まとめに載せていただいてるみたいです。http://togetter.com/li/962003
MoetさんがMoetをリツイートしました
これ( https://twitter.com/moet_csf/status/719875045179285504 … )に日本語字幕版の訳をつけていただいてるんですけど、個人的にはこの訳はどうもピンと来ない(だから英語字幕で載せてみました)。受け取り方によってはクインが言ってることと真逆に聞こえてしまう気もして。
Moetさんが追加
Moet
@moet_csf
ここでダイアナ(ディアナ)・アグロン演じるクイン・ファブレーより、A元氏に一言。(glee S2 Ep8 から) pic.twitter.com/ZfNfYXD27T
0:44 - 2016年4月13日
0件のリツイート
0 いいね
-
-
直訳すると「あなた(レイチェル)今、1人でフェミニズム運動を50年くらい後退させた気がするんだけど」という感じか。仲間のカートがアメフト部員からのイジメに合ってるのを何とかしたいレイチェルが「アメフト部に彼氏がいる女子」を招集し、「男同士で話をつけさせよう」と言ったことへの反応。
1件のリツイート 1 いいね - その他の返信を表示
-
-
-
読み込みに時間がかかっているようです。
Twitterの処理能力の限界を超えているか、一時的な不具合が発生しています。もう一度試すか、Twitterステータス(英語)をご確認ください。