安徽三联学院
本科毕业论文
题 题 目:日本落語と中国相声の比べ 目: 日本落语和漫才与中国相声的比较_____ 学号:0804042 _ _
学生姓名:谢琳琳 院(系) 外语学院 :
专业:日语___________
入学时间:_____2007 年09月_________________ 导
师姓名: 付培璟 职称/学位:副教授________
导师所在单位:____安徽三联学院
謝 辞
まず、 この学士論文を作成するにあたり、 指導教官付培璟先生に様々なご指導を賜りま したことを、ここで、心から感謝の意を表します。先生は忙しいところに時間をさいて、 論文を書く各段階に、 間違ったところを詳しく訂正してくださいました。 奚先生の専門知 識のレベルに敬服いたすとともに、 先生の学術研究に厳しい態度も私の学んだ模範となり ます。尚、先生のご指導、ご批判を十分に反映できなかったことをお詫びすると同時に、 本論文に残された不備や誤りはすべて筆者に責任があることをここに示します。 そして、この四年間、私に教えてくださったあらゆる先生に感謝したいと思います。先 生たちの心を尽くす教えがあるため、私は今の成績を遂げられるのです。ここで、その大 切な教示を、謹んでお礼を申し上げます。
日本落語と中国相声の比べ
谢 琳 琳 08 級 指導教官: 安徽三聯学院 外国語学院 日本語科 副教授 付培璟 合肥 安徽省 230601
要
旨
中国の笑う府の影響を受けて、日本の独特な文化の背景の下で形成の落語.漫才と中 国の相声は似ているが、またその自分の特色がある。かつて一世を風靡した日本の落語. 漫才と中国相声は、 新しい時代の背景の下で何を捨て何をとるかべきであるか?日本落語. 漫才と中国相声を互いに比較して、 特に両国は本国の文化に対応して重視の態度に比較し て、 私達の熟考を引き起こして、 私達は再び我が国の伝統の文化が指導的意義を持ってい る。
キーワード:落語;漫才;相声;比ベ 摘要
受中国笑府的影响,在日本独特的文化背景下形成的落语,虽与中国的单口相声相似, 但又有其特色。 曾经风靡一时的日本落语与中国相声, 在新时代的背景下又该何去何从呢? 把日本落和语漫才与中国相声相比较, 特别是把两国对待本国文化的重视态度作比较, 引起 我们的深思,对让我们重新看待我国传统文化有着指导意义。 关键词:落语;漫才;相声
目 次
はじめに ................................................................. 1 第一章 落語と漫才の起源 ................................................. 1 第一節 落語は中国に生まれる ....................................................................................... 1 第二節 漫才の起源 ........................................................................................................... 1 第二章 日本落語と中国相声の比較 .......................................... 1 第一節 出演の方式と内容にかけて日本落語.漫才と中国相声の比べ .......... 1 第二節 表演する内容の比べ ........................................................................................... 2 第三節 道具の比べ ......................................................................... 错误!未定义书签。 第三章 落語.漫才と相声の没落および両国の態度 ............................. 2 第一節 落語.漫才と相声の没落 ..................................................................................... 2 第二節 両国の態度 ........................................................................................................... 3 第四章 我が国の相声を保護する措置 ....................................... 4
第一節 我が国の政府が相声を保護する措置 ............................................................... 4 第二節 公共文化機関が相声を保護する措置 ............................................................... 4 第三節 相声家が相声を保護する措置 ........................................................................... 4 終わりに ................................................................. 5
日本落語と中国相声の比べ
1
はじめに
相声落語と漫才など文化芸術が人間に多くの恵沢をもたらすものであることにかん がみ,心豊かな国民生活及び活力ある社会の実現に寄与するため,文化芸術の振興に関 する施策の総合的な推進を図る必要がある。日本落語と中国相声を互いに比較して、特 に両国を本国の文化の重視の態度に対応して比較して、私達の熟考を引き起こして、私 達は再び我が国の伝統の文化が指導的意義を持っている。
第一章 落語と漫才の起源 第一節 落語は中国に生まれる
日本の有名な落語家の三游亭元は 《読んで言葉のが言葉が言うことを議論することを 議論します》 : 中で 中国が漢で代わって今の落語の出演の方式を類似することがあって、 江戸の時代の段は大部分が 1 冊の中国から入って来たのが 《笑う府》 (可能性が日本語の 訳本の名称です)の笑い話の集、それからまた続々と《宮廷の野史》と《聊齋志異》な どの文学作品の影響を受けて、落語の芸術は絶えず繁栄することを詳しく述べる。
第二節
漫才の起源
漫才とは、簡単に言えばボケ?ツッコミ役の2人の漫才師が掛け合いで滑稽な話をす る演芸であり、成立初期の頃「二人漫談」と呼ばれていたように、主に2人で行われる 漫談芸であるとされる。 漫才の語源である「万歳(まんざい)」は平安時代の頃に始まった芸能で、万年も栄 えるようにと宮中?寺社で祝言を述べ、歌舞を披露する「千秋万歳(せんしゅうまんざ い?せんずまんざい)」が原型であると言われている。大正末期に起こった「漫談」に ちなんで、吉本興業宣伝部により「漫才」と名付けられた昭和初期以来、漫才の語が定 着し、また元来関西圏で発展してきた漫才が全国規模の人気を博し始めると、特に関西 圏のものを「上方漫才(かみがたまんざい)」と呼ぶようになった.
第二章 すれ違った物の哀れ日本落語と中国相声の比較 第一節 出演の方式と内容にかけて日本落語.漫才と中国相声の比べ
出演の方式にかけてそれとも出演の内容にかけて、 落語はすべて中国の落語と似て、 しかしまた違うところがある。日本語の“下ろします”は負担に震えるので、落語の最 もすばらしい場所は段の最後の“下ろします”にある。落語の普通の出演の場所は大き くではありません。落語家が、舞台に座布団を敷いて正座し身振りと語りのみで物語を 進めます。複数の登場人物がいても、一人の落語家が言葉や口調、表情、仕草で演じ分 ける、高度な技芸を要する芸能です。 「落ちのある噺(はなし) 」から落語と呼ばれるよ うになりましたが、人情話など必ずしも落ちがない演目もあります。江戸から明治にか
1 论文完成时间: 2011 年 3 月 15 日;作者:谢琳琳;出生年月:1989 年 03 月;民族:汉族;籍贯: 安徽省阜阳市;专业:日语; 1
けて確立した演目を「古典落語」 、それ以外を「新作落語」と呼びます。いずれも脚本に 沿って話しますが、 台本はなく口頭で伝承されています。 内容は 「落とし噺」 、 「人情噺」 、 怪談を含む 「芝居噺」 などがありますが、 題材の多くは庶民の生活から取られています。 現在の漫才の型とは、本来は雑談着、が主体となる漫談芸であるため、コント的要 素(小道具?衣装など)が用いられたとしても必要最低限であり、舞台装置?照明?音 響などを用いることもほとんどない純粋な話芸である。伝統的に、男性の場合はペアか それに近いスーツを着用するコンビが多く、スーツも原色?ラメなど派手なものが多か ったが、漫才ブームで登場したタレント兹漫才師の若手達により、ファッショナブル又 はカジュアル系の衣装が普及し、 以前よりは舞台衣装がよりラフなものに変化している。
. 第二節
表演する内容の比べ
その他にいくつかの観衆にすべて彼らの好きな段を耳にすることができることため を確保する、落語師達は普通は公演の始めでやっと出席する観衆の情況によってその時 になってどんな段を言うかを決定することができて、公演の過程の中で、観衆の情緒に よっていつでも自分の表現の方を調整することをも反映することができる。比べて見て 相声の演技者は式の出演に立つので、しかも身なりは比較的ゆったりして、出演の内容 のため体に合う服変えるだけが必要なことができる。落語は出演の時多く空言を主とし て、大部分が或いは恨み言にほえる、更に多くのは地方の方言で、出演の内容は大部分 が(は)民衆の日常生活の中で世間話の小さいストーリで、いつももし落語を聞くことが できるならば、日本の風習の人民の実情(心情)に対してすぐ理解するのがたいして違わ なくなることができる。 しかし漫才は、どのような内容の話でもアドリブで口演するものではなく、事前に 用意された台本が必要になる。 「観客を笑わせる」 という単純明快な目的のみが存在し、 それが最大の特徴とも言える。そして演者である2人は、大抵はボケ役?ツッコミ役の 二手に分かれるが、 双方ボケ 双方ツッコミを特色とするコンビも数尐ないが存在する。 ? とにかく2人の会話の掛け合いが面白く、笑いを誘えればよい訳で、絶対にボケ?ツッ コミの双方が必要な訳ではないのだが、 話の進行役は必要不可欠とされている。 従来は、 ツッコミが主に話の進行役とされていたが、ボケ役が話の進行役を担当するコンビも尐 なくないし、この役割分担も固定ではなく流動的にこなすコンビもいる。流れによりボ ケ?ツッコミが自然に交代し、話を展開できるような、いわゆる達人とされるコンビほ どこれが可能になるようだ。 中国相声のテーマ比較的ふざけるユーモア、比較的楽な雰囲気の下で展開して、出演 の内容は生活のこまごました事の以外、またみんなの関心のホットな話題で、しかも次 第にもとの地方の方言から共通語に変化する。
第三節 道具の比べ。 第三章 落語.漫才と相声の没落および両国の態度 第一節 落語.漫才と相声の没落
かつて一世を風靡した相声と落語は時代の発展につれて、 特に放送のマスコミの事業 が発展した後で次第に落ちぶれる。 大体 20 世紀の 80 年代中期から、テレビは取って代わることを始めて“メディアの 一番上の人”のため上昇を放送して、次に起きるのテレビの媒介者の特徴と一連の適応 する新興の芸術のスタイルだ。テレビのが後性を出すため、それに国内外のたくさんで きあいのテレビの芸術のデザインと作品を始めますとすぐに跡継ぎさせて、これらの完
2
成品は極めて大きく受け手の食欲を刺激した。そのため、放送とテレビのメディアの発 展の中で力が伯仲している膠着する期限は国外に比べてとりわけ短いことに見える。テ レビの芸術は1つの活動する画面を主要な特徴にしたのが受け手の視覚の聴覚の総合芸 術に訴えるので、1 種として視覚を主体の強い勢いの大衆のマスコミにして、視覚が聴 覚に比べて比べるようがないことを持って優位を受け入れるため、 大量の “聴衆” “観 は 衆”になった。またテレビのメディアのため巨大な収容性、それは納めてドラマ、MTV、 テレビの総合芸術の夕べ、テレビの記録映画、テレビの特別テーマのなどの多い比較的 に影響力がある芸術を含んで絶えず現れることを被って、 異なっている需要に適応した。 同時に人々に従ってアマチュアの生活様式の選択の機会に対してだんだん多くなって、 各種の大衆の娯楽の方式は庶民の日常生活に入って、人々は仕事以外の時間に依然とし て放送を聞くことができて、更にテレビを見てみることができて、カラオケに行ってい くつののどにほえることができて、喫茶店にも行くことができて、旅行して探険して、 もちろん更にインターネットを利用することができます―――インターネットを利用し て甚だしきに至ってはテレビを使用しますも味わったことを始めてさびれている味を受 ける!だから相声と落語が没落してその必然性がある。当然に相声にとって理論が欠乏 して、人材の流失、師弟式が芸を伝えるのは漫才の落ちぶれている原因だ。 相声自身の理論の蓄積はかなり貧しいだ。芸術史は、いかなるひとつの芸術は長い間 続く生命力を獲得したいならば、強く支える分厚い理論がないのは想像できないのだと 表明している。今に相声の舞台、活発にさせたのは主にまだあの数(何)枚の古い顔だ。 相声の人材は漫才師だけではなくて、また相声のシナリオの作品、相声の理論と人材が 待つことを批判することを含まる。伝統の師弟のモードに頼って(寄りかかって)明らか に多い弊害が存在して、たとえば相声の人材の基数は不足して、いくつか見習いはいく つかのそうとは限らないエネルギーの成才があって、ある成才はまだ流失しなければな らないかもしれません;芸を伝えて派閥にとらわれた偏見をもたらしやすい師弟式があ って、業界の全体の発展を制限した。テレビの人材の近代化する学院式の育成のモード で比較して、相声はこのようなの伝統仕事場式の方式で人材を育成して、わりに大きい 密閉性を持って、 当面の新旧(の程度)の芸術の競争の構造のすでに形成した背景の下で、 業界の生存と発展の需要に適応しにくいのだ。いくらかの要素がいっしょに必然的に相 声の没落を招いている。
第二節
両国の態度
相声と漫才.落語の没落はすでに事実になって、しかし 2 種類の文化の没落の苦しい 立場に直面して、両国の態度は異なった。 二十一世紀を迎えた今,これまで培われてきた伝統的な文化芸術を継承し,発展さ せるとともに,独創性のある新たな文化芸術の創造を促進することは,我々に課された 緊要な課題となっている。 このような事態に対処して,日本は本国の文化芸術の振興を図るためには,文化芸 術活動を行う者の自主性を尊重することを旨としつつ,漫才落語などの文化芸術を国民 の身近なものとし,それを尊重し大切にするよう包括的に施策を推進していくことが不 可欠である。ここに,文化芸術の振興についての基本理念を明らかにしてその方向を示 し,漫才.落語など文化芸術の振興に関す。施策を総合的に推進するため,文化芸術振興 基本法という法律を制定する。まず映画,漫画,アニメーション及びコンピュータその 他の電子機器等を利用した芸術(以下「メディア芸術」という。)の振興を図るため, メディア芸術の製作,上映等への支援その他の必要な施策を講ずるものとする。例えば
3
政府はマスコミを利用して放送するドラマ 《竜与虎》 アニメ?漫画 、 《下ろす語天の女性》 は更に日本で 1 度落語の狂潮を巻き起こしていました。同時に NHK 教育のテーブルは幼 児のテレビ番組に《当曲芸の場(えほんが席を郵送します)を描きます》という古典の 落語漫画を放送する。次に,日本は,講談,落語,浪曲,漫談,漫才,歌唱その他の芸 能(伝統芸能を除く。)の振興を図るため,これらの芸能の公演,展示等への支援,芸 術祭等の開催他の必要な施策を講ずるものとする。政府は落語会場の切符の金額に下が って、落語の展覧を創立して、民衆に落語を聞くように励まする。それから日本政府は 文化芸術に関する創造的活動を行う者,伝統芸能の伝承者,文化財等の保存及び活用に 関する専門的知識及び技能を有する者,文化芸術活動の企画等を行う者,文化施設の管 理及び運営を行う者その他の文化芸術を担う者(以下「芸術家等」という。)の養成及 び確保を図るため,国内外における研修への支援,研修成果の発表の機会の確保その他 の必要な施策を講ずるものとする。このようなだけではなくて、2004 年の 6 位の有名な 落語家の構成の“6 人会” 、は中国語で日本の落語に出演する。51 歳の日本落語の演劇芸 術家の桂小春の団は現地で時間 19 日 18 時 30 分製錬して、 ニューヨークの国連本部のビ ル内に着いて、中国相声を類似する日本の伝統の曲芸の下ろす言葉番組を出演した。今 度の公演は 4 種類の言語の字幕を添えて、日本落語の芸術を初めて国連に進出させて、 彼の初志は 1 片異なっている皮膚の色、 文化と風俗習慣の人の笑成を譲って、 “国連本部 のビルは最も体現していることができて笑い声に世界平和の地方を持ってこさせること で、“落語がある笑い声の地方があります” ” 。初めて落語を国都の城門に育成する。彼に 比べ、 中国相声師も本国の相声の文化の保護措施を取るが、 (もし姜昆が自分のウェブサ イトを創立して相声を言うならば、みんなの注意力を引きつけます) ,日本に比較して、 私達の保護措施はまだ足りなさい。人材の大量は流失して、作者と演技者の所得格差、 ノートをうまく使っているのはますます尐なくなって、 同時に演技者は革新に不足して、 ついて行く時代は発展しにくいだ。だから私達は再び必ず相声の文化を評価しなければ ならなくて、それを保護する積極的措置を取りなければならない。
第四章 我が国の相声を保護する措置 第一節 我が国の政府が相声を保護する措置
相声文化を保護することは目前に迫っている。まず我が国の政府はネットのマスコミ を利用して相声に対する宣伝の力度を増大し,非物質の文化の遺産の保護の専門家コン サルティング機関と検査?監督の制度を創立します。芸術家,国は,芸術家等及び文化 芸術団体が,学校,文化施設,社会教育施設,福祉施設,医療機関等と協力して,地域 の人々が文化芸術を鑑賞し,これに参加し,又はこれを創造する機会を提供できるよう にするよう努めなければならない。
第二節
公共文化機関が相声を保護する措置
各級図書館、文化会館、博物館、科学技術館などの公共文化機関は積極的に非物質 の文化の遺産の伝播と展示に対して展開します。
第三節
相声家が相声を保護する措置
演技者の言葉の作者の所得格差を調整する,その次に相声大会を催して相声の文化 を発揚して、新年夕べのの機会を利用して、人々の相声の認識を強化して、最後に相声
4
家達として絶えず新機軸を打ち出して、本国の文化と他国の文化を互いに結合して、出 演の内容を充実して,出演の形式を豊かにする。私は私達の努力さえすれば、相声の文 化は再度繁栄している。
終わりに
中国相声と落語に比較して、私達を 2 者の違いがはっきり見えさせて、両国のと違 い 2 者の没落する原因態度を分析するを通じて(通って)、私達に本国の文化の態度に対 応する上に存在の不足を見させて、それによって私達の重視と熟考を引き起こして、こ れは後で我が国の文化を保護するについて、とても重大な意義を持つ。
5
参考文献:
(1)[日本杂事诗]二卷 黄公度著 光绪十六年(一八九零)增订为稿 (2)[日本国志]卷(礼俗志三) 黄遵宪著 清 天津出版社 (3)[江户繁昌记]第三卷 静轩著著 装线古旧书 克已熟藏版
(4)[东京梦华寻]卷五 孟元老著 1956 年 (5) 「放送演芸三十年」 (第四回)秋田実
上海古典文学出版社 『CBCレポート』一九六〇?三
(6)前田勇「上方落語の歴史」杉本書店一九五八年