スターをつけました
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。

晴耕雨読

本の導入を図解で説明、あなたの本探しをお手伝いします

図解でわかる『日本語の作文技術』の導入部分

「目的はただひとつ、読む側にとってわかりやすい文章をかくこと、これだけである」
修飾の順序、句読点のうちかた、助詞のつかい方など、ちゃんとした日本語を書くためには技術がいる。発売以来読み継がれてきた文章術のロングセラー。
【新版】日本語の作文技術 (朝日文庫)
 
.
スポンサーリンク
Ad covers the page
Report this ad
Thanks for the feedback! Undo
What was wrong with this ad?
Thanks for the feedback! Back
We’ll review this ad to improve the experience in the future.
Thanks for the feedback! Undo
We’ll use your feedback to review ads on this site.
Closing ad: %1$d

1. 修飾する言葉と修飾される言葉を直結させる

わかりにくい文章の実例を検討してみると、最も目につくのは、修飾する言葉とされる言葉とのつながりが明白でない場合である。原因の第一は、両者が離れすぎていることによる。(P.28)。
f:id:juden100:20160511073530j:plain
この文章を、一切の言葉に変更を加えずに、機械的に位置を変えるだけでわかりやすくするためには、修飾・被修飾関係の言葉同士を直結し、入れ子をはずせばよい(P.29)。
f:id:juden100:20160511073552j:plain

2. 節を先にし、句をあとにする

たとえば、ここに紙が一枚あるとしよう。これを形容する修飾語をいろいろ次に並べてみる。「白い紙」「横線の引かれた紙」「厚手の紙」(中略)三つの修飾語をひとつにまとめて、「紙」という名詞にかかる修飾語を作るとき、順序はどうすればいいだろうか。(中略)「横線の引かれた」という節が、「白い」または「厚手の」という句のあとにくると、修飾は節の中の先の方の名詞(横線)だけにかかってしまう。したがって、語順の第一の原則として、ここで次のことがいえよう。①節を先にし、句をあとにする(P.44-46)。
f:id:juden100:20160511073624j:plain
f:id:juden100:20160511073635j:plain
f:id:juden100:20160511073643j:plain
スポンサーリンク
Ad covers the page
Report this ad
Thanks for the feedback! Undo
What was wrong with this ad?
Thanks for the feedback! Back
We’ll review this ad to improve the experience in the future.
Thanks for the feedback! Undo
We’ll use your feedback to review ads on this site.
Closing ad: %1$d

3. 長い修飾語は前に、短い修飾語はあとにする

「良い語順」を並べた結果、共通している要因として、次のような原則があることがわかる。②長い修飾語は前に、短い修飾語は後に。もちろん、それぞれのケースによって他のさまざまな要因もからんでくる。しかしこの原則は、物理的な単なる「長さ」だけの問題であるにもかかわらず、文のわかりやすさ・自然さを決めるための最も重要な基礎をなすものといえよう(P.55)。
f:id:juden100:20160511073700j:plain
f:id:juden100:20160511073710j:plain
f:id:juden100:20160511073725j:plain

4. 状況によって漢字とカナを使い分ける

漢字ばかりでもカナばかりでもわかりにくいのだ。ということは、同じような形の字ばかり続くとわかりにくいということである。「げんだいのにっぽんぶんは」というふうに書くと、読む側はカナの一字一字を拾って読まねばならず、ひとつのまとまった意味としての「現代」や「日本文」が、全くの基礎番号としてのアルファベットに分解してしまう。(中略)漢字とカナを併用するとわかりやすいのは、視覚としての言葉の「まとまり」が絵画化されるためなのだ(P.126-128)。
f:id:juden100:20160511073744j:plain
f:id:juden100:20160511073757j:plain
漢字とカナの併用にこのような意味があることを理解すれば、どういうときに漢字を使い、どういうときに使うべきでないかは、おのずと明らかであろう。たとえば「いま」とすべきか「今」とすべきかは、その置かれた状況によって異なる。前後に漢字がつづけば「いま」とすべきだし、ひらがなが続けば「今」とすべきである(P.128-129)。
f:id:juden100:20160511073818j:plain

著者紹介

本多 勝一(ほんだ かついち、1932年1月28日 - )は、日本のジャーナリストである。信州・伊那谷生まれ。元『朝日新聞』編集委員。
【新版】日本語の作文技術 (朝日文庫)
 
.
スポンサーリンク
Thanks for the feedback! Undo
What was wrong with this ad?
Thanks for the feedback! Back
We’ll review this ad to improve the experience in the future.
Thanks for the feedback! Undo
We’ll use your feedback to review ads on this site.
Closing ad: %1$d
(C) 2016 - 晴耕雨読
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%