This post is locked. You won't be able to comment.

全 135 件のコメント

[–]UnusualSoupLEGO Princess[M] [スコア非表示] stickied comment (6子コメント)

Just a statement about our communities official stance - We don't care and don't like it when people try to pick fights and cause drama over it. Its a word, and for a lot its a word people grew up with. As a sub we have a happiness first approach.

Edit: I am incredibly hurt by one of the reports that was posted to this thread. http://imgur.com/a/JheNE I am a moderator as most all of you know, but more importantly I am also a disabled Autistic girl. Outside this computer I need help daily. I need help to shower and dress, I hit my head. I rock. I shake, I have trouble processing information, understanding things and stick to basic verbal communication. I am proud to say I am a lego moderator, I tell everyone. My support people, even my doctor knows. I love his community like a baby. I love those in it and my fellow mods.

As I know there are others in the community with various forms of Autism and disabilities, please know. You are welcome here as long as you follow the rules. The /r/lego community is an inclusive one just as lego itself tries to be.

If this is truly the view some of you have for those like me, then know your welcome to be here but keep your hate to yourself. Its not wanted here.

PS: Its also funny that my view and as someone with autism is opposite to what was posted in the above report. If you want to know more about what life is like for me you can read a bit here. https://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/5q9ppf/autistic_people_of_reddit_what_is_autism_really/dcxgc5f/?utm_content=permalink&utm_medium=front&utm_source=reddit&utm_name=AskReddit

Edit 2 For now the post has been locked.

[–]HitchikersPie 155 ポイント156 ポイント  (11子コメント)

Do people say Legos outside of the US?
From the UK and we've always just called it Lego.

[–]94Eddi 78 ポイント79 ポイント  (1子コメント)

We say Lego but we also like to say Maths. :P

[–]HitchikersPie 30 ポイント31 ポイント  (0子コメント)

Mathematics

[–]greenmoonlight 7 ポイント8 ポイント  (0子コメント)

Finland uses the plural form, including in many adverts for toys. Then again, we don't speak English so the world probably doesn't care.

[–]azureal[S] 50 ポイント51 ポイント  (6子コメント)

Pretty sure it's just the US. I'm in Australia and it's very rare for someone to refer to it improperly.

[–]EvilioMTE 8 ポイント9 ポイント  (5子コメント)

Unless you're from Adelaide, then you say it 'Lay-goes' for some reason.

[–]Inuit-Joe 2 ポイント3 ポイント  (4子コメント)

Can second this, had an aunt from SA call it laygos

[–]SAM-000 3 ポイント4 ポイント  (0子コメント)

Maybe they're all confusing it for the Nigerian city of Lagos?

[–]caughdog 0 ポイント1 ポイント  (2子コメント)

Never heard it different, how do you say it?

[–]Inuit-Joe 0 ポイント1 ポイント  (1子コメント)

... Lego

Leg-oh

[–]caughdog -2 ポイント-1 ポイント  (0子コメント)

Say leg-o fast enough and it sounds like laygo. You from the south or something? I could see a drawl changing that.

[–]DeandreDeangelo 6 ポイント7 ポイント  (0子コメント)

UK singularizes a lot of things that we put an "s" on the end of, and we use the plural conjugation for a group, so there is some inherent wierdness there.

[–]99overparSpaceship! Fan 240 ポイント241 ポイント  (40子コメント)

Lego/legos, it really doesn't matter as long as we recognize the real problem is people pronouncing gif as 'jif'

[–]HitchikersPie 27 ポイント28 ポイント  (5子コメント)

This is jif

[–]smitty981Classic Space Fan 59 ポイント60 ポイント  (4子コメント)

wrong! This is jif

[–]HitchikersPie 30 ポイント31 ポイント  (2子コメント)

If none of those are jif, this must be

[–]MapsMapsEverywhere 17 ポイント18 ポイント  (1子コメント)

IS NOWHERE SACRED!?

[–]TragicEtherCastle Fan 4 ポイント5 ポイント  (0子コメント)

No no no no no. This is really Jif!

[–]-Mountain-King- 12 ポイント13 ポイント  (0子コメント)

As everyone knows, the g in gif is pronounced just like the g in gigantic.

[–]shannister 2 ポイント3 ポイント  (0子コメント)

*reads the comments...

WHAT HAVE YOU DONE, OP?

[–]HepCCola 3 ポイント4 ポイント  (30子コメント)

FFS! The creator of the format even says it's "jif." The creator can't be wrong.

[–]treecko4ubers 120 ポイント121 ポイント  (4子コメント)

George Lucas would like a work with you.

[–]NoahTheDuke 20 ポイント21 ポイント  (3子コメント)

But that's still true. George Lucas made some shit movies, but no one can say, "Those aren't Star Wars movies." or that his decisions aren't valid.

[–]Swordheart 35 ポイント36 ポイント  (1子コメント)

Christmas special

[–]SwinshipBatman Fan 12 ポイント13 ポイント  (0子コメント)

Lawyered

[–]iTzCharmander 38 ポイント39 ポイント  (7子コメント)

Jraphics interchange format

[–]111uhh1Star Wars Fan 38 ポイント39 ポイント  (6子コメント)

Scuba = self-contained oonderwater breathing apparatus

Unless you're a weirdo and say scubba.

It doesn't matter what the acronym is comprised of, the point is that the acronym itself is an entirely different word.

[–]111uhh1Star Wars Fan 3 ポイント4 ポイント  (13子コメント)

HE BASED THE PRONOUNCIATION ON THE PEANUT BUTTER SO IT WOULD BE EASIER TO REMEMBER FFS

I don't even know how it's a question.

[–]MortalSword_MTG 9 ポイント10 ポイント  (12子コメント)

Right, that's swell and all, but who gives a **** why he says it wrong?

Because it is wrong.

Know that.

[–]111uhh1Star Wars Fan 15 ポイント16 ポイント  (11子コメント)

It's not wrong tho

Just look at it like gin and we're all good.

[–]bilbo_dragonsTrains Fan 8 ポイント9 ポイント  (2子コメント)

Soft G before E, I, or Y are usually words that came to us through French (or were borrowed from Latin or Greek directly or whatever). Hard G before E or I are usually words that have always been English. "GIF," an image format invented in 1987, is neither of these things, so anyone on either side trying to justify this by either pronunciation rule is just being silly.

Besides, why people don't pronounce it letter by letter is beyond me.

[–]111uhh1Star Wars Fan 3 ポイント4 ポイント  (1子コメント)

Besides, why people don't pronounce it letter by letter is beyond me.

That's called an initialism.. and those happen when it can't be reasonably pronounced quickly I guess? I dunno.

[–]bilbo_dragonsTrains Fan 0 ポイント1 ポイント  (0子コメント)

I don't say "jay-peg" either so maybe I'm just weird. I'd kind of like "zhif" to catch on, though.

[–]RyGuy997 2 ポイント3 ポイント  (7子コメント)

Gift.

[–]111uhh1Star Wars Fan 3 ポイント4 ポイント  (6子コメント)

Gif is only three letters, as is gin. I'm more willing to look at it like that.

It's also the correct way.

[–]RyGuy997 -3 ポイント-2 ポイント  (5子コメント)

The letter count doesn't matter much, the content does. The creator only thinks it's correct because he had a hardon for a peanut butter slogan.

[–]111uhh1Star Wars Fan 10 ポイント11 ポイント  (4子コメント)

The content doesn't matter because an acronym is a different word in itself. It's not an initialism.

How do you pronounce scuba?

[–]-Mountain-King- 6 ポイント7 ポイント  (0子コメント)

Scuhba, obviously /s

[–]RyGuy997 -3 ポイント-2 ポイント  (2子コメント)

That's not even the argument I'm making, I'm not talking about the 'g' in Graphical. I'm saying it's literally the word 'Gift' without the 't'.

[–]muskrat42 -2 ポイント-1 ポイント  (1子コメント)

It doesn't matter if he created it. He didn't create the English language. Graphic=gif. Just jraphic

[–]111uhh1Star Wars Fan 37 ポイント38 ポイント  (0子コメント)

An acronym's pronunciation doesn't necessarily have to reflect the pronunciations of the words that make it up though. It's a completely different word.

[–]9peppe 10 ポイント11 ポイント  (0子コメント)

It's because of trademark genericization, you know. The way kleenex has become to mean tissue, they want to avoid LEGO to become a generic word for "toy building brick," just like Google wants to avoid losing their trademark because it ends up meaning "search engine" when people google things up on Bing. Or Nutella, yeah, same thing ;)

[–]JDGumbyClassic Space Fan 54 ポイント55 ポイント  (3子コメント)

-shrug- They've been trying to get people to not say 'Legos' for at least 40 years, probably longer. It's not gonna happen.

[–]HighPiracy 17 ポイント18 ポイント  (1子コメント)

It's just so darn tricky getting those Americans to use proper spelling and grammar, isn't it?

[–]melance 3 ポイント4 ポイント  (0子コメント)

Us and our damn Kleenexes!!!

[–]Gbiknel 3 ポイント4 ポイント  (0子コメント)

My stance is that they used to Lego Systems and LEGOs is short for lego systems. That's my story and I'm sticking to it. I'll forever call them LEGOs and both my kids will to.

You can call it what you want, just don't try to correct me.

[–]DrGrumpyModular Buildings Fan 27 ポイント28 ポイント  (4子コメント)

Hah! We're all wrong. It's an adjective!

[–]karmabaiter 6 ポイント7 ポイント  (0子コメント)

It's a brand name.

[–]KillerPalmDC Universe Fan 0 ポイント1 ポイント  (0子コメント)

You're looking awfully LEGO today :)

[–]MiffTheFox -1 ポイント0 ポイント  (0子コメント)

So then what do you do when speaking a language that has singular and plural adjectives? ;)

[–]d_stilgar 35 ポイント36 ポイント  (4子コメント)

To be clear, the @LEGO_Group twitter account, in 140 characters or less, just told everyone that we're both wrong.

For those in the, "It's Lego, not Legos" camp. Let me give you some examples of wrong things you might say:

"I bought a whole bunch of Lego today."

"I stayed up way too late last night building Lego."

"I love Lego!"

Those statements aren't necessarily wrong if you're referring Lego stock, your construction or corporate job at Lego, or your love for the brand (respectively). But if any of you read those sentences and thought I was referring to the little plastic interlocking building toys produced by the LEGO Group, then you're thinking about it wrong.

To say it correctly (according to the LEGO Group) you would have to say,

"I bought a whole bunch of Lego sets today."

"I stayed up way too late last night building with Lego brand bricks."

"I love Lego brand bricks!"

Those things, to most people, sound like you're in the cast of The Truman Show. So, depending on where you live you instead say "Lego" or "Legos" referring to the bricks themselves, and we all know what your intended meaning is. But we're both "wrong!"

Maybe we can stop being jerks about it and every time some person posts this nonsense we can just roll our eyes, ignore it, and make sure it never hits the front page. This is supposed to be a positive place where we can all unite in our love for LEGOTM brand bricks, not a divisive place where we argue about who's right about some grammatical nonsense that we're all getting wrong.

And if we have to unite in hate against someone let's go after the people who say, "Mega Block brand legos" because I mean . . . who are those people?

[–]aaronite 7 ポイント8 ポイント  (1子コメント)

Your examples all sound perfectly normal. That's the usage me, my family, my friends, and everyone I know use.

[–]d_stilgar 4 ポイント5 ポイント  (0子コメント)

Are you talking about my first sentences or my corrections?

How about these? In terms of "wrongness," they're equal to my first examples.

"I bought a whole bunch of Legos today."

"I stayed up way too late last night building Legos."

"I love Legos!"

To most people outside of the US, those examples will feel weird. But their intended meaning is the same as my first examples, and grammatically speaking, they're equal to my first examples.

But something feeling "weird" to you doesn't make it necessarily right or wrong, and according to the LEGO Group saying, "I've got a handful of Lego" is just as wrong as saying, "I've got a handful of Legos." Both use the name of the brand to refer to the bricks, which is what they're trying to avoid.

[–]TeletraanConvoy 18 ポイント19 ポイント  (0子コメント)

As long as the product makes people happy I don't care how they pronounce it

[–]Pppgameboy 3 ポイント4 ポイント  (1子コメント)

This adds a whole new side to this debate. Officially you can't say Lego on it's own if you're not specifically referring to the company's name?

[–]d_stilgar 1 ポイント2 ポイント  (0子コメント)

YES! This. Lego (the company) has been trying to fix this for years and we all argue about which is right when we're all getting it wrong.

[–]JitGoinHam 14 ポイント15 ポイント  (0子コメント)

People in the US have been using lego/legos as a count noun forever, just like we do with a zillion other brand names. We don't need to stop, and it's naive to think it can be stopped. Foreign corporations and their overzealous fans have no dominion over the way people use language.

[–]Hahahahahaimsofunny 43 ポイント44 ポイント  (19子コメント)

It's official... nobody except LEGO and pretentious assholes care. I was at the local aquarium and in the touch pool there were sea stars, every little kid came up to the pool said, "oh, star fish..." the jerk working the pool would say, "the're sea stars, not star fish," every time a kid said it. Don't be that guy, unless you are a lawyer for LEGO who the fuck cares.

[–]SilverDeoxys563Photographer 19 ポイント20 ポイント  (4子コメント)

TIL it's actually sea stars. I'll be referring to them as that for the rest of my life now, then. Interesting.

[–]Hahahahahaimsofunny 8 ポイント9 ポイント  (3子コメント)

Right and I understand that the aquarium would want to teach the correct name for the creature but to have a guy correct every kid every time is not the way to do it.

[–]treecko4ubers 13 ポイント14 ポイント  (1子コメント)

As someone who works at an aquarium with a touch tank just like that, I pick my battles. I don't go out of my way to correct a kid, but I refer to them as sea stars myself. If a kid/parent asks why I'm not saying starfish, then I explain.

[–]Hahahahahaimsofunny 2 ポイント3 ポイント  (0子コメント)

And that would be the correct way, the way that dude was doing it was just wrong.

[–]craigiest 10 ポイント11 ポイント  (0子コメント)

There's no such thing as a correct name except the scientific names. They've been called starfish in English for centuries longer than sea stars. I'm all in favor of shifting to the less confusing common name, but there are lots of correct but misleading words in English. You're not wrong for using the word you picked up naturally from other native speakers of the language.

[–]lord_nimon 5 ポイント6 ポイント  (0子コメント)

Nothing wrong with calling them starfish. https://en.wikipedia.org/wiki/Starfish

No one ever believed that they're actually fish.

[–]MessiahMurka 7 ポイント8 ポイント  (9子コメント)

Informing kids is being a jerk? If everyone would just inform kids about these easily correctable things we wouldn't have these problems.

Tell a kid it's just "Lego" and they learn, but a lot of adults will not want to change what they've thought was correct.

[–]craigiest 7 ポイント8 ポイント  (0子コメント)

Why is it correct too confirm to corporate branding and trademark rules? It's a language. Objects that you use individually are naturally count nouns with singular and plural because it provides utility. The compost is free to make awkward grammatical constructions, but they don't get too define how speakers use their own language.

[–]jesusice 4 ポイント5 ポイント  (2子コメント)

Except Lego is just what the company wants them to be called for their own branding purposes. It's not our responsibility to maintain the sanctity of their brand. The star fish example may count as "informing" the children but correcting "Legos" is stupid. Language is a tool we use and adapt to our needs. I'm not saying "Lego bricks" when I can just say "Legos".

[–]starlinguk -1 ポイント0 ポイント  (1子コメント)

You remind me of one of my teachers who insisted on calling a French kid Lewis instead of Louis because pronouncing it the proper way was "stupid."

[–]jesusice 1 ポイント2 ポイント  (0子コメント)

Good point.

[–]JitGoinHam 0 ポイント1 ポイント  (4子コメント)

Calling a sea star a "fish" is incorrect.

Calling legos legos is not incorrect. They are legos.

[–]MessiahMurka -5 ポイント-4 ポイント  (3子コメント)

Theres literally no such thing as "legos" though.

[–]JitGoinHam -1 ポイント0 ポイント  (2子コメント)

Sure there are. We've literally got a bunch of literal legos literally sitting right here in a box literally labeled "legos". Some people insist they aren't called legos. Those people are misinformed and have backwards ideas about how language works.

[–]darthjoey91 1 ポイント2 ポイント  (0子コメント)

Apparently the class name for them is Asteroidea, so it's also valid to call them asteroids.

[–]starlinguk -3 ポイント-2 ポイント  (1子コメント)

So if you're not in the US and therefore pronounce it properly, you're pretentious. Right-o.

[–]JitGoinHam 8 ポイント9 ポイント  (0子コメント)

Pronouncing it how you want is fine. Telling people (incorrectly) that the word they're using is "wrong" is what makes lego fans pretentious.

[–]davvii 6 ポイント7 ポイント  (0子コメント)

Honestly had no idea this was a debate going on. Kind of amazed people care that much about what they're called.

[–]AtomicFlx 7 ポイント8 ポイント  (0子コメント)

Great, I'm going to go play with my Legos while you pedantic weirdos fight this one out.

[–]bilbo_dragonsTrains Fan 8 ポイント9 ポイント  (0子コメント)

Sometimes I browse this sub to look for people referring to things like Toyota Brand Motor Vehicles as just "Toyotas." Haven't caught anyone yet. One day, though.

Maybe I'll google it perform a Google search. Hopefully I don't hurt myself on my keyboard though, or I might need some bandaids BAND-AID Brand Adhesive Bandages.

edit: silly me

[–]bjornkeizers 3 ポイント4 ポイント  (0子コメント)

It is official and HAS been official since the 70's. It used to be printed in the catalogs.

[–]lagomorph42 7 ポイント8 ポイント  (0子コメント)

I'm on the legos side of the debate. In non-formal or literary places, legos is just fine because it is everyday usage and fits better into English speech. Similar to how you all or y'all is used even when you is grammatically singular and plural. People decided that 'you' didn't properly share enough information and that they had to include more context by including 'all'. Legos is the same, we add an 's' to give lego context during informal conversations.

English is a language of economy and has always changed to fit the needs of the speakers. LEGO can have an official stance for formal communications, but we as English speakers get to decide how to change the language.

[–]mkdir 12 ポイント13 ポイント  (0子コメント)

We know, we just don't care. It's like when Adobe wanted people to not say that an image was "photoshopped".

Edit: looks like I'm going to have to wait for most of America to wake up for some upvotes :D

[–]Generic_Green_SquidLEGO Classic Fan 4 ポイント5 ポイント  (0子コメント)

It will always be legos for me.

[–]SupaKoopa714 0 ポイント1 ポイント  (0子コメント)

Eh, it's still Legos to me. The habit's just way too strong.

[–]CatboyInAMaidOutfit 1 ポイント2 ポイント  (0子コメント)

Well that settles that, then, and SirFuzman stay the hell away from my cats.

[–]AronMay 1 ポイント2 ポイント  (0子コメント)

Didn't Lego say it doesn't matter once?

[–]vpblaze 0 ポイント1 ポイント  (0子コメント)

Life's mystery has been solved

[–]belbivfreeordie -3 ポイント-2 ポイント  (0子コメント)

All hail the dictates of this particular corporate marketing department!!!

[–]SHABBADOO5 -1 ポイント0 ポイント  (0子コメント)

I made some sheeps and fishes out of legos...

[–]f1shbone 0 ポイント1 ポイント  (0子コメント)

This is the "jif vs gif" of the Lego community

[–]iBoxTurtles 0 ポイント1 ポイント  (0子コメント)

It's been official.

[–]Thundaklutch 0 ポイント1 ポイント  (0子コメント)

Christ people, there's enough division in the world. I don't need it in my hobby as well.

[–]AKA_Wildcard 0 ポイント1 ポイント  (0子コメント)

Then what's their stance on Legolas?

[–]Thrawn3d -2 ポイント-1 ポイント  (0子コメント)

Legos, legos, legos, legos, legos everywhuuuuuurrrrrr!

[–]SilverDeoxys563Photographer -6 ポイント-5 ポイント  (12子コメント)

If people don't care about using the word LEGO correctly, why don't I hear people using the word Nintendo incorrectly in a similar fashion? Never in my life have I seen anyone say "Nintendos" casually. Surely there's got to be a reason you don't respect this particular company's wishes?

[–]UnusualSoupLEGO Princess[M] 12 ポイント13 ポイント  (4子コメント)

I admit, I Do say woah thats a lot of nintendos when I see a lot of nintendo consoles... Oh well.

[–]PerfectHairBIONICLE Fan 4 ポイント5 ポイント  (3子コメント)

I love that this comment felt worthy of the mod flair.

[–]UnusualSoupLEGO Princess 4 ポイント5 ポイント  (2子コメント)

Hehe actually I modded it by habit :) I usually never post on my phone unless its for mod reasons. I have Autism and bunch of other disabilities and I tend to do things in routine based on what device I am on. I leave it mod for post history reasons! But it is super funny what I do without noticing so thanks for letting me know :)

[–]PerfectHairBIONICLE Fan 1 ポイント2 ポイント  (1子コメント)

It's fine, I just love that it's basically "Officially speaking, the plural of Nintendo is Nintendoes."

[–]UnusualSoupLEGO Princess 1 ポイント2 ポイント  (0子コメント)

I never knew that!

[–]MessiahMurka 2 ポイント3 ポイント  (3子コメント)

Because a lot of people said it when they were kids and never realized it was wrong. Why people are stubborn to change once they learn I don't know.

[–]d_stilgar 1 ポイント2 ポイント  (2子コメント)

It's because we're all saying it wrong. The LEGO Group would have us all say, "Lego Toys" or "Lego Bricks" or "Lego Sets" but never refer to the bricks themselves as either "Lego" or "Legos." So this whole debate is stupid. Just say what is comfortable to you. It's not like anyone misunderstands your intention.

[–]MessiahMurka -3 ポイント-2 ポイント  (1子コメント)

I never say "Lego" unless I'm referring to the brand.

[–]d_stilgar -1 ポイント0 ポイント  (0子コメント)

You just told people to tell their kids to just call it "Lego." Nobody's accidentally calling the company, "LEGOS." They're unintentionally calling the bricks either legos or lego.

[–]jesusice 1 ポイント2 ポイント  (0子コメント)

Except people call "Nintendo consoles" just a "Nintendo" constantly and rarely do we need to talk about more than one "Nintendo" whereas with "Lego bricks" we speak in plural primarily.

[–]B-rizzle 0 ポイント1 ポイント  (0子コメント)

Usually, you get more than one Lego brick in a set, and only one nintendo in a box.

[–]MiffTheFox -1 ポイント0 ポイント  (0子コメント)

Nintendo has a single product that can be abbreviated as just "Nintendo": the Nintendo Entertainment System. If for some reason, you had multiple of that console, then you could collectively call them "Nintendos", even though the proper name would be "Nintendo Entertainment Systems" (or "NESes").

[–]Monsterpiece42 -1 ポイント0 ポイント  (0子コメント)

What's the catch-all noun? I.e. I'd feel wrong saying LEGO bricks if I'm building something with Technic mixed in.