聞こえる人にどうやって字幕の重要性を伝えたらいいんだろうかと考えた結果、漫画で例えてみます。
このように漫画の中の吹き出しに台詞が入っていません。字幕がないテレビを見るのはこの漫画のような状態です。
絵のみ情報ではこの二人の関係がわからない。母と息子なのか 姉と弟なのか。また、なぜ泣いてるのか?
テレビでいうナレーション的役割も書いていなければわかりません。著者が名台詞をせっかく考えても、吹き出しの中に台詞が書かれていなければ漫画(作品)が台無しです。
原作者もそうだし、ドラマや映画、アニメも作りあげるのに何人もの製作者がいると思います。「日本語字幕がないためにその頑張って作り上げた「作品」を楽しめない人がいるのはいいんですか?」といつも私は不思議に思っています。
下記漫画には台詞が入っています。内容がわかってくるとキャラもイキイキしてきませんか?
だから、私達字幕ユーザーは本当に日本語字幕を欲するんです。
にほんブログ村
AD