突然ですが、問題です。
「英語で『中国語』って何て言うのでしょうか?」
お前ナメとんのか!と小突かれそうですね(笑)
パッと思いつくのが "Chinese (language)"ですよね。
そんなん当たり前やん!お前なにアホな事聞いてんねん!
と思う人がほとんどかもしれません。
しかし、「中国語」ってもう一つ言い方があるの、ご存知ですか?
"Mandarin"(マンダリン)
です。
何じゃそりゃ?聞いたこともねーぞ!という方、お手元の英和辞典を見てみてください。
ない方は、下のオンライン英語辞典をどうぞ。なんて親切なのでしょう。
”Mandarin”は元々、皇帝がいた時代の清王朝の高級官僚のことで、辞書にも冒頭にそういう意味が書かれています。
清王朝の高級官僚がなぜ「マンダリン」なのかというと、彼らは「満大人」(マンターレン)と呼ばれていて、それが訛って「マンダリン」となりました。
「満大人」たちが話す、「北京官話」と呼ばれた北京語が事実上の昔の中国の標準語となり、転じて「中国語」という意味になりました。
・・・と思っていたのですが、Mandarinの語源については、諸説あるようです。
では、”Chinese”と、今回の主役”Mandarin”は、実際に使う時は何がどう違うのか?
”Chinese"は中国に星の数ほどある地方の方言も含めた、広い意味での「中国語」というニュアンスで、”Mandarin”は数ある「中国語」の中でも、共通語としての「中国語」のみを指す、という違いがあります。
もちろん、”Chinese”を使っても全然OKだし、こっちを使う方が多数だと思います。しかし、ネイティブが常に”Chinese”を使ってくれるとは限らない。”Mandarin”も頭に入れておいた方が良さそうです。
ちなみに、中国語でも、
「中国話」
というと広~~い意味での中国語というニュアンスになります。
「中国で使われている共通語(我々が「中国語」と言ってるもの)」は、正式名称を
と言います。
「普通」は我々が思う普通ではありません。それなら、「普通話」以外は「不普通話」になっちゃうので(笑)
これは「全般的に通じる」という意味になり、それに「~語」である「話」をつけて「共通語」「標準語」という意味。
「中国で使われている共通語」のことを「中国話」と言っても、間違いではありません。実際使っている中国人もいるし、私も使います。
しかし、正式名称はあくまで「普通話」、ということは頭に入れておいた方が良いです。中国語が話せる日本人どうしでも、中国語を「ちゅうごくご」とは言わず、
「ええと、あれプートンファーでなんて言うんやったっけ?」
という風に、「普通話」を用いることが多いです。
この「中国で使われている共通語」のこと、厄介なことにいろんな言い方があります。
羅列しただけでも、
- 普通話
- 中国話
- 漢語
- 国語
- 華語
- 中文
とこれだけあります。それも、人によって言い方が違う。
ただし、ちょっとした傾向はあって、上海では「漢語」、福建省・広東省・台湾では「国語」、香港では「普通話」、シンガポールやマレーシアの中国系は「華語」を使う人が多いかなと。
あくまで私の経験なので別に統計があるわけじゃないですが、「中国語」っていう意味だけでこれだけ表現がある、それが中国語の意外な難しさかもしれません!?
”Mandarin”なんて単語が存在することすら知らなかった頃のお話。
高校卒業後にアメリカに渡り、現地の大学に通っていた中学のクラブの先輩がいました。
クラブは放送部だったのですが、和気あいあいとしながらも先輩の上下が厳しく、文化系なのにヘタな体育会系クラブよりも厳しい。
おまけに、中学生に野球のフェンスや体育館の屋上に登らせ、配線作業を行わなければならない。命綱はつけているとは言え、めちゃくちゃ怖い作業でした。今の中学で同じことをやったら、絶対保護者からクレームつくやろなと。
そんなガテン系放送部の同窓会の時、先輩と久しぶりに会いました。
その時、中国に留学して中国語を勉強してると伝えると、
「お前中国でマンダリンやってるのか」
と先輩いわく。
いやいや、なんで中国で
マンドリン習わなあかんねん(笑
そう突っ込むと、
「ちゃうちゃう、マンダリンや!」
「せやからマンドリンやってませんて!」
以下話は無限ループへ・・・と行くわけにはいかないので、
「先輩、マンドリンって何すか?」
「せやからマンダリンや!」
こっちもだんだんとムキになり、
「そのマンダリンとやらは何やって聞いとるんやっちゅーねん」
「マンダリンはマンダリンや!」
先輩、答えになってませぬ!そもそも会話になってませぬ!
正直、この人アメリカにかぶれすぎて日本語忘れたんちゃうんか?と思いました。
この話を人にすると、話盛ってるやろとフェイクニュースならぬフェイクストーリー扱いされるのですが、ガチの実話です。
しかし、後でこっそり調べると、「Mandarin」のことだと。先輩よ、それならそれとちゃんと言ってくれ。
☆☆よろしければ、立ち去る前に下のボタンを押していただけると喜びます♪☆☆