Tweet
Sign up
Log in
Conversation
高須克弥
@katsuyatakasu
許可も取らないで意図的な翻訳してはいかん。 たとえその翻訳でノーベル賞もらっても不愉快なだけだよ。 正確に論旨を伝えるなら翻訳の許諾を与える。著者に黙ってやるのは海賊出版だよ。
パリィ☆大杉
@fusuyamoon
高須院長のナチス発言騒動、海外向けに英訳される!高須氏が反論 「ナチズムとは対局」
(link: http://saigaijyouhou.com/blog-entry-18103.html)
saigaijyouhou.com/blog-entry-181…
英訳に問題があったとか言いたいのかな?英訳されただけなら反論の必要ないし。
6:35 AM · Aug 22, 2017
from
Nisshin-shi, Aichi
40
Retweets
102
Likes
no hate
@sugarless_boy01
·
9m
Replying to
@katsuyatakasu
盟友ナチスの意図的じゃない英語を教えて下さいな。意味が通れば拡散して上げますよ。
2
ステッキ@ささげ_内装マン
@Bo_San_2D
·
10m
Replying to
@katsuyatakasu
翻訳が、発言者の意図とは別の内容になっていたら、それはもう『改竄』レベルなのでは