iPhoneで好きな曲を着信音に設定できる方法が話題に!
2016/09/25 11:53:53
23日にオンラインコミュニティでネイバー翻訳で「SEX」と入力したら「慰安婦(위안부)」となってしまうと話題になった。投稿者はその翻訳結果のキャプチャをコミュニティに公開。
元は「SEX」とだけ入力したのではなく「Let’s have sex story」と入力したのが切っ掛けで、その翻訳結果が「慰安婦の話をしましょう」と翻訳されたのを確認した。
ネイバー側は24日に事実確認を行い、関係者は「不具合があったのは事実」と認めた。
ネイバーは「機械翻訳で行われているのが原因」「japanese sex slaveが慰安婦に翻訳され、大量のデータが蓄積された結果、『SEX』が入る場合に『慰安婦』となってしまったようだ」と釈明した。
ゴゴ通信編集部は再度SEXで翻訳を試みたところ不具合は修正されているのを確認した。
ソース:http://www.insight.co.kr/newsRead.php?ArtNo=76462
この記事をシェア
ゴゴ通をフォローする
2016/09/25 11:53:53
2016/09/24 01:01:29
2016/09/22 04:13:21
2016/09/22 11:26:06
2016/09/21 01:32:46
2016/09/20 06:23:10
2016/09/20 02:41:59
2016/09/20 04:56:32
2016/09/20 12:12:02
2016/09/19 05:45:46
2016/09/25 23:53:53
2016/09/25 21:35:36
2016/09/25 17:10:58
2016/09/25 15:38:20
2016/09/25 15:00:09
2016/09/24 14:53:36
2016/09/24 13:01:29
2016/09/23 15:36:43
2016/09/23 14:46:44
2016/09/23 14:02:04
韓国ネイバー翻訳で「SEX」と入力すると「慰安婦」と翻訳される騒動に! 関係者「不具合だった」 https://t.co/fS8XidMu6Y
韓国ネイバー翻訳で「SEX」と入力すると「慰安婦」と翻訳される騒動に! 関係者「不具合だった」■9月25日17時10分
https://t.co/OozXYfukGN。本当に不具合だったのか?