少し早く夕食を開始したので、20時半にはCさんはソファーで就寝
早っ!
私は22時頃から、ネットで東京の英会話仲間の飲み会に参加。
昨日お誘いがあり、パソコンの前で「焼酎四季柑炭酸」をにぎりしめて待機していました。
宴会はあの「地域密着型居酒屋」。
あーー、懐かしい!
メンバーはずっと前から英会話教室で一緒だった4人です。
誘ってくれてありがとーーー!!
室蘭に引っ込んでも、こうやって忘れないでいてくれる友達がいる。
うれしいです。
生きてて良かった、と思いました。
次に東京に行くときは、みんなと会えないかな。
室蘭に満足していたつもりでしたが、にわかに東京に行きたくなりました。
「せこい」は世界の言葉になるか?
舛添都知事の件で、ニューヨークタイムズに「せこい(sekoi)」という言葉が使われたと知り、ちょっと読んでみました。
The word that has perhaps been most frequently used to describe the episode is sekoi, meaning cheap or petty.
(この件で、たぶん最もよく使われた言葉はcheepまたはpettyを意味する「せこい」であろう)
(参照元:Tokyo Governor, Yoichi Masuzoe, Resigns Over Spending Scandal – The New York Times)(別ウインドー)
ほんとだーーー。
「せこい」の語源には諸説あるようです。
世の習慣などなどをあらわす「世故」(せこ)と言うことがあり、この「世故」に詳しくて世渡りが上手い事を「世故い(せこい)」と表現したというのが一つだそうです。
英語だと上述の
「cheep」(くだらない、けちくさい)
「petty」(卑しい、心の狭い)
の他、
「stingy」(けちな)
「mean」(卑劣な、けちな)
なんてのも使えそうですね。
微妙にニュアンスは違うのでしょうが。
逆に「気前がいい」は「generous」/dʒén(ə)rəs/。
「セコイア」は巨大な樹木です。
こんなことを調べながら夜のひとときを過ごすのが楽しいです。
ここまでお読み頂きありがとうございました。
関連する記事はありません
この記事へのコメント