日本手話が母語の聾者。親聾者・兄妹コーダ。ユニバとかGEARとか演劇観劇感想とか聴覚関係とか私生活とかみぃはぁとかオタクとかV6とかHAND SIGNとかとか。たまに真面目ツイートしたり(・ω・)目指せ役者の道へ!
位置情報と一緒にツイートした場合、Twitterはその位置情報も保存します。 毎回ツイートする際に、位置情報を付加する/付加しないを選択することができ、いつでも過去の位置情報を全て削除することも可能です。 詳細はこちら
このツイートのURLは以下のとおりです。コピーして共有できます。
以下のコードをコピーしてサイトにツイートを埋め込むことができます。 もっと詳しく
以下のコードをコピーしてサイトに動画を埋め込むことができます。詳しくはこちら
サーバーとの通信で問題が発生しました。もう一度お試しください
V6のフォエバコンDVDを持っている人なら分かると思うんだけど、日本語字幕というのは聴覚障害者向けではなく誰でも楽しめる機能であることを知った人も多いはず。日本語に日本語字幕をつけるのはバリアフリーじゃなくユニバーサルデザイン。映画も舞台も変わりないと思ってる。
@manju_rika 本当にそう思います! MCとか舞台のセリフとかは、勢いやノリで、ごちゃごちゃっと喋られると、(ん?今なんて言った?○○であってる?)ってこともあるので。 字幕があったほうが助かる人が多いのは事実!! 私の60代の母も字幕があると楽だと言っていました!
@happysmile3012 ありがとうございます。MCやアドリブはリアタイで字幕するのは流石に難しいかもですが、映像であれば全て可能のはず。本当に誰でも楽しめる機能だと思いますし、日本語字幕がある事で楽になった事を初めて気付く方も。もっと普及してほしいです…!
Twitterの処理能力の限界を超えているか、一時的な不具合が発生しています。もう一度試すか、Twitterステータス(英語)をご確認ください。