全 15 件のコメント

[–]crispycrakertiu ulo 8ポイント9ポイント  (0子コメント)

Mi fakte ne atendis tiel bona kantado kiel ĉi tiu. :O

[–]Ao-Kishi 7ポイント8ポイント  (0子コメント)

Belega! Gratulojn al Cristina Castella por la verko!

[–]Leer10 5ポイント6ポイント  (0子コメント)

Sxajnis bone laux mi! Mi volas elsxuti

[–]Xitsa 2ポイント3ポイント  (0子コメント)

Estas tre mirinda kanto!

Bonokaze, mi tempindikigis la kanton: LRC

[–]Yekrats 2ポイント3ポイント  (3子コメント)

Cxu eblas elsxuti la MP3?

[–]gamehelp16eble ne plu estas komencanto 1ポイント2ポイント  (2子コメント)

Vi povas sercxi "soundcloud downloader", sed eble gxi estas "illegal" (se vi zorgas pri tiaj aferoj).

[–]Yekrats 1ポイント2ポイント  (1子コメント)

(Notu: Mi uzas la vorton kontraŭleĝa por la angla vorto "illegal".)

[–]gamehelp16eble ne plu estas komencanto 0ポイント1ポイント  (0子コメント)

Ah, dankon! :)

[–]coopermidnightFlorid-Usono 1ポイント2ポイント  (0子コメント)

Estas impona; ŝi belegigis kanton de Adele.

...

/s

[–]naesvissv (en, some de) [eo, angos] 0ポイント1ポイント  (2子コメント)

Cetere, ĉu "halo" aŭ "ha lo" signifas ion en Esperanto? Ŝajnas al mi ke "halo" signifas hall en la anglan, kaj ha lo... ah (the letter) L? Aŭ ĉu mi malpravas?

[–]TeoKajLibrojEsperanto-volontulo[S] 1ポイント2ポイント  (1子コメント)

Ne, ne estas vorto. Ili simple kopiis la anglan.

[–]naesvissv (en, some de) [eo, angos] 0ポイント1ポイント  (0子コメント)

Kanto pri halo estas iomete amuza, kaj ankau kanto kun la teksto "ha lo" :)

Kaj ĝi estas ankoraŭ tre bone!