issyo ni iru
無力さに絶望した。なぜかしら。秋葉原にいたの‥‥ / I despaired in my own powerlessness. I wonder why I found myself in Akihabara… / Muryoku sa ni zetsubou shita. Nazekashira. Akihabara ni itano…
働いているメイドカフェに、女の子。すごく可愛くて、さみしそうで…。 / At the maid cafe where I worked, there was a girl. She was super cute, and seemed lonely… / Hataraiteiru maid cafe ni onnnanoko. Sugoku kawaikute, samishisoude…
傷ついた私に 彼女は満面の笑みをくれた。 / She turned a big smile to me who had been hurt. / Kizutsuita watashi ni kanojo ha mannmenn no emi wo kureta.
少しでも 力になりたい、なぁんて思ったんだよ。 / Even just a bit, I wanted to help you~ is what I thought. / Sukoshi demo chikara ni naritai, nannte omottanndayo.
二人は 出会ってしまった / The two of us happened to meet. / Futari ha deatte shimatta.
みりん りさ ねむ えい もが ピンキー 6つの光を / Mirin, Risa, Nemu, Ei, Moga, Pinky 6 lights / Mirin, Risa, Nemu, Ei, Moga, Pinky muttsu no hikariwo
今、ひとつに!!!! / Now, form one!!!! / Ima, hitotsu ni!!!!
地の底でうごめいてたんだ / We were struggling around in the abyss / Chi no soko de ugomeitetannda
どん底も経験してんだ / We’ve experienced rock bottom, too / Donnzoko mo keikenn shitennda
夢を見たっていいじゃん / You know, it’s okay to have dreams / Yume wo mitatte iijann
見返してやるし / We’ll make you see / Mikaeshite yarushi
我らの名前は / Our name is / Warera no namae ha
でんぱ組.inc!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! / Dempagumi.inc!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
せまいステージから 世界をめざせ / From this small stage, we’ll aim for the world / Semai stage kara sekai wo mezase
伝えよう ビリビリのでんぱ / Let’s send out electrifying DEMPA / Tsutaeyou biribiri no DEMPA
どこまでも行ける 捨てるものなんかない / We can go anywhere, we’ve got nothing to lose / Dokomademo ikeru suteru mono nannka nai
マイナスからのスタート 舐めんな! / This is our start from less-than-nothing, don’t take it lightly! / Minus kara no start namennna!
今日 ドッタンバッタンドッタンバッタン もがいていても / Even if today we crash and bang and crash and bang around and struggle / Kyou dottann battann dottann batttan mogaite itemo
きっと 月火水木金土日 進化していく / surely on Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday we’ll evolve / Kitto getu ka sui moku kin do nichi shinnka shiteiku
うちらの スタイルで / In our own style / Uchira no style de
勝ち取るよ 天下! / we’ll take victory over the whole world! / Kachitoruyo tennka!
生きる場所なんて どこにもなかったんだ / There was no place for us to live / Ikiru basyo nannte dokonimo nakattannda
今は 夢の 為に 強く 放て! / Now, for the sake of our dreams, we’ll release it with strength! / Ima ha yume no tame ni tsuyoku hanate!
でんぱパトス!!!! / DEMPA-pathos!!!!
自分 じゃない 誰か の為 歌え! / Sing not for ourselves, but for someone else! / Jibunn ja nai dareka no tame utae!
でんぱビッグバン!!!! / DEMPA-big bang!!!!

*“Odottemita” means tried to dance! It’s a tag people use for dance covers on Japanese video-sharing sites. Here’s Pinky’s! (そしてピンちゃんのマイリスも追加しよ!)


ムなさわぎのヒみつ / The secret of special feeling / munasawagi no himitsu

原因不明で ちょいとS.O.S!? / The cause is unknown, Do I need to send an S.O.S!? / Genninnfumei de choito S.O.S !?
なんだか最近ふわふわして参っちゃってます / It brings me down, I’m out of it recently / Nandaka saikin fuwafuwa shite maicchatte masu
こないだまでは平気だったし / I had been in sound health a few days ago / Konaida made wa heiki dattashi
夏バテとは少しだけ症状 違う気がすんです / I think it’s not the summer heat, probably / Natsubate toha sukoshidake syoujou chigau kiga sundesu
いつも同じタイミング ドキンっ! て何かが / Always my heart beats fast at same situation / Itsumo onaji timing dokinn! te nanikaga
弾けて 苦しくなんの / bursting and painful / Hajikete kurushiku nannno
なんでかな? もしかして? / I wonder why? Could it be? / Nandekana? Moshikashite?
マジですか!? そんなこと・・・ / Seriously!? That’s just… / Maji desuka!? sonnnakoto…
ありえなーーーいっ!!! / Unbelievable~!!! / Arienaaaaii!!!
どうすりゃどうすりゃいいのさーーっ!!! / I don’t know, I don’t know what to do!!! / Dousurya dousurya iinosaaa!!!
ハートの奥 チクリと刺さる痛み感じちゃって / I feel a painful sting in my heart / Heart no oku chikurito sasaru itami kanjichatte
いわゆる いわゆる 恋してんじゃん!! / In short, in a word, I’m falling love right!! / Iwayuru iwayuru koi shiten jan!!
解決できなーーーいっ!! / I can’t do anything~!! / Kaiketsu dekinaaaai!!
「いつのまにか意識しちゃってました♪」なんて / How can I say “Before I knew it, I was falling for you♪” / “Itsuno manika ishiki shityatte mashita♪” nannte
不意打ちすぎるでしょワタシ / Isn’t this too big a surprise attack? / Fuiuchi sugiru desho watashi
唯一無比な関係!?って・・・予想外っっ(汗) / A “special” relationship!? …Unexpected ;;; / Yuiitsu muhina kankei!? tte… yosougai
助けて 神様ーーーっ!!! / Save me, god~~~!!! / Tasukete kamisamaaaa!!!
楽観的に F.I.G.H.T!? / Do you say “Take it easy! Go for it !” ? / Rakkann tekini F.I.G.H.T!?
無理めなラスボス戦の展開 ひよっちゃってます / I wait and see because it’s an unreasonable last boss battle / Murimena rasubosu sennno tenkai hiyottyatte masu
ポケットに詰め込んだ 選択肢 / Many commands are stuffed in my pocket / Pocket ni tsumekonnda sentakushi
“諦める"のコマンドだけ見つかんないよ 一大事!! / the only command I can’t find is "give up”! Oh My God !! / “Akirameru” no command dake mitsukannnaiyo ichidaiji!!
ふいに切なくなって トクンっ!て涙が / I feel painful unexpectedly and suddenly! tears / Fuini setsunaku natte tokunn! te namidaga
溢れて 零れそうになんの / well up in my eyes about to overflow / Afurete kobore sounini nannno
なんでだろう? ワタシだけ? / Why is that? Is it only me? / Nande darou? Watashi dake?
変だよね!? こんなこと・・・ / It’s strange, isn’t it!? I can’t … / Henn dayone!? Konnna koto…
信じらんなーーーいっ!!! / I can’t believe it~!!! / Shinnjirannnaaaai!!!
あーでもこーでもないのだーーっ!!! / I can’t decide between this and that!!! / Aademo koodemo nainoda
ひとりベッドで パンクしちゃいそうな 頭ぐるぐるなっちゃって / When I’m in bed alone, many thoughts are rolling around in my brain about to burst / Hitori bed de panku shichaisona atama guruguru natchatte
気んなって 気んなって 眠れないじゃん!! / I’m so, so curious about them that I can’t sleep!! / Kinnatte kinnatte nemure naijann
御免こうむりたいーーーいっ!!! / I beg to be excused~!!! / Gomen komuri taaaaai
「他のことが全然手につかないよ♪」なんて / What do I say, “I can’t get around to other things at all♪” / Hokano kotoga zennzenn teni tsukanaiyo nannte
どハマりしすぎでしょワタシ / Aren’t I way too involved? / Dohamari shisugi desho watashi
もしや急転直下式センセーションっ??? / Is this perhaps a sudden-change-type sensation??? / Moshiya kyutenn-chokka sensation
どうすりゃどうすりゃいいのさーーっ!!! / I don’t know, I don’t know what to do!!! / Doosurya iinosa
ハートの奥 チクリと刺さる痛み感じちゃって / I feel a painful sting in my heart / Heart no oku chikurito sasaru itami kanjichatte
いわゆる いわゆる 恋してんじゃん!! / In short, in a word, I’m falling love right!! / Iwayuru iwayuru Koi shitenn jann!!
解決できなーーーいっ!!! / I can’t do anything~!!! / Kaiketsu dekinaaaai!!!
「周りが何にも見えなくなっちゃいました♪」なんて / What do I say, “I became blind to everything else♪” / “Mawariga nanimo mienaku nacchai mashita♪” nannte
おめでたすぎるでしょワタシ / How can I be so optimistic? / Omedeta sugiru desho watashi
唯一無比な存在!? 確かめたーーーいっ!!! / Are you the one and only being for me!? I want to make sure it ~~~!!! / Yuiitsu muhina sonnzai!? tashikametaaaai!
あーでもこーでもないのだーーっ!!! / I can’t decide between this and that!!! / Ah demo koh demo nainodaaaa!!!
ひとりベッドで パンクしちゃいそうです / When I’m in bed alone, my mind is gonna explode! / Hitori bed de pannku shichai soudesu
ぜんぶ・・・伝えたい・・・ / I wanna tell… EVERYTHING… / Zennbu…tsutaetai…
「なにもかもが胸きゅんなんです♪」なんてやっぱ / Like, “EVERYTHING of you makes my heart throb♪” But really, / “Nanimo kamoga mune kyunn nanndesu♪” nannte yappa
もしもこの世界が終わっても / Even if the world were to end, / Moshimo kono sekaiga owattemo
恥ずかしくて言えるわけないじゃん / who could say something so embarrassing! / Hasukashikute ieru wake nai jann

助けて 神様ーーーっ!!! / Save me, god~~~!!! / Tasukete kamisamaaaa!!!


最Ψ最好調!/ psy psy psyched up

気分は ハイハイハイ! / I’m getting high high high! / kibun wa hai hai hai !
トンでって フライフライフライ! / Fly away! Fly fly fly! / tondette fly fly fly !
タネも仕掛けもござらんよ ほら / There’s no trick to this magic hey / tane mo shikake mo gozaran yo hora
ホップ ステップ ジャンプで ゲッチュー いえーい! / Hop-step-jump and get you yeah! / hop step jump de gecchuh yeah !
準備OK? きみはDJ? ゼンゼンだれでも歓迎 / Are you ready? Are you the DJ? Everyone is totally welcome / junbi OK? kimi wa DJ? zenzen daredemo kangei
キミョーキテレツ マカフシギ いくぜ / Strange, odd, a profound mystery, let’s go / kimyohkiteretumakafushigi ikuze
1の2の3の4でGO!(いくしかな〜い!) / 1 and 2 and 3 and 4 and Go! (we can only go!) / ichi no ni no san no shi de go ! (ikushika na~i !)
飛び出せ常識!(イツダツ!)シフトチェンジ!(コペ転!) / Defy what we knew! (deviation!) Shift change! (Copernican Revolution) / tobidase johshiki ! (itsudatsu!) shift change! (kope ten)
ネジ外れてもおかまいナッシン(かまへん!) / Don’t sweat it if the screw comes loose (No problem!) / neji hazurete mo okamai nasshin (kamahen!)
ちょっとおかしな ナカマが集まれば(ビートゥギャザー) / If some strange friends gather (Be together) / chotto okashina nakama ga atsumareba (be together)
毎日伝説が生まれマシマシマシ!(爆盛で〜!) / Everyday new legends will be born and born and born! (A huge pile~!) / mainichi densetsu ga umare mashimashimashi ! (bakumori de~!)
瞬間移動(ササササ・・・)空をサンポ(テクテク・・・) / Teleportation (Sa sa sa sa…) Stroll on the sky (tip-tap…) / shunkanidoh (sasasasa ・・・) sora o sanpo (tekuteku)
できちゃったっておかしくナイぽ(諦めんなよ!) / It’s not strange to do so, po! (Don’t give up!) / dekichattatte okashiku nai po (akiramennayo!)
心ブギウギ それ大事(ワクテカ) / The boogie-woogie in my heart is major (shiver with anticipation) / kokoro bugiugi sore daiji (wakuteka)
さめざめ興ざめ NO! 笑ってナンボ / No sorrow or wet blankets! Whatever happens, laugh / samezame kyozame no ! waratte nanbo
マジック サイキック ハイキック / Magic Psychic High-kick / magic psychic high-kick
世界を変えたいだなんて / You say you wanna change the world / sekai o kaetai da nante
エスパー ウィスパー んじゃぱー / Esper Whisper Njapa / esper whisper njanpa~
大それたこた 言わないが / I won’t say something misguided but, / daisoreta kota iwanai ga
自分の周りのアレコレくらい / even if the this and that around me / jibun no mawari no arekore kurai
ヘンテコリンでも バチあたんない / are strange, it won’t cause me any trouble / hentekorin demo bachi atan nai
曲げてこねて いっちょあがり(おまたせしました) / Bent, knead, and bring it to completion (Sorry to keep you waiting) / magete konete iccho agari (omatase shimashita)
楽しいことなら キミとで 倍倍倍(HU HU) / If something’s fun, it’s double double double that with you (Hoo hoo) / tanoshii kotonara kimi tode baibaibai(HU HU)
笑いとばしちゃえば だいたいなんでもカイカイ解決 モーマンタイ! / When you laugh it away, almost all problems will be resolved, No problem / warai tobashichaeba daitai nandemo kaikaikaiketsu mo-mantai
やらかして 間違って スッポかして / Making a bad break, failing, and skipping out on a promise, / yarakashite machigatte suppokashite
じゃんじゃん にぎやかせ 大大大フィーバー! / let’s make it loudly, lively! A big big big fever pitch! / janjan nigiyakase daidaidai fever !
つまらないもんは キミとで Bye Bye Bye(C U) / I’ll say bye bye bye to those boring things with you (C U) / tsumaranaimon wa kimito de byebyebye (CU)
100点満点じゃ ニッコリ満足 なんなんなんてできない! / Getting a perfect score is not enough to satisfy, to make me smile! / hyakuten manten ja nikkori manzoku nannnannnanntedekinai!
おカタいリクツはポイしちゃえよ / Toss away that rigid logic / okatai rikutsu wa poi shichaeyo
ライカイノシシで 突っ込んでいけ / Rush forward! like a wild boar / raika inoshishi de tukkonnde ike
クリビツテンギョーで てんこもり / Full of open‐eyed astonishment / kuribitsutengyoh de tenkomori
ボルテージは ウナギのぼりで 最Ψ最好調! / Our voltage is through the roof! We’re psy-Ψ-psy-psyched up! / voltage wa unagi nobori de saipsysaikohchoh !
どんなに背伸びをしても キッズ / No matter how much we push ourselves we’ll still be kids / donnani senobi o shitemo kids
まだまだオトナにゃなりたくない!ない!ない! / I don’t wanna be an adult yet! Not yet! Not yet! / madamada otona nya naritakunai! nai! nai!
ビビッとバビュっとバビデブーッだけじゃ それはそれでタイヘン / Birily-Babyuly-Bobidi-Boo, but somehow it’s hard with just that / bibitto babyutto babidebu~dakeja sorewa sorede taihen
でも退屈しすぎて オイテカレルのも それはそれでイヤです / On the other hand, however, I don’t wanna fail to keep up because of boredom / demo taikutsu shisugite oitekareru nomo soreha sorede iya desu
ずっと遊び踊り たまにゃサボりもアリ? / Always playing and dancing and sometimes slacking off? / zutto asobi odori tamanya sabori mo ari ?
年中お休みで世界平和 みなにんまり / A year-long vacation brings world peace, everyone smiles satisfiedly / nenjuh oyasumi de sekaiheiwa mina ninmari
マンネリなルーチンワーク飽々 巻きで終わらしとき / Bored of this humdrum routine work, let’s get it away in a hurry / manneri na routine work akiaki makide owarashi toki
じーっとしてちゃウズウズしちゃうし だんまりなんて無理だし / I can’t bear being still, and it’s impossible to be quiet / jihttositecha uzuuzusichau shi danmari nante muri dashi
かよわいオトメ.なフリしてフリーキー / I pretend to be a weak and delicate maiden, but actually I’m FREAKY / kayowai otome na furi shite FREAKY
フリーなアタマでドンシンフィーリット! / Don’t think, feel it with my free brains / free na atama de don’t think feel it !
考えるだけじゃわかんないこと たくさんたくさん あるみたい / Looks like there are many, many things I can’t understand without experience / kangaeru dakeja wakannai
さらさらりと 流れてく日常を 一刀両断したいな / I want to smoothly truncate this daily routine / sarasarari to nagareteku nichijoh o ittohryohdan shitai na
毎日が! エブリデイ! べらんめえ! そんなんじゃダメェ! / Everyday is! Everyday! You fool! That’s no good! / mainichi ga! every day! beranmee! sonnanja damee!
休憩は終わりです(まだまだいくぜぇ) / Our break is over (We’re still going) / kyuukei wa owari desu (madamada ikuzee)
嬉しい事だってキミとで倍倍倍(HU HU) / Happy things are even better better better shared with you (HU HU) / ureshii koto datte kimi to de baibaibai (HUHU)
くだらない出来事が琴線 がんがんふれてく 全米CRY / Trivial happenings pull at my heartstrings, all of America cries / kudaranai dekigoto ga kinsen gangan fureteku zenbei cry
全身全霊 さらすよ フォー・ユー / I’ll show my all for you / zenshinzenrei sarasuyo for you
まるまるまとめて 受け止めて / please accept it all / marumaru matomete uketomete
ネガネガ気分は ノーサンキューです Bye Bye Bye / No thank you to this negative feeling Bye Bye Bye / neganega kibun wa no thank you desu bye bye bye
いがみやっかみじゃ 全員スマイルなんなんなんてできない! / With stresses and jealousy, there’s no way everyone can smile! / igami yakkami ja zenninn smile nan nan nante dekinai!
くだらん意地なんて ポイしちゃえよ / Throw away that foolish disposition / kudaran iji nante poi sichaeyo
ライカ宇宙の ココロでいけ! / Rush with an open mind! like the universe / like a uchu no kokoro de ike !
見たい聞きたい触れたいよ ALL OF YOU! / I want to see it, hear it, touch it, all of you! / mitai kikitai furetai yo ALL OF YOU !
Lalalalala…
うだうだぐだぐだしてても 時間は / If you’re idle and exhausted, time will / udauda gudaguda shitetemo jikan wa
すぃすぃすぃっと流れて消えてく / swim, swim, swim away and disappear / suisuisui tto nagarete kieteku
一秒 たりと ムダにしちゃうなんて / How could you waste even one second? / ichibyo tarito muda ni shichau nante
いやいやいやいやいやいやいやいやい / No way no way no way no way no way no way no way no way / iyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyai
やいやいやいやいやいやいやいやいや! / no way no way no way no way no way no way no way no way! / yaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiya !
夢見がちな 僕らは絶対 だいじょうぶい / We dreamers will definitely be A-OK / yumemigachi na bokura wa zettai daijoubui
神サマ仏サマはきっと ちゃんちゃんちゃんと見てる!!! / God and Buddha are sure-sure-surely watching over us!!! / kamisama hotokesama wa kitto chanchanchan to miteru !!!
インチキイカサマしなくても / Even without cheating or deceiving / inchiki ikasama sinakutemo
ミラクルは降ってくる / a miracle will rain down / miracle wa futte kuru
楽しいことなら キミとで 倍倍倍(HU HU) / If something’s fun, it’s double double double that with you (Hoo hoo) / tanoshii koto nara kimi tode baibaibai (HU HU)
笑い飛ばしちゃえば だいたいなんでも カイカイ解決 モーマンタイ! / When you laugh it away, almost all problems will be resolved, No problem / warai tobashichaeba daitai nandemo kaikai kaiketsu mohmantai
やらかして 間違って スッポかして / Making a bad break, failing, and skipping out on a promise, / yarakashite machigatte suppokashite
じゃんじゃん にぎやかせ 大大大フィーバー! / let’s make it loudly, lively! A big big big fever pitch! / janjan nigiyakase daidaidai fever
つまらないもんはキミとで Bye Bye Bye(C U) / I’ll say bye bye bye to those boring things with you (C U) / tsumaranai mon wa kimi to de bye bye bye (C U)
100点満点じゃニッコリ満足なんなんなんてできない! / Getting a perfect score is not enough to satisfy, to make me smile! / hyakuten manten ja nikkori manzoku nannnannnannte dekinai !
おカタいリクツは ポイしちゃえよ / Toss away that rigid logic / okatai rikutsu wa poi sichae yo
ライカイノシシで 突っ込んでいけ / Rush forward! like a wild boar / like a inoshishi de tsukkonde ike
クリビツテンギョーで てんこもり / Full of open‐eyed astonishment / kuribitsu tengyoh de tenkomori
ボルテージは ウナギのぼりで 最Ψ最好調! / Our voltage is through the roof! We’re psy-Ψ-psy-psyched up! / voltage wa unagi nobori de saipsysaikohcho !
全世界 巻き込んでゆく / We’ll pull the whole world in / zensekai makikonde yuku
イリュージョンで クギ付けて! / and nail it in the spotlight of your Illusion! / illusion de kugi zukete !
銀河中でパラダイス 永遠にサンライズ / A paradise in the Milky Way, an eternal sunrise / gingaju de paradise eien ni sunrise
終わることのない イッツショータイム! / With no end, it’s showtime! / owaru koto no nai it’s showtime


Ψです I LIKE YOU / Yes, that’s psy I LIKE YOU

僕らも ΨΨΨサイキックな 才能をもっている / We also have psy-psy-psy-psychic powers / Bokura mo psy psy psy psychic na sainoh o motte iru

天才が インサイドに 眠ってる / There’s natural talent sleeping inside / tensai ga inside ni nemutteru
このさい じょうずにつかえば ΨΨΨ最高 でも / It would be the ab-psi-lute best if I could use it well at this age but, / konosai johzu ni tsukaeba psy psy psy saikoh demo
サイアクは sigh難 降ってくるかもね / Worst case psi-nario, a di-sigh-ster might occur / saiaku wa sighnan futte kuru kamone
WAO! あきらめないでいた / WAO! Never giving up / WAO! akirame naide ita
動いた 本気の証拠 / Proof of my active seriousness / ugoita honki no shohko
念じたら通じちゃう / If I keep it in mind, it’ll get across to you / nenjitara tsuhjichau
空想 想像 アレも一切合切? / My daydreams, and imagination. Is that the whole of it too? / kusoh sohzoh are mo issai gassai ?
「咲かすsuccess 夢はpriceless」 / “Bloomin’ success, dreams are priceless” / “sakasu success yume wa priceless”
「give me うれしみ ねぇきみ やってみ」 / “Give me some happy, you try it too” / “give me ureshimi nee kimi yattemi”
「まずい やばい try 解りあいたい」 / “No good, oh man, try, let’s understand” / “mazui yabai try wakari aitai”
ΨですI LIKE YOU / Yes, that’s Ψ! I like you / psy desu I LEKE YOU
想いを実現できるチカラ ほんとはほんとはみんな秘めている / The power to realize your ideas is secretly something everyone has the ability to do / omoi o jitsugen dekiru tikara honto wa honto wa minna himete iru
偶然とかラッキーじゃないさ つかんだもの / It’s not chance or luck, but something you grab yourself / guhzen toka lucky ja naisa tsukanda mono
言葉にだせない願い カタチにできる 伝わるよ / I’ll give shape to the wishes I can’t put into words, they’ll get across / kotobani dasenai negai katachi ni dekiru tsutawaru yo
予感がしてきてる リアルに見えてくる / I’m starting to get that feeling, I’m starting to see it before me / yokan ga sitekiteru real ni mietekuru
未来がつくられる / You can create the future / mirai ga tsukurareru
もういっちょ再起動 / Once more, reboot / mouiccho saikidoh
チャンス来た到来来 try しないライオンは王じゃない / A chance is here, come, come. A lion who’s not tryin’ isn’t a king / chance ga kita tohrairai try sinai lion wa oh janai
「ライ、ライク・ユー!」 ツライ時も勇敢に / “Li-like you!” Be brave even when it’s tough / “rai, like you !” tsurai toki mo yuhkan ni
yeeeeeh!
誕生日 ないしょだけど サプライズ用意してる / On your birthday, I’m preparing surprises in secret / tanjohbi naisho dakedo surprise yohi siteru
敏感にキャッチされてバレそう 顔にだせない / You’re sensitive to the signs and almost figure me out, I can’t show it on my face / binkan ni chatch sarete baresoh kao ni dasenai
恋したり しゅんとしたり 頭に湯気でたり / Falling in love, feeling despondent, steam coming from my head / koi sitari shun to sitari atama ni yuge detari
ぜんぶ気づかれちゃうんだ / You notice them all / zenbu kizukare chaunda
さいです大正解 / Yes, that’s Ψ! You got it right / sai desu daiseikai
ぐるぐる回転 頭と心 ぽっかり空いたワンダーランド / Mind and heart spinning around, a wide-open wonderland / guruguru kaiten atama to kokoro pokkari aita wonder land
もやもやしているままじゃ もったいないよdreamer / It’s a waste staying in the same sad state, dreamer / moyamoya siteiru mamaja mottainaiyo dreamer
解明できない不思議 いっぱいいっぱいいっぱい埋もれてる / There are lots and lots and lots of marvels buried here which can’t be explained  / kaimei dekinai fushigi ippai ippai ippai umoreteru
それぞれ違ってる 能力を秘めている / They’re all different from each other, with their own hidden ability / sorezore chigatteru nohryoku o himeteiru
いつか探しだせる / We’ll find them one day / itsuka sagashidaseru
さぁいっちょ再起動 / Okay, once more, reboot / saa iccho saikidoh
<好き>がものを上手にさせる / “Love” makes things better / “suki” ga mono o johzu ni saseru
最短距離での進化 ショートカット / The closest shortcut to progress / saitankyori deno shinka shortcut
好きでいると 気持ちがわかる / You can understand those feelings if you have love / suki de iruto kimochi ga wakaru
以心伝心を走らせよう ワークアウト / Let’s communicate it telepathically, work out! / ishindenshin o hashiraseyoh workout
想いを実現できるチカラ ほんとはほんとはみんな秘めている / The power to realize your ideas is secretly something everyone has the ability to do / omoi o jitugen dekiru chikara honto wa honto wa minna himete iru
偶然とかラッキーじゃないさ ゴラン / It’s not chance or luck, just have a look / guhzen toka lucky janaisa goran
ぐるぐる回転してる ぽっかり空いたワンダーランド / Mind and heart spinning around, a wide-open wonderland / guruguru kaiten shiteru pokkari aita wonder land
もやもやしているままじゃ もったいないよdreamer / It’s a waste staying in the same sad state, dreamer / moyamoya shiteiru mamaja mottainaiyo dreamer
解明できない不思議 いっぱいいっぱいいっぱい埋もれてる / There are lots and lots and lots of marvels buried here which can’t be explained  / kaimei dekinai fushigi ippai ippai ippai umoreteru
それぞれ違ってる 能力を秘めている / They’re all different from each other, with their own hidden ability / sorezore chigatteru nohryoku o himeteiru
いつか探しだせる / We’ll find them one day / itsuka sagashidaseru
さぁいっちょ再起動 / Okay, once more, reboot / saa iccho saikidoh
僕らの始まり / This is our beginning / bokura no hajimari
僕らも サイキックな 才能を 持っている / We also have psychic powers / bokura mo psychic na sainoh o motteiru
天才が インサイドに 眠ってる 起こそう / There’s natural talent sleeping inside, let’s wake it / tensai ga inside ni nemutteru okosoh
予感がしてる / I’m getting that feeling / yokan ga shiteru
リアルに見えてる / I can see it before me / real ni mieteru
未来が作られる / You can create the future / mirai ga tsukurareru
ΨですI LIKE YOU / Yes, that’s Ψ! I like you / psy desu I LIKE YOU


キラキラチューン/Kirakira Tune

魔法が チョコレィトみたく / At midnight, / Mahoh ga chocolate mitaku
とけてしまぅ 真夜中 / the magic melts like a chocolate. / Tokete shimau mayonaka
食べたぃな… でも 食べたら 後悔しそぅ… / I wanna eat it… but I’ll probably regret if I do… / Tabetaina… demo tabetara koukai shisou…
正しい人生のために 自分にうそをついて / Lying to myself for a ‘correct’ life, / Tadashii jinnseino tameni jibunnni usowo tsuite
はみだした かけらを かじってみた / I tried to bite the overflush pieces. / Hamidashita kakerawo kajittemita
オトナになるってコトは / I was convinced that to be an adult is / Otonani narutte kotoha
どこか あきらめるコトだと思ってた… / somehow to give up on something… / Dokoka akirameru kotodato omotteta…
君がいる たった それだけで / With you simply existing, that’s all, / Kimiga iru tatta soredakede
この世界は もぅ 全力で 特別で / this world just becomes incredibly special to me. / Kono sekaiha mou zenryokude tokubetsude
涙さえ はじけとんで 星になる 今夜 / Tonight when even tears pop off and become stars / Namida sae hajiketonde hoshininaru konya
すべてが 変わってゆく / everything is gonna change. / Subetega kawatteyuku
あの日 君が この背中を押してくれたみたぃに / Like you pushed my back that day, / Anohi kimiga kono senakawo oshite kureta mitaini
今日こそ ぎゅっと その手をつかんで / I’ll grab your hand tightly this very day. / Kyoukoso gyutto sonote wo tsukande
一生 忘れられないよぅな そんな日になる気がしてる / I feel today will become the day I won’t forget for the rest of my life. / Issyou wasure rarenaiyouna sonnna hininaru kiga shiteru
まぶしぃ 太陽を けとばして / Kicking the shining sun. / Mabushii taiyouwo ketobashite
オトナになった 今でも / Even now since I’ve become an adult, / Otonani natta imademo
どこも あきらめられそぅにないんだよ / I don’t feel like I’ll give up on anything! / Dokomo akirame raresouni naindayo
君がいる たった それだけで / With you simply existing, that’s all, / Kimiga iru tatta soredakede
この世界が もぅ 全力で 愛しくて / this world just becomes incredibly dear to me. / Kono sekaiga mou zenryokude itoshikute
まだ 誰も知らない 僕らの季節 / Our season that nobody knows yet, / Mada daremo shiranai bokurano kisetsu
きっと 君を 連れていくんだ / I’ll bring you there for sure / Kitto kimiwo tsurete ikunda
上昇してゆく / Moving upwards, / Joushou shiteyuku
心は cooler cooler / my heart gets cooler and dizzy* / Kokoro wa kura kura
もっと killer killer / more killer and shinier** / Motto kira kira
はじまるよ dorky dorky / it’ll begin, dorky and exciting!*** / Hajimaruyo doki doki
(口上)オトナになった 今だって / (Call) Even now that I’ve become an adult, / (Call) Otonani natta ima datte
(口上)あの日の 夢を あきらめない / (Call) I won’t give up on my dream! / (Call) Anohi no yume wo akiramenai
(口上)たまには ケンカも するけれど / (Call) Even though we quarrel with each other sometimes / (Call) Tamaniwa kennka mo surukeredo
(口上)泣いても 笑顔で 仲直り / (Call) We finally can make peace with a smile after crying. / (Call) Naitemo egaode nakanaori
(口上)キラキラ 涙を 吹き飛ばし / (Call) Brushing off the shining tears, / (Call) Kirakira namida wo fukitobashi
(口上)君と 手と手を ぎゅーっとつないで / (Call) holding hands with you tightly, / (Call) Kimito tetote wo gyu-tto tsunaide
(口上)ミライへ 向かって 駆け出そう / (Call) let’s start to the future together! / (Call) Mirai e mukatte kakedaso
(口上)でんぱ組.inc ずっと 一緒だよ / (Call) Dempagumi.inc, we are all together forever. / (Call) Dempagumi.inc zutto issho dayo
君といる たった それだけで / Just being with you, that’s all, / Kimi to iru tatta soredakede
この世界が もぅ 全力で 特別で / this world just becomes incredibly special to me. / Konosekaiga mou zenryokude itoshikute
つないだ手 ちゃんとつかまっていてね?今夜 叶えたいんだ / Hold on tight to this hand of mine, ok? Tonight, I want our wish to come true / Mada daremosiranai bokuranokisetsu
君がいる たった それだけで / With you simply existing, that’s all, / Kimiga iru tatta soredakede
この世界が もぅ 全力で 愛しくて / this world just becomes incredibly dear to me. / Kono sekaiga mou zenryokude itoshikute
まだ 誰も知らない 僕らの季節 / Our season that nobody knows yet, / Mada daremo shiranai bokurano kisetsu
きっと 君を 連れていくんだ / I’ll bring you there for sure. / Kitto kimiwo tsurete ikunda


待ちぼうけ 銀河ステーション / Waiting in the galaxy station / Machibohke ginga station

あぁ 赤いいちごがない ショートケーキは / Ah, a strawberry sponge cake without a red strawberry feels me / Ah akai ichigo ga nai short cake wa
広い宇宙ひたすら 泳いでるみたい / swimming wide universe earnestly / Hiroi uchuh hitasura oyoideru mitai
きっと ラクダに乗って 今ごろあなたも / I think you are riding a camel at same time and / Kitto rakuda ni notte imagoro anata mo
月の砂漠 旅してる / traveling at the Desert Moon / Tsuki no sabaku tabi shiteru
星空を 見上げて きゅんとパラレル / I look up a starry sky and feel heart-pounding parallelly. / Hoshizora o miagete kyun to parallel
もどかしい 気持ちを ぎゅっとポケット / I pack up impatient feelings into a pocket / Modokashii kimochi o gyutto pocket
say hello 今夜は月がいちごみたいに 赤いよ / say hello, the moon is so red that it looks like a strawberry tonight. / Say hello konnya wa tsuki ga ichigo mitaini akai yo
夢でshall we dance パジャマのまま踊ろう / In a dream, shall we dance remain in pajamas / Yume de shall we dance pajama no mama odorou
fly to the moon 飛んで行けスペクトル / fly to the moon, fly into spectrum / Fly to the moon tondeike spectrum
電話しなくても イシンデンシン / We can be communicated telepathically without telephone / Denwa shinakutemo ishindenshin
月の・うさぎがね・そっとシグナル送ってくれた / a moon rabit send me signals softly / Tsuki no usagi gane sotto signal okutte kureta
「明日会えるよ」って / “You can meet him tommorow” / “Ashita aeru yo” tte
愛の言葉並べて全部送っても / Even if I sent you all words of love / Ai no kotoba narabete zenbu okuttemo
きっと足りないくらいなの / it won’t be enough / Kitto tarinai kurai nano
神さまの魔法少しもらって 君と光りたい / I want a little miracle from the God and want to shine with you. / kamisama no mahoh sukoshi moratte kimi to hikari tai
そうよ 土星の輪っか 頭につけて / Yes, putting Saturn’s ring on my head / Souyo dosei no wakka atama ni tsukete
Lovin you!!kiss kiss kiss
早く迎えに来て / please come for me soon / Hayaku mukae ni kite
ねえ 青い空の隙間に 近未来 / Hey you. I find a near future in the blue sky gap. / Nee aoisora no sukima ni kinmirai
ぽっかりと浮かんでいたんだ 帰り道 / It float lightly in my return path. / Pokkari to ukande itanda kaerimichi
きっと 私の気持ちを惑わせてる / Surely, something is confusing me / Kitto watashi no kimochi o madowaseteru
秘密主義のUFOね / It’s a secretive UFO. / Himitsushugi no UFO ne
木星の ファミレスで ずっと待っているよ / I’m waiting for you for a long time at the family restaurant in Saturn / Mokusei no famiresu de zutto matte iru yo
火星まで着いたら サイン送って / Please send me a sign, when you’ve reached at Mars. / Kasei made tsuitara sign okutte
say hello なんだか恋って無重力ミステリー / say hello, Somehow I think love is a zero gravity mystery / Say hello nandaka koi tte mujuhryoku mystery
星で shall we dance テレパシーで踊ろうよ 甘い 嘘ならいらない / In a star, shall we dance with telepathy. I don’t need sweet lie / Hoshi de shall we dance telepathy de odorou yo amai uso nara iranai
私たちきっと前世 双子ね / I guess we were twins in previous life / Watashi tachi kitto futago ne
手相・占いじゃ・KY線の形までもが同じなんだよ / A palmistry tells me that we have same destiny. / Tesoh uranai ja KYsen no katachi mademoga onaji nanndayo
生命線は途中で切れちゃってるけど 素粒子になっても 大好きさ / Even though the line of Life is broken, I’ll love you even if I’m decomposed into fundamental particles / Seimei sen wa tochuh de kire chatteru kedo soryuhshi ni nattemo daisuki sa
ドリンクバーも 9杯目だし 君と光りたい / It’s 9th refill of free drink, I want to shine with you soon. / Drink bar mo kyuh haime dashi kimi to hikari tai
吸い込まれてみたいの ブラックホール / I want to be swallowed up by a black hole / Suikomarete mitaino black hole
Lovin you! kiss kiss kiss
早く迎えに来て / Please come for me soon / Hayaku mukaeni kite
fly to the moon lalalala・・・

早く迎えに来て! / please come for me soon! / Hayaku mukaeni kite!
待ちぼうけ 銀河ステーション / Waiting in the galaxy station / Machiboke ginga station
夢でshall we dance パジャマのまま踊ろう / In a dream, shall we dance? Let’s dance in pajamas / Yume de shall we dance pajama no mama odorou
fly to the moon 飛んで行けスペクトル / Fly to the moon, fly spectrum / Fly to the moon tondeike spectrum
電話しなくても イシンデンシン / We can communicate with each other telepathically without telephone / Denwa shinakutemo ishindenshin
月の・うさぎがね・そっとシグナル送ってくれた / A moon rabit send me signals softly / Tsuki no usagi gane sotto signal okutte kureta
「明日会えるよ」って / “You can meet him tommorow” / “Ashita aeru yo” tte
愛の言葉並べて全部送っても / If I sent you all words of love / Ai no kotoba narabete zenbu okuttemo
きっと足りないくらいなの / It won’t be enough / Kitto tarinai kurai nano
神さまの魔法少しもらって 君と光りたい / I’m given a miracle from a God and I want to shine with you / kamisama no mahoh sukoshi moratte kimi to hikari tai
そうよ 土星の輪っか 頭につけて / Yes, putting Saturn’s ring on my head / Souyo dosei no wakka atama ni tsukete
Lovin you ! kiss kiss kiss
早く迎えに来て / Please come for me soon / Hayaku mukae ni kite
fly to the moon lalalala・・・

早く迎えに来て! / Please come for me soon! / Hayaku mukae ni kite!
fly to the moon lalalala・・・

待ちぼうけ 銀河ステーション / Waiting in the galaxy station / Machibohke ginga station