英文タイプの弱点
私はタイピングを、ローマ字入力で行っています。
しかし、はじめにタイピングを練習したのが、『英文タイプ』だったのです。
英単語をひたすら入力して覚えたわけです。
これが、後の悲劇のはじまりになるとも知らずに。
私は日本に住んでいます。
日常的にキーボードで入力するときは、『ローマ字入力』で行っています。
そして、英文なぞほとんど打たず、日本語を打つわけです。
ここに、『キーボード入力を英文タイプで覚えたが故の弱点』が顔を出します。
カタカナ英語の存在です。
たとえば、『ブック』と入力したいとします。
ところが、私の指は『ぼおk』と入力してしまうのです。
思いっきり『book』で打ってしまうのです。
もう、この手のミスタイプがゾロゾロとでてくるわけです。
カタカナ英語に見事に私の指は翻弄されるのです。
ですから、日本語入力検定でもここで蹴躓くわけです。
理不尽さを禁じ得ません。
いつもミスタイプをしては、「ウガアアアア!!」っとなってしまいます。
はじめに覚えたことはしつこく残るものですね。
追伸 最近入力をしすぎなのか、小指が変型ロボのように変型しました。いかにバックスペースやエンターをガツガツ打っているのか自覚しました。何事もやりすぎは禁物ですね。