@noho_13
失礼します。
聴覚障害者対応字幕はこの作品だけではなく他の作品にも書かれているのをいくつか知っていますが。
この2つの違いに差は無いように思います。
そもそも字幕は聴覚障害者だけのものではないと思うので、普通に「字幕あり」だけでいいと思います。自分は。
補足というか、日本語字幕が付いてるアニメ作品があるのは分かっているんだけど、他の手持ちのパッケージを見ても「字幕:日本語」なので、わざわざ障害者対応と書いてあるのを初めてみたってだけです。何か基準でも変わったのかな。
21件のリツイート
14 いいね
-
-
-
@d15c763dcedb4f9 リプありがとうございます。 私自身も、この表記の違いを把握していないので返答するのが難しいのですが、どのような情報がほしいかは人によって基準が違うと思うので、この表記も、モリワーさんの考えも、多数ある表し方の1つであると思っています0件のリツイート 1 いいね -
@noho_13 ありがとうございます。 確かに仰る通り、同じ聴覚障害者でも聞こえが違うように、どのような情報が欲しいかも違うでしょう。 私も耳が聞こえないので、 全てのアニメ作品や邦画、テレビドラマのDVDにも字幕を付けて欲しいですね。0件のリツイート 0 いいね
-
読み込みに時間がかかっているようです。
Twitterの処理能力の限界を超えているか、一時的な不具合が発生しています。もう一度試すか、Twitterステータス(英語)をご確認ください。