みんなで歌おう!ジャッキー・チェンC「東方的威風」
2009年05月21日(木) 19時19分
但し歌う際は以下の点にご注意ください。
・カタカナ表記はあくまで指標なので原語の音を覚えて置くこと。
・上声(2声5声)はきちんと上げる事(「↑」で示してあります)。
※(↑)と()で括ってあるものは、実際は上声ではないが、歌う場合に上げている音を示す。
・「↓」はメロディー関係なく高く発音する事。
・語尾の「プ」「ク」「ム」「ヌ」は「子音のみ」で発音する事。
・「フ」は上前歯を下唇に軽く当てる事。
ではどうぞ!
今回は、早くも出ました!!!ジャッキーファンならずとも、広東語ソングの決定版!!
『プロジェクトA』の主題歌「東方的威風」です!!!☆(^o^)/
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
「東方的威風 ドン フォーン デェィック ワイ フォン」
龍在大地 聚滿正氣
ロン ヂョーイ ダーイ デイ ヂョュ ムーンヌ↑ ヂェィン ヘイ
驚醒東方醉夢
ゲィン セィン↑ ドン フォーン ヂョュ モン
中華男兒 勃發志氣 大家去衝
ヂョン↓ ワー ナーム イー ボッ ファーッ ヂー ヘイ ダーイ ガー ホョュ チョン
手中握著計劃 心中湧出美夢
サウ↑ ヂョン ンァック ヂェョーック ガイ ワーック サム ヂョン ヨン↑ チョッ メイ↑ モン
龍族後裔誓要去顯 東方的威風
ロン ヂョック ハウ ヨュ サイ イーウ ホョュ ヒーン↑ ドン フォーン デェィック ワイ フォン
不懼強敵 不怕那風波洶湧
バッ ゴョュ ケョーン デェィック バッ パー ナー↑ フォン ボー ホン ヨン↑
心中緊記 龍種 東方的威風
サム ヂョン ガンヌ↑ ゲイ ロン ヂョン↑ ドン フォーン デェィック ワイ フォン
同渡患難 譲你與我
トン ドウ ワーンヌ ナーンヌ イェョーン ネイ↑ イュー↑ ンォー↑
將一生都獻奉
ヂェョーン ヤッ サン ドウ ヒーンヌ フォン
英雄男兒 共創世界 大家去衝
イェィン↓ ホン ナーム イー ゴン チョーン サイ ガーイ ダーイ ガー ホョュ チョン
寫出千頁壯麗 繪出千般美夢
セー↑ チョッ チーンヌ イーップ ヂョーン ライ クゥーイ チョッ チーンヌ ブーンヌ メイ↑ モン
龍族後裔誓要去顯 東方的威風
ロン ヂョック ハウ ヨュ サイ イーウ ホョュ ヒーン↑ ドン フォーン デェィック ワイ フォン
不懼強敵 不怕那風波洶湧
バッ ゴョュ ケョーン デェィック バッ パー ナー↑ フォン ボー ホン ヨン↑
心中緊記 龍種 東方的威風
サム ヂョン ガンヌ↑ ゲイ ロン ヂョン↑ ドン フォーン デェィック ワイ フォン
龍在大地 聚滿正氣
ロン ヂョーイ ダーイ デイ ヂョュ ムーンヌ↑ ヂェィン ヘイ
驚醒東方醉夢
ゲィン セィン↑ ドン フォーン ヂョュ モン
中華男兒 勃發志氣 大家去衝
ヂョン↓ ワー ナーム イー ボッ ファーッ ヂー ヘイ ダーイ ガー ホョュ チョン
手中握著計劃 心中湧出美夢
サウ↑ ヂョン ンァック ヂェョーック ガイ ワーック サム ヂョン ヨン↑ チョッ メイ↑ モン
龍族後裔誓要去顯 東方的威風
ロン ヂョック ハウ ヨュ サイ イーウ ホョュ ヒーン↑ ドン フォーン デェィック ワイ フォン
不懼強敵 不怕那風波洶湧
バッ ゴョュ ケョーン デェィック バッ パー ナー↑ フォン ボー ホン ヨン↑
心中緊記 龍種 東方的威風
サム ヂョン ガンヌ↑ ゲイ ロン ヂョン↑ ドン フォーン デェィック ワイ フォン
------------------------------------------------------------------
(訳詞)
大地の龍よ 正気を集め
東方酔夢を呼び覚ませ
中華男児よ 志気を高め
一つになって突き進もう
手に計画を 心にゃ夢を
東の威風を巻き起こせ
恐れるな 手ごわい敵も波風も
忘れるな 龍の末裔 東の威風よ
共に乗り越え 共に耐え
己の全てを捧げよう
英雄男児よ 世界を築き
一つになって突き進もう
千のロマンと 千の夢
東の威風を巻き起こせ
恐れるな 手ごわい敵も波風も
忘れるな 龍の末裔 東の威風よ
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
…よく、広東語はわからないけど、この歌なら歌える!
という声を耳にします。
が、実はこの歌相当難しいです(^_^;)w。
黎小田作曲のマーチに、黄霑が「無理やり」詞を乗っけた感じです。
例えば肝心の「東方的威風」の部分。
これは全て「1声」という、一番高いイントネーションで発する音なのですが、
それに対してメロディーは上下しています。
が、そこで歌い手がなんとか調節しようとしても悪あがきにしかならないので、
この部分に関してはメロディー通りで構いませんw。
また「東」は短い音、「方」は伸ばす音、「的」は短い音というように、
同じ音符の長さに伸ばす音と短い音が入り混じっている上に、
小気味よく「タタタ」と歌わなければなりませんので、
口を素早く動かす事を心掛けてください。
油断すると「ドンフォヌデ」みたいになりかねないのですが、しっかりと語尾まで
「ドンフォー【ン】デェィッ【ク】(の子音のみ)」と、力強く発音しましょう。
他にも、
「中華男兒」「英雄男兒」のそれぞれ「中」「英」は、
同じく「1声」なのですが、メロディーは低い位置から始まり、
ここをメロディー通りに歌うと言葉本来の持つ音と正反対の位置関係になってしまうので、
ここはメロディーを無視して、声調通りに、一番高い音を出すよう心掛けましょう。
ジャッキーの歌い方が所々不自然に聞こえるのは、
このように、メロディーと、言葉そのものが持つ音との反発が現れているからであり、
別に急に音痴になっているわけではありません(^^;)www。
そしてその後の「男兒」の部分は、後の音につられて「ナーミー」とならないように、
「ナー【ム】(の子音のみ)」「イー」と、きちんと閉鎖してから次の音を出すようにしましょう。
…ってごちゃごちゃ書いちゃうと、歌う気なくなっちゃうかも知れませんが(^^;)w、
要は「広東語で歌う」というのはこういうことなんだ、というのを知ってもらいたかったわけです。
確かに、今田耕司の「パーッ、チョイナヘー!」とかわたし大好きで、
腹抱えてゲラゲラ笑いましたけど(^^;)www、
できればジャッキーのファンのみなさんには、
「音の羅列」ではなく、できるだけ「言葉」として歌ってほしいな、と思っているのです。
もちろん、これから徐々に広東語の歌を歌っていこうという方や、
好きな曲なのでちょっと歌ってみたいという方が、ここまで厳密に気を付ける必要はないと思うので、
その場合は、広東語の音の持つ雰囲気を、少しでも感じてもらえればなあ、と思っています。
・カタカナ表記はあくまで指標なので原語の音を覚えて置くこと。
・上声(2声5声)はきちんと上げる事(「↑」で示してあります)。
※(↑)と()で括ってあるものは、実際は上声ではないが、歌う場合に上げている音を示す。
・「↓」はメロディー関係なく高く発音する事。
・語尾の「プ」「ク」「ム」「ヌ」は「子音のみ」で発音する事。
・「フ」は上前歯を下唇に軽く当てる事。
ではどうぞ!
今回は、早くも出ました!!!ジャッキーファンならずとも、広東語ソングの決定版!!
『プロジェクトA』の主題歌「東方的威風」です!!!☆(^o^)/
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
「東方的威風 ドン フォーン デェィック ワイ フォン」
龍在大地 聚滿正氣
ロン ヂョーイ ダーイ デイ ヂョュ ムーンヌ↑ ヂェィン ヘイ
驚醒東方醉夢
ゲィン セィン↑ ドン フォーン ヂョュ モン
中華男兒 勃發志氣 大家去衝
ヂョン↓ ワー ナーム イー ボッ ファーッ ヂー ヘイ ダーイ ガー ホョュ チョン
手中握著計劃 心中湧出美夢
サウ↑ ヂョン ンァック ヂェョーック ガイ ワーック サム ヂョン ヨン↑ チョッ メイ↑ モン
龍族後裔誓要去顯 東方的威風
ロン ヂョック ハウ ヨュ サイ イーウ ホョュ ヒーン↑ ドン フォーン デェィック ワイ フォン
不懼強敵 不怕那風波洶湧
バッ ゴョュ ケョーン デェィック バッ パー ナー↑ フォン ボー ホン ヨン↑
心中緊記 龍種 東方的威風
サム ヂョン ガンヌ↑ ゲイ ロン ヂョン↑ ドン フォーン デェィック ワイ フォン
同渡患難 譲你與我
トン ドウ ワーンヌ ナーンヌ イェョーン ネイ↑ イュー↑ ンォー↑
將一生都獻奉
ヂェョーン ヤッ サン ドウ ヒーンヌ フォン
英雄男兒 共創世界 大家去衝
イェィン↓ ホン ナーム イー ゴン チョーン サイ ガーイ ダーイ ガー ホョュ チョン
寫出千頁壯麗 繪出千般美夢
セー↑ チョッ チーンヌ イーップ ヂョーン ライ クゥーイ チョッ チーンヌ ブーンヌ メイ↑ モン
龍族後裔誓要去顯 東方的威風
ロン ヂョック ハウ ヨュ サイ イーウ ホョュ ヒーン↑ ドン フォーン デェィック ワイ フォン
不懼強敵 不怕那風波洶湧
バッ ゴョュ ケョーン デェィック バッ パー ナー↑ フォン ボー ホン ヨン↑
心中緊記 龍種 東方的威風
サム ヂョン ガンヌ↑ ゲイ ロン ヂョン↑ ドン フォーン デェィック ワイ フォン
龍在大地 聚滿正氣
ロン ヂョーイ ダーイ デイ ヂョュ ムーンヌ↑ ヂェィン ヘイ
驚醒東方醉夢
ゲィン セィン↑ ドン フォーン ヂョュ モン
中華男兒 勃發志氣 大家去衝
ヂョン↓ ワー ナーム イー ボッ ファーッ ヂー ヘイ ダーイ ガー ホョュ チョン
手中握著計劃 心中湧出美夢
サウ↑ ヂョン ンァック ヂェョーック ガイ ワーック サム ヂョン ヨン↑ チョッ メイ↑ モン
龍族後裔誓要去顯 東方的威風
ロン ヂョック ハウ ヨュ サイ イーウ ホョュ ヒーン↑ ドン フォーン デェィック ワイ フォン
不懼強敵 不怕那風波洶湧
バッ ゴョュ ケョーン デェィック バッ パー ナー↑ フォン ボー ホン ヨン↑
心中緊記 龍種 東方的威風
サム ヂョン ガンヌ↑ ゲイ ロン ヂョン↑ ドン フォーン デェィック ワイ フォン
------------------------------------------------------------------
(訳詞)
大地の龍よ 正気を集め
東方酔夢を呼び覚ませ
中華男児よ 志気を高め
一つになって突き進もう
手に計画を 心にゃ夢を
東の威風を巻き起こせ
恐れるな 手ごわい敵も波風も
忘れるな 龍の末裔 東の威風よ
共に乗り越え 共に耐え
己の全てを捧げよう
英雄男児よ 世界を築き
一つになって突き進もう
千のロマンと 千の夢
東の威風を巻き起こせ
恐れるな 手ごわい敵も波風も
忘れるな 龍の末裔 東の威風よ
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
…よく、広東語はわからないけど、この歌なら歌える!
という声を耳にします。
が、実はこの歌相当難しいです(^_^;)w。
黎小田作曲のマーチに、黄霑が「無理やり」詞を乗っけた感じです。
例えば肝心の「東方的威風」の部分。
これは全て「1声」という、一番高いイントネーションで発する音なのですが、
それに対してメロディーは上下しています。
が、そこで歌い手がなんとか調節しようとしても悪あがきにしかならないので、
この部分に関してはメロディー通りで構いませんw。
また「東」は短い音、「方」は伸ばす音、「的」は短い音というように、
同じ音符の長さに伸ばす音と短い音が入り混じっている上に、
小気味よく「タタタ」と歌わなければなりませんので、
口を素早く動かす事を心掛けてください。
油断すると「ドンフォヌデ」みたいになりかねないのですが、しっかりと語尾まで
「ドンフォー【ン】デェィッ【ク】(の子音のみ)」と、力強く発音しましょう。
他にも、
「中華男兒」「英雄男兒」のそれぞれ「中」「英」は、
同じく「1声」なのですが、メロディーは低い位置から始まり、
ここをメロディー通りに歌うと言葉本来の持つ音と正反対の位置関係になってしまうので、
ここはメロディーを無視して、声調通りに、一番高い音を出すよう心掛けましょう。
ジャッキーの歌い方が所々不自然に聞こえるのは、
このように、メロディーと、言葉そのものが持つ音との反発が現れているからであり、
別に急に音痴になっているわけではありません(^^;)www。
そしてその後の「男兒」の部分は、後の音につられて「ナーミー」とならないように、
「ナー【ム】(の子音のみ)」「イー」と、きちんと閉鎖してから次の音を出すようにしましょう。
…ってごちゃごちゃ書いちゃうと、歌う気なくなっちゃうかも知れませんが(^^;)w、
要は「広東語で歌う」というのはこういうことなんだ、というのを知ってもらいたかったわけです。
確かに、今田耕司の「パーッ、チョイナヘー!」とかわたし大好きで、
腹抱えてゲラゲラ笑いましたけど(^^;)www、
できればジャッキーのファンのみなさんには、
「音の羅列」ではなく、できるだけ「言葉」として歌ってほしいな、と思っているのです。
もちろん、これから徐々に広東語の歌を歌っていこうという方や、
好きな曲なのでちょっと歌ってみたいという方が、ここまで厳密に気を付ける必要はないと思うので、
その場合は、広東語の音の持つ雰囲気を、少しでも感じてもらえればなあ、と思っています。
[ この記事を通報する ]
- URL:http://yaplog.jp/moripee/archive/30