ボブ・ディランさんにノーベル文学賞 名曲の歌詞にこめた正義のメッセージ

「転がる石のように」

スウェーデンの選考委員会は10月13日、ノーベル文学賞をアメリカのシンガー・ソングライター、ボブ・ディラン氏に授与すると発表した。

シンガー・ソングライターに「文学賞」がなぜ、授与されたのか。予想外の受賞に驚きの声が相次いでいる。

選考委員会は「偉大なアメリカの歌謡界において、新たな詩的表現を創造した」ことを高く評価した。

ボブ・ディランさんの人気は、ベトナム戦争の反対運動や公民権運動が盛り上がっていた1960年代に高まった。社会的なメッセージを持った歌詞と独特の音楽で、世界中でファンを獲得した。

代表作の一つ、「LIKE A ROLLING STONE」。発表されたのは1965年。

LIKE A ROLLING STONE. 直訳すると「転がる石のように」という意味だ。

社会の上流に属していた人物が、転落し始めて、今まで社会で蔑まされていた人たちの気持ちを知る。浮浪者に小銭を投げつけていた人が、家を失い、無名になってようやく浮浪者たちの気持ちを理解できた。

そんな、エリート層を批判した社会性の強い歌は、若者を中心に人気が爆発した。

名曲のサビ部分は、ボブ・ディランさんからの「不正義を作るすべての人々」に対するメッセージとも理解できる。

どんな気持ちだい?

How does it feel

どんな気持ちだい?

How does it feel

自分一人だけで

To be on your own

帰る家もない

With no direction home

誰にも知られていない

Like a complete unknown

まるで転がる石のように

Like a rolling stone?

アメリカ音楽を芸術の域に高め、ノーベル文学賞にたどり着いた、ボブ・ディランさん。受賞、おめでとうございます!

Russell Boyce







Check out more articles on BuzzFeed.com!

バズフィード・ジャパン ニュース記者
お問い合わせ Kantaro Suzuki at kantaro.suzuki@buzzfeed.com.
 
  リアクション
 

投稿

今話題