引用:http://boards.4chan.org/his/thread/1493407
(海外の反応)
1
万国アノニマスさん
俺の理解だと、日本の子供は高校まで漢字を学んで過ごす
つまり比較的遅い時点まで日本人は識字出来ていないんだろうか?
アメリカの10歳の子供なら、理解出来なくとも目の前にある単語なら何でも読める
しかしどうも日本人の10歳の子供は同じ状況だと読むのに苦労してるように思える
つまり比較的遅い時点まで日本人は識字出来ていないんだろうか?
アメリカの10歳の子供なら、理解出来なくとも目の前にある単語なら何でも読める
しかしどうも日本人の10歳の子供は同じ状況だと読むのに苦労してるように思える
2
万国アノニマスさん
日本の子供は日本語を読めるよそれに包括的に日本語を覚える必要性は無い、漢字には発音が分かる文字が含まれてるから
子供は最初にそれを学んで、次に漢字と表音文字(仮名)が混ざった本を年齢に応じて読む
発音できないor理解できない新しい文字を考えさせるようにしてる
↑
万国アノニマスさん
それが理解できないんだよな
日本語にはもっと実用的な音節文字表(五十音)があるのに、何で漢字を使うんだろう?
日本語にはもっと実用的な音節文字表(五十音)があるのに、何で漢字を使うんだろう?
3
万国アノニマスさん
日本人は特定の漢字を読もうと思えばそれとなく読める
日本語には「ふりがな」というものもあり
これは基本的に全ての漢字にひらがなが小さく書かれている
日本語には「ふりがな」というものもあり
これは基本的に全ての漢字にひらがなが小さく書かれている
4
万国アノニマスさん
どうしてこういう形の筆記体系が進化して生き残ったのか理解できないな
根本的な考え方から違うということを示している気がする
あと、新しい語句や名前を生み出された時はどうするんだろう
根本的な考え方から違うということを示している気がする
あと、新しい語句や名前を生み出された時はどうするんだろう
↑
万国アノニマスさん
同じ感想
客観的に見て実用性が乏しいし、欠点を補う能力が低そうに見える
客観的に見て実用性が乏しいし、欠点を補う能力が低そうに見える
↑
万国アノニマスさん
外来語にはカタカナを使ってる
例:「ソース(sōsu)」、「キウイ(kiui)」
例:「ソース(sōsu)」、「キウイ(kiui)」
したがって新しい単語はカタカナで表記されることが多い
↑
万国アノニマスさん
新しい単語は文字を組み合わせることで生み出される
完全に新しい文字の場合は、言語を管轄する文部省の認可を取らないといけない
完全に新しい文字の場合は、言語を管轄する文部省の認可を取らないといけない
6
万国アノニマスさん
どうやって新しい漢字を決めてどうやって全員に知らせるんだ
今まで見たことない単語なら、発音も分からないだろう
もし、「ブドクティニ」って新しい文字を生み出すとして瞬時に音や読み方が分かるだろうか
もし新しくて見たことない変な曲線があっても読めないだろ・・・
今まで見たことない単語なら、発音も分からないだろう
もし、「ブドクティニ」って新しい文字を生み出すとして瞬時に音や読み方が分かるだろうか
もし新しくて見たことない変な曲線があっても読めないだろ・・・
↑
万国アノニマスさん
いや、その役割を果たすのが仮名だから・・・
7
万国アノニマスさん
本当に暗記カードはこういうのを覚えるのに最適な方法なの?
↑
万国アノニマスさん
読むだけならもちろん最適な方法だよ
書くとなると全然話は違ってくるけどね
「元気」や「日本語」って単語を読めても、いきなり文章を書くのは無理
書くとなると全然話は違ってくるけどね
「元気」や「日本語」って単語を読めても、いきなり文章を書くのは無理
↑
万国アノニマスさん
書くことと反復は重要な要素だよね
東洋で暗記が大きく評価される理由もここにある
東洋で暗記が大きく評価される理由もここにある
9
万国アノニマスさん
漢字は同じ発音にすればいいのにと思うけど、まぁ漢字ごとに別々の意味があるからね
読み方が違うのには伝統が大きく関わっているんだろう
日本語って勉強するには狂気の言語だと思う
漢字とアルファベットを2種類勉強しなきゃいけないし、この3つを組み合わせなきゃ読めないから
漢字は同じ発音にすればいいのにと思うけど、まぁ漢字ごとに別々の意味があるからね
読み方が違うのには伝統が大きく関わっているんだろう
日本語って勉強するには狂気の言語だと思う
漢字とアルファベットを2種類勉強しなきゃいけないし、この3つを組み合わせなきゃ読めないから
↑
万国アノニマスさん
でもひらがなとカタカナは超簡単でしょ
去年ちょっと暗記しただけでほとんど見れば分かるようになった
漢字は全くの次元が違う
去年ちょっと暗記しただけでほとんど見れば分かるようになった
漢字は全くの次元が違う
10
万国アノニマスさん
カタカナはユーモラスだと思うな
別個のアルファベットを生み出して外来語を切り離すなんて凄くユニークだ
カタカナはユーモラスだと思うな
別個のアルファベットを生み出して外来語を切り離すなんて凄くユニークだ
12
万国アノニマスさん
ふりがなのおかげで漢字の発音は知れるし、これによって話せるようになる
年齢に応じて適切なものを読んで、勉強を続けていくことになる
日本人は一般的にたくさん文章を読むよ
ふりがなのおかげで漢字の発音は知れるし、これによって話せるようになる
年齢に応じて適切なものを読んで、勉強を続けていくことになる
日本人は一般的にたくさん文章を読むよ
13
万国アノニマスさん
その点では韓国語のほうがマシだけど日本や中国よりも産業や文化の輸出が弱い…
欧米至上主義なことには神に感謝しないと
欧米至上主義なことには神に感謝しないと
14
万国アノニマスさん
子供の頃にスレ主が挙げた漢字を全部覚えてるというのなら日本の子供が白人よりも勤勉で自制心があるのも不思議じゃない
15
万国アノニマスさん
>アメリカの10歳の子供なら、理解出来なくとも目の前にある単語なら何でも読める
英語を例に出すのはある意味間違ってる
一般的にアルファベットだけを使う言語ならこれに当てはまるから
>アメリカの10歳の子供なら、理解出来なくとも目の前にある単語なら何でも読める
英語を例に出すのはある意味間違ってる
一般的にアルファベットだけを使う言語ならこれに当てはまるから
16
万国アノニマスさん
俺が日本語の勉強をやめた理由はまさにスレ主の意見に詰まってる
17
万国アノニマスさん
栃木出身の友達がいるけど、彼女は基本レベル以上の漢字になると読めなくなる
1度、法的文書の翻訳を頼んだら、単語ごとに辞書を引いてるような感じだった
つまり日本の田舎には文盲ギリギリの20代の若者がいるということだ
栃木出身の友達がいるけど、彼女は基本レベル以上の漢字になると読めなくなる
1度、法的文書の翻訳を頼んだら、単語ごとに辞書を引いてるような感じだった
つまり日本の田舎には文盲ギリギリの20代の若者がいるということだ
18
万国アノニマスさん
日本語の子供が文字を読めないわけじゃない
漢字には音を表す部首が含まれてるからここから選び取ることになる
日本語の子供が文字を読めないわけじゃない
漢字には音を表す部首が含まれてるからここから選び取ることになる
関連記事