Keyboard Shortcuts

Keyboard shortcuts are available for common actions and site navigation.
To bring you Twitter, we and our partners use cookies on our and other websites. Cookies help personalize Twitter content, tailor Twitter Ads, measure their performance, and provide you with a better, faster, safer Twitter experience. By using our services, you agree to our Cookie Use.

マロニー

@lovekirylalena

ゲームアニメ漫画実況動画などが好きです。特にドラクエのクリフト、クリアリが好きなのでそれ関連多いですが他にも趣味中心で色々呟いてます。無言フォローしたりフォロ外でも気になったツイートはファボリツしてしまいますごめんなさい。フォロー、リムーブ、ブロックなどお気軽にどうぞ。最近しょこたんにフォローしてもらえて驚いてます。

New to Twitter?

Sign up now to get your own personalized timeline!

Tweets and replies

@lovekirylalena is blocked

Are you sure you want to view these Tweets? Viewing Tweets won't unblock @lovekirylalena.
  1. @cnpi0711 ああっ優しいお言葉をありがとうございます…!!クリアリ結婚式はもう本当にたぎりますねっっ!!
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  2. かつて素晴らしい神クリアリ4コマを描かれていた漫画家さん達もクリアリファンの方々のクリアリ結婚式をお祝いされていて胸が熱い
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 1 favorite
  3. マロニー retweeted
    新山たかし@日東ラ50b新高山登山隊 retweeted トモ
    根強いファンがいるんだな~。 https://twitter.com/BrightiaPulse/status/615063081723363328 
    新山たかし@日東ラ50b新高山登山隊 added,
    トモ @BrightiaPulse
    クリフト(世界のOZAWA)とアリーナ姫(ショコタン)の披露宴!!!? イエイエ、友人の結婚パーティーでございます(^_^;) お二人とも末永くお幸せに(*^^*) pic.twitter.com/zoDS16TYbt
    Translated from Japanese by Bing
    3 retweets 3 favorites
  4. @cnpi0711 あああごめんなさい!!!ちなさんだとは知らなかったのですがクリフトとアリーナ結婚という文字が目に入ってついリツイートしてしまいました(>人<;)すみません💦
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  5. マロニー retweeted
    てって @krpct · 6h6 hours ago
    クリアリ婚って言葉が現実にあるなんてほんと素敵だなあ。ドラクエだけでも素敵なのにからのクリアリ…うっクリアリ現実に結婚してる(合掌)
    Translated from Japanese by Bing
    2 retweets 3 favorites
  6. マロニー retweeted
    監督のサインじゃなくてれいじろうせんせいのサインだけもらってきてしまったのだった。 pic.twitter.com/52xEW2duVI
    Translated from Japanese by Bing
    6:28 AM - 28 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 1 retweet 2 favorites
  7. マロニー retweeted
    そしたら「描いてましたねえ、懐かしいですねえ、ありがとうございます」っておっしゃっていて、わたしがエレベーターに乗るときまで追いかけてこられて「ありがとうございました」って言ってくださった…。
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 1 favorite
  8. マロニー retweeted
    あんな素晴らしい表紙を描いてくださってありがとうございましたあああ!」とか言ったような気がする。
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 2 favorites
  9. マロニー retweeted
    緊張していたのでよく覚えてないけど、「ドラクエ四コマの表紙を描いていらっしゃいましたよねえええ! あの表紙大好きなんですよおおお! 今でもドラクエ好きな人はあの表紙が好きな人多いですよおおお! クリフトのぱんつが見えている絵がうれしかったですううう!
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 2 favorites
  10. マロニー retweeted
    あああああん礼次朗せんせいにドラクエ四コマの話ができたああああ!!
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 1 favorite
  11. マロニー retweeted
    Translated from Japanese by Bing
    6:05 AM - 28 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 1 retweet 2 favorites
  12. なんだろうクリアリって昔からすごい人気あったけど最近またすごいよね色々と 去年から今年にかけてはクリアリ再フィーバーの年なのかな?ほんと嬉しい クリアリ好きで良かったな毎日幸せだ
    Translated from Japanese by Bing
    2 retweets 4 favorites
  13. こんなに立て続けにクリアリをテーマにしたりクリフトとアリーナになって結婚式を挙げる方達がおられるなんて、クリアリって本当に大人気なんだなあ~!
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  14. マロニー retweeted
    クリアリ婚さいきん流行っとるのかのう。ええことじゃ。
    Translated from Japanese by Bing
    2 retweets 1 favorite
  15. クリアリの結婚式本当に素敵で素晴らしい。クリフトとアリーナが現実に結婚しているようで、クリアリコスのご夫婦が結婚式をあげられるなんて夢の様な事が実際にあるなんて、すごく感動してます!本当に素晴らしいお2人、末永くお幸せに>RT
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  16. マロニー retweeted
    クリフト(世界のOZAWA)とアリーナ姫(ショコタン)の披露宴!!!? イエイエ、友人の結婚パーティーでございます(^_^;) お二人とも末永くお幸せに(*^^*) pic.twitter.com/zoDS16TYbt
    Translated from Japanese by Bing
    12:44 AM - 28 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 13 retweets 16 favorites
  17. マロニー retweeted
    クリアリ結婚式素晴らしすぎる!!!
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 0 favorites
  18. マロニー retweeted
    ちなつ @cntn071 · 8h8 hours ago
    ぶぇぇ!!!いいなぁ!!!クリフトとアリーナ結婚!!!
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 1 favorite
  19. マロニー retweeted
    クリアリがまた結婚した🙏
    Translated from Japanese by Bing
    2 retweets 5 favorites
  20. マロニー retweeted
    Denim2 @Denim2 · 8h8 hours ago
    やっぱり…クリアリ…なんだね❤️
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 1 favorite
  21. マロニー retweeted
    ドキドキ(о´∀`о)(о´∀`о) pic.twitter.com/6C5C760Uej
    Translated from Japanese by Bing
    11:52 PM - 27 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 2 retweets 11 favorites
  22. マロニー retweeted
    クリアリ結婚しました!!!(大勝利ポーズ)
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 3 favorites
  23. マロニー retweeted
    最近クリアリ結婚しすぎちゃう?6月だから?
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 5 favorites
  24. わああすごい!!!新郎と新婦さんがクリアリのコスプレしてらっしゃる!!!本当にクリフトとアリーナで結婚式してらっしゃる!!!素敵すぎる!!おめでとうございます!ご夫婦でクリアリ好きで結婚式なんて本当に素晴らしいです!>RT この前の方といい今クリアリで結婚式が流行ってるすごい!
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 4 favorites
  25. マロニー retweeted
    ( ☆∀☆)( ☆∀☆)( ☆∀☆)( ☆∀☆)( ☆∀☆)アリーナとクリフトが結婚したよ!( ☆∀☆)( ☆∀☆)( ☆∀☆)( ☆∀☆)( ☆∀☆) pic.twitter.com/mht17yFuA2
    Translated from Japanese by Bing
    12:11 AM - 28 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 77 retweets 80 favorites
  26. マロニー retweeted
    今ドラクエ風結婚式流行ってるのか⁈ すごく素敵……!おめでとうございます!
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 2 favorites
  27. マロニー retweeted
    クリアリ界の結婚ラッシュ おめでとうございます…!!!!
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 3 favorites
  28. また別の方の結婚式でクリアリが!!すごい!どうしたんだろう今ドラクエの結婚式流行ってるの?!結婚式にクリアリをモチーフにされる方多いの?!ひええすごい嬉しい素晴らしい!!>RT
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 3 favorites
  29. マロニー retweeted
    友達の結婚式がまさかのドラクエ仕様な件 pic.twitter.com/j3CfUkYGyK
    Translated from Japanese by Bing
    11:50 PM - 27 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 91 retweets 84 favorites
  30. マロニー retweeted
    ちょっと気が早いですが。8月23日の関西スパコミ申し込みました。 関係ないけど8月20日は私の誕生日です。 pic.twitter.com/EvqSXRB2VM
    Translated from Japanese by Bing
    11:07 PM - 27 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 5 retweets 19 favorites
  31. マロニー retweeted
    改めてDQHやって思うよ。やっぱり神官さんはかっこいいんだ。あとクリアリ結婚しろ。
    Translated from Japanese by Bing
    3 retweets 6 favorites
  32. 他のゲームやアニメなどをテーマにして結婚式されてる方を見ても思うけど、本当に好きな事をテーマにした結婚式って素敵で見てる方もすごく幸せになる
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  33. それにしてもクリアリをモチーフに使って結婚式されてた方すごかったな ドラクエをテーマにした結婚式で結婚といえばで5主とビアンカをモチーフにされてる方は見た事あったけどクリフトとアリーナでされてる方は初めて見たからすごく感動した
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 2 favorites
  34. @tos 昨日思い切って自撮りあげてみたら沢山の方に美人可愛いって言っていただけてものすごく嬉しかった。あげて良かった。みんな優しいなあ
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  35. マロニー retweeted
    #DQ版深夜の真剣お絵描き60分一本勝負 お題>Ⅰ〜Ⅴ Ⅳのチビアリーナちゃんとクリフト描かせて頂きました(*´v`*) クリフト初描きで手こずってましたが完成してくれました(( このお二人尊い… 描けて嬉しいです( ^ω^ ) pic.twitter.com/pJ0M3z2A4A
    Translated from Japanese by Bing
    7:26 AM - 27 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 9 retweets 42 favorites
  36. マロニー retweeted
    うろ覚えでアリーナ姫。 ヒーローズのおかげでわりと近いとは思ってる。 pic.twitter.com/tf204MvqJ3
    Translated from Japanese by Bing
    10:49 AM - 27 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 9 retweets 33 favorites
  37. マロニー retweeted
    ドラクエ4あわせしてきたよ…!クリアリ!念願すぎた🙈💕アリーナ大好きだけどコス難しすぎた〜〜! pic.twitter.com/KW1RwHgTXX
    Translated from Japanese by Bing
    5:12 AM - 27 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 29 retweets 56 favorites
  38. マロニー retweeted
    新宮 葉 @noco0714 · Jun 27
    なんて幸せな結婚式...!!!!ヽ(;▽;)ノとりあえずおめでとうございます
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 0 favorites
  39. マロニー retweeted
    @harufu27 · Jun 27
    ええええええええすごい!こんな結婚式私も呼ばれたい!(呼ばれる側) おめでたいなぁ...可愛いなぁ...クリアリぃぃ👍👍
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 0 favorites
  40. マロニー retweeted
    クリアリ風かわいすぎだろ
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 0 favorites
  41. わああすごい素敵!結婚式で新郎さんと新婦さんがクリフトとアリーナ姫をモチーフにされてる!!本当にクリアリちゃんを実際の結婚式に使われていてすごい感動!!クリアリもちゃんも一緒に結婚してる!!ご夫婦でクリアリ好きで結婚式にもされるなんて本当に素晴らしいです!!>RT
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 1 favorite
  42. マロニー retweeted
    あうり @auri1856 · Jun 27
    10年来の親友の結婚式!花嫁が美しすぎることは言うまでもなく😢💕 披露宴はドラクエ風🎮👰🏻✨クリアリちゃんモチーフの御二人♡ 二人のこだわりがいっぱい詰まった幸せいっぱいの1日でした˚₊*(ˊo̶̶̷̤ .̫ o̴̶̷̤ˋ)*₊˚ pic.twitter.com/UsacOniSdf
    Translated from Japanese by Bing
    6:36 AM - 27 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 96 retweets 89 favorites
  43. @somabito47 そうなんですか、実は私も昔飼ってたのもあってインコ大好きです!いつもTLですりすりしたり手のひらで寝ているインコちゃんを見かけるたび、なんて人懐こくて可愛いんだろうと癒されていました( ´ ▽ ` *) お写真もクリフトの帽子がぴったりですごく可愛いです!
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 1 favorite
  44. マロニー retweeted
    ふわり @monge_kawaii · Jun 27
    い、いいんですか姫さま⁉︎ 新山たかし先生のクリアリ4コマにときめいたので……新山先生のクリアリはキュンキュンする素敵! pic.twitter.com/n5qgQdoRo7
    Translated from Japanese by Bing
    6:31 AM - 27 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 3 retweets 10 favorites
  45. マロニー retweeted
    あと @atxxx00rk · Jun 27
    タイジャンホクト先生と越後屋サイバン先生は女性と知ってびっくりだったなあ。特に後者は…。舞台裏の中毒性がw 川本祐太郎先生も最初は驚いたけど言われるとそうだったのかー!と納得な感じ。川本先生の描かれるクリフト好きでした
    Translated from Japanese by Bing
    2 retweets 2 favorites
  46. マロニー retweeted
    ひ、ひ、ひ、姫様ぁ!! 姉があてました。ありがとう。 私は本当は荒くれでしたσ(^_^;) pic.twitter.com/0pKx5ezszw
    Translated from Japanese by Bing
    6:07 AM - 27 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 2 retweets 13 favorites
  47. @somabito47 可愛い!前から見かけるたびに思っていたのですがそまびとさんのインコちゃんめちゃめちゃ可愛いです…!!
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 1 favorite
  48. マロニー retweeted
    Translated from Japanese by Bing
    6:57 AM - 27 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 4 retweets 15 favorites
  49. マロニー retweeted
    天空シリーズの先駆けとなる4が25周年なのでまたDQ展やっていただきたいと思うのですけれども、来年はDQ30周年になるのでそっちで何かやってくださるので!?と、すごい…期待しております…!
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 1 favorite
  50. 25周年の時のドラクエ展は私も行ったけど色々貴重な資料などが見れてすごく良かった。沢山の人達が来ていてやっぱりドラクエって本当に人気があるんだなあって実感したし。そういえばドラクエ展の開会セレモニーには川島さんと堀井さんが出ておられました!来年の30周年もああいうのやるのかなあ
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 1 favorite
  51. マロニー retweeted
    4年前のDQ展、本当に楽しかったなあ。何回か行きましたが土日は人が多く進むのがやっと、初号機がロト剣装備を希望したためわざわざ学校から帰った後空いてる平日夕方に行ったりも。ついでに2周して自分もロト剣装備しましたよ。 平日夕方はデート中のカップルばっかりで子連れ浮いていた思い出。
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 0 favorites
  52. @kuniinaoki1250 わーいありがとうございます!実は実際よりかなり良く撮れた写真なのですがそう言っていただけてとても嬉しいです(*^_^*)
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  53. @monge_kawaii ふわりさん!わあ〜すごく嬉しいです!ありがとうございます(* ´ ▽ ` *)
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 1 favorite
  54. @harufu27 春さんありがとうございます…!すごく嬉しいです(≧∇≦)
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 1 favorite
  55. @krpct てってさんありがとうございます!!姉の事まで覚えていて下さって、そんな風に言っていただけてとても嬉しいです(* ´ ▽ ` *)
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 1 favorite
  56. @co_suke こーすけさんありがとうございます!美人と言っていただけてとても嬉しいです(*^_^*)
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  57. @somabito47 そまびとさんありがとうございます…!すごく嬉しいです!(*^o^*)
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 1 favorite
  58. @yuiho_seek ゆいフトさん…!ありがとうございます( ´ ω ` *)そんな事言われたら私も惚れてしまいます!
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  59. @kri_are3 ありがとうございます!!すごく嬉しいです( ´ ▽ ` *) それから遅くなってしまったのですが先日はお誕生日おめでとうございました!クリアリがご縁でしるこさんと繋がる事ができて良かったです!今後もしるこさんにクリアリの祝福がありますように✨✨
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 1 favorite
  60. @yuiho_seek ありがとうございます(^o^)すごく嬉しいです! (でもこれ自分でも別人かなと思うくらいかなり良く撮れて調子乗ったやつなんで実物を見たら違ってがっかりするかもです;)
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  61. @torara0 わ〜ありがとうございます!嬉しいです!!
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 1 favorite
  62. すごい!!ドラクエネイル!スライムとクリフトの帽子可愛いすごい>RT
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  63. マロニー retweeted
    はい、ネイル行ってきました*\(^o^)/*クリアリというか…ドラクエネイルですな!!親指は新旧サントハイム!! pic.twitter.com/V1EbQ9EEdd
    Translated from Japanese by Bing
    1:56 AM - 27 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 28 retweets 38 favorites
  64. @torara0 そうです〜
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  65. でも説明不足な所が多くて攻略本見なきゃ絶対に分からないようなのが多すぎて、そのせいで叩かれる事も多いのがすごく残念 だからもしFF8リメイクされるとしたらその辺が改善されるといいな ドラクエはリメイク多いけどFFはあまりリメイクされないのはなんでだろう、大変なのかな
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  66. FF7のリメイクはどんな風になるのか楽しみ でも個人的に初めてやったFFは8で思い入れもあるから8のリメイクも見てみたい 最近実況も見て思ったんだけどFF8はサブイベントが本当に多くて作りこんであって音楽も台詞も良いのが多くて名作
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  67. マロニー retweeted
    シロマ @shiroma_888 · Jun 26
    ヒーローズデータが無くなったから、またこのシーンもやり直せる… pic.twitter.com/gaQ0lIzZg0
    Translated from Japanese by Bing
    7:54 PM - 26 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 16 retweets 32 favorites
  68. こっそり…ホイミンと pic.twitter.com/e6Lh3g10Rb
    Translated from Japanese by Bing
    1:16 AM - 27 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 0 retweets 12 favorites
  69. マロニー retweeted
    こまこま @815Komakoma · Jun 26
    メモ帳にこんな落書きしてたなぁ、、、 pic.twitter.com/jFFHaxxBHW
    Translated from Japanese by Bing
    8:59 AM - 26 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 4 retweets 8 favorites
  70. マロニー retweeted
    @ton_nura_coffin ドラクエ4は評価が低かったけど、それは期待値が高すぎたとか、自由度が少ないとか、ザキ男のせいとか言われるけど、おそらく事前に情報を流しすぎた事も一因となっていると思う。事前に何も知らされていない状況でマネマネに変身されたら物凄くビックリしただろう
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 1 retweet 4 favorites
  71. マロニー retweeted
    @ton_nura_coffin 当時のファミコン通信のクロスレビューで、ドラクエ4に8点を付けたレビュアーがいたけど、そのコメントが「なんか食い足りなさが残っちゃった感じなのだ。1年間も情報漬けになっていたからかな」私は発売日に買ってプレイしたけど、同じような感想を抱いたね
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 1 retweet 2 favorites
  72. マロニー retweeted
    小説を読まなかった僕にとって、いのまたむつみ先生のドラクエ画集は、とてもありがたかったです。この無邪気なペン画のアリーナにはドキっとしたものですw pic.twitter.com/ZAUjjMJohG
    Translated from Japanese by Bing
    5:48 AM - 26 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 42 retweets 49 favorites
  73. マロニー retweeted
    1994年に出版された、いのまたむつみ先生が描く画集【ドラゴンクエスト】の紹介。 美しい細身で描かれた、数々のドラクエキャラのイラストが収録されている。小説版ドラクエで幻想的かつ絵画のような作品に魅了されたファンは多い。 pic.twitter.com/iIReKm96Zu
    Translated from Japanese by Bing
    5:29 AM - 26 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 131 retweets 113 favorites
  74. FF8で一番好きな名言>RT
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  75. マロニー retweeted
    たしかに僕たちの相手は大好きだったまませんせいだ。G.F.のせいで大切なもの無くすかもしれない。いいんだ、それでも。僕は運命とかに流されてここにいるわけじゃないから。自分で選んだから今、ここにいるんだ
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 0 favorites
  76. マロニー retweeted
    よく言うだろ~?人生には無限の可能性があるってさ~僕はそんなの信じてないんだ。いつだって選べる道は少なかった。時には1本しかなかった。その少なかった可能性の中から自分で選んだ結果が、僕をここまで連れてきた。だからこそ僕はその選んだ道を…選ばなくっちゃならなかった道を大切にしたい。
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 0 favorites
  77. マロニー retweeted
    今回の原稿もなにかがあと一歩足りないけどもうこれで出すしかないのじゃ。 pic.twitter.com/6sQ6zgqoPT
    Translated from Japanese by Bing
    4:06 AM - 20 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 7 retweets 21 favorites
  78. FF芸人やゼルダ芸人もやってほしいなあ とくにFF芸人は可能性高そうだし期待
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  79. 川島さんのゲーム実況面白いw川島さんさすが
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  80. ヒャダインさんのマリオの歌紹介してくれるかな?あれ世界的に大人気ですごいし紹介して欲しいな
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  81. ヒャダインさんドラクエ芸人にも出てほしかったな ドラクエの歌紹介してほしかった
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
    0 retweets 0 favorites
  82. マリオ芸人見てる!ドラクエ、スト2とゲーム系の企画が続いててすごく嬉しい
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 1 favorite
  83. マロニー retweeted
    今夜のアメトーーク!は…スーパーマリオ芸人▽あの国民的ゲーム「スーパーマリオ」で1時間▽有野&華丸&バカリ&川島▽裏ワザ&凄テク▽ゲームオンチ蛭子がプレイしたら?▽クリアするまで帰れマリオ!!予告ムービーはこちら♪⇒ http://ow.ly/OKVuD 
    Translated from Japanese by Bing
    1,909 retweets 789 favorites
  84. そういえばイッテQの先週と先々週の録画見たんだけどイモトさんが本当にすごかった あんなとんでもない絶壁を4時間かけて登りきるなんてものすごい根性で尊敬する、びっくりだよ あとエヴァのカヲル君とシンジ君のパロディ面白かったw
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 1 favorite
  85. マロニー retweeted
    川島明 @akira5423 · Jun 25
    今夜はこれみてね( ´ ▽ ` )ノ 本日6月25日のアメトーーク!は「スーパーマリオ芸人」ゲストはよゐこ有野、博多華丸、ヒャダイン、次長課長・井上、麒麟・川島、バカリズム、三四郎・小宮、フジタ、蛭子能収、河北麻友子です。 http://konohito.com/show/ametalk/2015-06-25 
    Translated from Japanese by Bing
    491 retweets 374 favorites
  86. マロニー retweeted
    もる @morukohada · Jun 20
    新聞読むのを猫に邪魔されるときには新聞で包むという人の画像を見て真似してみた。まんざらでもなさそう。 pic.twitter.com/oDUFx88NTH
    Translated from Japanese by Bing
    4:50 AM - 20 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 13,027 retweets 12,343 favorites
  87. マロニー retweeted
    中井一輝 @nakaipinky · Jun 24
    自分の漫画家デビューはマリオの4コマ劇場だったんだけど、おれの絵が下手すぎてN天堂さんから「おたくらマリオを馬鹿にしてるんですか?」って電話が来て、編集が「こいつ真面目に描いてこの絵なんです」っていったら「じゃあしょうがないですね」って不問になった任T堂の寛大さ一生忘れない。
    Translated from Japanese by Bing
    4,175 retweets 2,466 favorites
  88. マロニー retweeted
    バイキルト @bykillt · Jun 24
    好きなDQ男子5名で好みがわかるとかなんとか。…みどり? pic.twitter.com/qDznURl9J2
    Translated from Japanese by Bing
    11:02 AM - 24 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 21 retweets 59 favorites
  89. マロニー retweeted
    ヒーローズ効果か、クリアリの勢いが凄いな<スクエニオンリー。 あと「触手×♂勇」にものすごく興味があるw
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 0 favorites
  90. マリオ芸人楽しみ!!ヒャダインさんはドラクエ芸人にも出て欲しかったなすごく…>RT
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  91. マロニー retweeted
    明日6月25日のアメトーーク!は「スーパーマリオ芸人」ゲストはよゐこ有野、博多華丸、ヒャダイン、次長課長・井上、麒麟・川島、バカリズム、三四郎・小宮、フジタ、蛭子能収、河北麻友子です。 http://konohito.com/show/ametalk/2015-06-25 
    Translated from Japanese by Bing
    469 retweets 238 favorites
  92. @Huyudararu おお!おめでとうございます(^o^)/いいですよねクリフトの台詞!
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 1 favorite
  93. そういえば展覧会でHMDって頭にかぶるゴーグルみたいなやつを使ったゲームが体験できたから初めてやってみたんだけど、目と画面がすごく近くて疲れるのとものすごい酔っちゃうのとで私はほとんど短時間しか見てられなかった…HMD使ったゲームはすごく夢があるけど私はできないかも 泣
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  94. 国立新美術館の展覧会行ってまいりました。ドラクエ4はもちろんのことFF7やウテナや攻殻機動隊やパプリカなど他にも色々とすごく沢山のゲームアニメ漫画が紹介されていてとても面白かったです!
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  95. マロニー retweeted
    今はじめてオンリーのサークルさん見たんだけど、クリアリ多いね!!?なにこれすごい…;;!!
    Translated from Japanese by Bing
    2 retweets 0 favorites
    1. マロニー retweeted
      6:55 AM - 24 Nov 2014 · Details
      20,964 retweets 24,152 favorites
  96. マロニー retweeted
    GAME Watch @game_watch · Jun 23
    「シーマン ~禁断のペット~」に「鉄騎」も! 「ニッポンのマンガ*アニメ*ゲーム」6月24日より開催。日本のマンガ、アニメ、ゲームの想像性を再発見する展覧会 http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/20150624_708394.html  pic.twitter.com/j2uIstPe3V
    Translated from Japanese by Bing
    7:24 PM - 23 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 103 retweets 51 favorites
  97. マロニー retweeted
    うしろの表紙。でもどう組み立てるかあんま考えてないんだwwwぶっちゃけwwwやべぇ pic.twitter.com/E0JLQsfdH4
    Translated from Japanese by Bing
    6:04 AM - 23 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 6 retweets 12 favorites
  98. マロニー retweeted
    とりあえず表紙絵に色塗りでけたよー←まだまだおわらんよ pic.twitter.com/CWzffHQSw8
    Translated from Japanese by Bing
    8:20 AM - 22 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 3 retweets 13 favorites
  99. マロニー retweeted
    クリアリだよ〜(?¿) pic.twitter.com/pLlFT2kXsX
    Translated from Japanese by Bing
    5:30 AM - 23 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 4 retweets 8 favorites
  100. うおおドラクエ4やウテナがでっかく展示してある!!この展示会絶対行くよ!>RT
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  101. マロニー retweeted
    インサイド @INSIDEjp · Jun 23
    【レポート】国立新美術館「ニッポンのマンガ*アニメ*ゲーム展」のラインナップがかなり熱かった http://www.inside-games.jp/article/2015/06/23/88796.html  pic.twitter.com/BpkCbIjXuJ
    Translated from Japanese by Bing
    6:26 AM - 23 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 764 retweets @INSIDEjp · Jun 23
    【レポート】国立新美術館「ニッポンのマンガ*アニメ*ゲーム展」のラインナップがかなり熱かった http://www.inside-games.jp/article/2015/06/23/88796.html  pic.twitter.com/BpkCbIjXuJ
    Translated from Japanese by Bing
    6:26 AM - 23 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 764 retweets @INSIDEjp · Jun 23
    【レポート】国立新美術館「ニッポンのマンガ*アニメ*ゲーム展」のラインナップがかなり熱かった http://www.inside-games.jp/article/2015/06/23/88796.html  pic.twitter.com/BpkCbIjXuJ
  • マロニー retweeted
    「ニッポンのマンガ*アニメ*ゲーム」展が国立新美術館で - 社会と作品の関係とは http://www.fashion-press.net/news/14213  pic.twitter.com/5pJyo1pRt3
    Translated from Japanese by Bing
    12:16 AM - 23 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 751 retweets 1,181 favorites
  • マロニー retweeted
    ムツ @Nutchan33 · Jun 22
    おじさんはね、体格差ってものが好きなんです pic.twitter.com/1uUrgyWr08
    Translated from Japanese by Bing
    2:00 AM - 22 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 3 retweets 14 favorites
  • マロニー retweeted
    アルトニアに行けただけでも素晴らしいのに、しょこたんとご一緒するという奇跡よ…!!ドラクエが繋いでくれる人と人との輪が温かく素敵過ぎて感動が止まらない。ありがとうございます!
    Translated from Japanese by Bing
    20 retweets 34 favorites
  • 金田一蓮十郎さんのアリーナ可愛い!ジャングルはいつもハレのちグゥがとても好きなので嬉しい。調べたらドラクエ4コマも描かれてたので驚き。しょこたんとドラクエ10されてたのでさらに驚き。アルトニア私もまた行きたい>RT
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 2 favorites
  • マロニー retweeted
    いつもアストルティアで一緒に冒険していただいている金田一蓮十郎先生と、アルトニアでスライムパンケーキ女子会叶いました! スライムコースターにアリーナを描いてくださいましたぎゃーカワユス! リアルで初めて会うのに初めてな気がしない! pic.twitter.com/2NGjzfPokg
    Translated from Japanese by Bing
    10:49 PM - 21 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 415 retweets 787 favorites
  • マロニー retweeted
    興奮し過ぎてブレた_(:3 」∠)_ アリーナ小さいな、畜生可愛い^p^ そして、2人の間はいくら頑張っても通れないようです。 くそー(*´罒`*) pic.twitter.com/vkdUW1fTj0
    Translated from Japanese by Bing
    9:23 PM - 21 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 1 retweet 0 favorites
  • マロニー retweeted
    空飛ぶベッド登場 #DQ10 #DQXTV pic.twitter.com/ZYpbgCkpVs
    Translated from Japanese by Bing
    5:29 AM - 21 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 87 retweets 11 favorites
  • @krpct たしか堀井先生や市村さんが30周年を盛り上げるためにみんなの期待を裏切らないけど驚くような企画を沢山用意しているとおっしゃっていたので、きっとこれからさらにすごい事がいっぱい発表されるのだろうなと今からドキドキワクワクしてます!( ^ω^ )
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 1 favorite
  • @krpct 本当私にとっても4コマはドラクエの教科書的存在です!30周年記念に4コマ再販とかあったらいいななんて夢見てますよ( ´ ▽ ` )
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 1 favorite
  • @krpct 分かります〜!他にも3の女の子キャラ達や女戦士と勇者のラブコメもめちゃめちゃ可愛かったし、5のビアンカや王女とヘンリーの話なんかもとても可愛くて好きでした( ^ω^ )4コマはドラクエ萌えカプの宝庫ですね
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  • @krpct あわわそうでしたか、私も記憶違いはよくあるので大丈夫です!私も新山先生版の黒髪ピサロさんすごい好きなんですよ〜その叶わぬ恋か…って言って武術大会辞退するお話も良いですよね( ´ ω ` )
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 1 favorite
  • @krpct 新山先生の4コマにそんなお話があったのですか!?モニカ姫とリック王子を見てピサロさんが叶わぬ恋かって言うのは知っているのですが
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  • でもFF7リメイク実際に発売されるのはいつになるんだろう…これほどまでに期待されててスクエニ最大の切り札とまで言われてたし、公式も生半可なリメイクではないって言っちゃったし、相当なお金と時間をかけて作るんだろうけど大丈夫なんかな…いやでもすごい楽しみです。何年先になってもやりたい
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • せっかくだからFF7ACとかテレビ放送しないかな 360万本なんてアニメ系じゃ桁違いで例を見ないほど、ハリウッド映画並みに売れてヴェネチア国際映画祭に2年連続でノミネートされたほどの作品だし、盛り上がりそう
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • FF7はトイレにこだわってたのが良かった。ほとんどのRPGはトイレは省略されてたりするけど、FF7だけはどの建物にもちゃんとトイレがあったし、細部の小物にまでちゃんとこだわって作りこんであって、リアルな生活感が出てたのがすごく好きだった。アルティマニアとかずっと読んじゃう。
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • 【驚愕】FF7リメイク発表後の海外の人反応【Part1】 (10:50) http://nico.ms/sm26499812  #sm26499812 これpart13もあってまだ全部見れてないけど本当に世界中の人が大歓喜しててすごいwFF7の人気と影響力って本当にすごかったんだな
    Translated from Japanese by Bing
    View summary Hide summary 0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    クリアリで〜すウェ〜〜 pic.twitter.com/4amLQfJrGm
    Translated from Japanese by Bing
    10:20 AM - 18 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 4 retweets 11 favorites
  • マロニー retweeted
    新山たかし@日東ラ50b新高山登山隊 retweeted 中川翔子@ラブ&ピース
    引越しの際、流石にこれは断舎利せず実家に持って帰りましたw https://twitter.com/shoko55mmts/status/611907489886396416 
    新山たかし@日東ラ50b新高山登山隊 added,
    中川翔子@ラブ&ピース @shoko55mmts
    ドラクエ4コマ劇場、小さい頃繰り返し読みすぎて味わい深くなってしまってる、全巻あったのになくなってしまったぶんも集めなおしたいけどなかなかみつからない、 ドラクエヒーローズでドラクエキャラを知った方に4コマ劇場も読…
    Translated from Japanese by Bing
    3 retweets 3 favorites
    Translated from Japanese by Bing
    3 retweets 3 favorites
    Translated from Japanese by Bing
    3 retweets 3 favorites
  • プリンセスアリーナっめ韓国版も公式に出てたのか!他にもドラクエの漫画は全部翻訳されてて海外でも有名だったんですね。嬉しいな>RT
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 1 favorite
  • マロニー retweeted
    イネ @inye_DQ · Jun 19
    うちにはこれしかないけどヽ(;▽;)ノ pic.twitter.com/EApyVAtd29
    Translated from Japanese by Bing
    6:08 PM - 19 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 1 retweet 2 favorites
  • マロニー retweeted
    イネ @inye_DQ · Jun 19
    ドラクエ知らなくてもダイの大冒険とかロト紋は結構有名なんです。私の先輩達はみんな読んでたし… ドラクエのコミックスだけは全部出ていて(プリンセスアリーナとかも
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 1 favorite
  • マロニー retweeted
    【OA情報】 本日18時56分より、テレビ朝日「池上彰のニュースそうだったのか!!」に、しょこたんが出演( ´ ▽ ` )ノ 最近のニュースについて、しょこたんも色々と学ばせて頂きました☆ 是非ご覧ください^_^ http://www.tv-asahi.co.jp/ikegami-news/sphone/ 
    Translated from Japanese by Bing
    50 retweets 71 favorites
  • マロニー retweeted
    中井一輝 @nakaipinky · Jun 19
    ドラクエ4コマの2巻は、初めて自分の「漫画」がプロの漫画家と一緒の本に載った巻。マンガ描きほぼ全員のあるあるネタ、「うわっ・・・私のマンガ下手すぎ・・・?」を初体験して赤面した思い出の本だなあ。
    Translated from Japanese by Bing
    2 retweets 7 favorites
  • しょこたんが4コマ読んでてツイートしたりしてくれた事で今の子供達世代にも4コマの事が伝わって嬉しいな、ずっと世代を超えて読まれてほしい>RT ドラクエ4コマって何百万部も売れて本当に沢山の人達が読んで影響を受けてたんだよね、すごい
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    石田和明 @pontsuku_do · Jun 19
    ドラクエ4コマ全盛期を知らない甥っ子だけど、しょこたんが読んでたことを知って「おじさんすげぇ」と、ちょっと株が上がったらしいw(義妹からの伝聞)
    Translated from Japanese by Bing
    26 retweets 12 favorites
  • ドラクエ4コマが流行ったおかげであの少年ガンガン発行もされたしその後に色々なゲーム系公式アンソロが出るようにもなったし、衛藤ヒロユキ先生や柴田亜美先生など4コマでデビューしたのがきっかけでプロで大活躍されるようになった方々も沢山おられて、ドラクエ4コマ劇場は本当に偉大
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    中井一輝 @nakaipinky · Jun 19
    柴田先生や衛藤先生のような特異な才能を世に知らしめ、石田先生や栗本先生のような実力者が「4コマアンソロ」という土台をしっかり支え、おれみたいなド素人を商品にできちゃう編集がいて、エニックス出版ってマンガ界のUインターみたいな団体だったと思う。
    Translated from Japanese by Bing
    29 retweets 18 favorites
  • 本当にドラクエ4コマ素晴らしかった。多くの人の人生を狂わせてリメイクにも大きな影響を与えた公式同人誌。ずっと読みつがれてほしい萌えと笑いの詰まったバイブル。漫画家さん達本当にありがとうございました。
    Translated from Japanese by Bing
    2 retweets 2 favorites
  • マロニー retweeted
    中井一輝 @nakaipinky · Jun 19
    まあなんだ。ドラクエ4コマ万歳。ありがとう。フォーエバーって感じです。
    Translated from Japanese by Bing
    8 retweets 4 favorites
  • 当時からこんなに年月がたった今になってもドラクエが新作とか海外展開ですごく盛り上がってて、当時盛り上げて下さってた4コマ漫画家さん達の裏話もいっぱい聞けるなんて最高だ
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • あと新山先生の4コマは3の女戦士と勇者とピサロザとクリアリのネタがとくに多かった印象なんだけど、やっぱり3と4のネタが一番多く通ってたんだ
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • 新山先生のコミケとかのイベント女性もやっぱり結構来るのか。先生のラブコメはエッチなのも多かったけどどれも本当可愛くて萌えたから、男子だけじゃなくて女子にも影響力かなり大きかったと思う。実際ツイッターとか色々見てても新山先生の漫画好きだったって人男性にも女性にも多い。
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • 新山先生や中井先生や石田先生、かつての4コマ漫画家の方々がお話してて、裏話が聞けて感動。4コマは沢山の子供達に影響を与えて、ドラクエやれなかった子達にもいっぱいトキメキを与えてたんだなあ、素晴らしい。本当影響力強かったし4コマの内容はもう公式でいい。>RT
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    中井一輝 @nakaipinky · Jun 19
    新山先生の石田先生へのリプ、さいこうですw >RT
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 0 favorites
  • マロニー retweeted
    石田和明 @pontsuku_do · Jun 19
    当時の担当さんから聞いた話だけど、親が厳しくてファミコン買ってもらえなかった子がドラクエ4コマを読んでやっとクラスの友達とドラクエの話ができるようになりましたって、編集部宛の手紙があったらしい。少しは人の役に立ってるんだと思った。
    Translated from Japanese by Bing
    113 retweets 55 favorites
  • マロニー retweeted
    中井一輝 @nakaipinky · Jun 19
    正確には5か4で、漫画にあった恋愛イベントがどうやっても起こらない、みたいな投書だったかな。昔の事だからちゃんと覚えてないけど、少年の気持ちもよくわかるぜw
    Translated from Japanese by Bing
    15 retweets 3 favorites
  • マロニー retweeted
    中井一輝 @nakaipinky · Jun 19
    新山先生のDQ4コマを先に読んで、えっちなイベントが起こるゲームだと思ってDQ購入した少年が編集部に文句いってきた話、おれも編集さんから聞いた事あるwww
    Translated from Japanese by Bing
    81 retweets 25 favorites
  • そういえば韓国版のヒーローズが出た時の記事のコメント欄機械翻訳したらハンターハンターがどうのとか書いてあった気がするけどそういうことだったのか>RT 海外ではそういう日本のクリエイター層も大きな影響受けてるっていう知識でドラクエの名前だけは結構知られてたりするみたいね
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    イネ @inye_DQ · Jun 19
    韓国でもドラクエは有名なんですがそれがなぜか HunterxHunterの休載原因として有名なんですよね… だからいつもドラクエのニュースが出たらコメントに働け冨樫とか…よく見えるんです
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 3 favorites
  • マロニー retweeted
    バイキルト @bykillt · Jun 19
    数年前に描いたやつをひっぱりだして書き直してみた。 pic.twitter.com/4jRozJYxrm
    Translated from Japanese by Bing
    11:03 AM - 19 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 17 retweets 66 favorites
  • まあドラクエ海外ではあんまり知名度ないとは言われてるけどドラクエ8と9は海外でも100万本以上売れたし、銀魂とかでもしょっちゅうネタにされてるし、世界で大人気の鳥山明先生がキャラデザインしてるから普通に知ってる人も結構いると思うんだよね。ヒーローズでさらに知名度が上がれば嬉しいな
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 1 favorite
  • E3スクエニカンファの海外のリアクション動画いくつか見たんだけど、どの動画でも外人さんドラクエに反応してたしドラクエ好きだよ!って言ってる人もいたし、リアルタイムに流れてたコメントでもドラクエに反応して好意的なコメントしてる人も結構いてドラクエ普通に海外でも知名度ある感じがしたよ
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • ヒーローズのおかげで日本でも海外でもクリアリの認知度が上がったし人気も盛り返したから本当にヒーローズ尊いです ありがとうヒーローズ
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    クリアリ語れる人がヒーローズ人気のおかげですごく増えた!真春ちゃんも最近お話してくれる方が増えてほんとに嬉しい!
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 1 favorite
  • マロニー retweeted
    クゥ〜〜〜〜〜😝 pic.twitter.com/xISevZ1RjK
    Translated from Japanese by Bing
    7:51 AM - 19 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 3 retweets 5 favorites
  • 私もドラクエ4コマ劇場是非とも再販してほしいです!!それとプリンセスアリーナも再販&再開を希望します!
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    てって @krpct · Jun 19
    4コマ劇場はほんと萌えの始まりだった・・・!!再販してほしいなあ;▽;
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 2 favorites
  • 本当にドラゴンクエスト4コマ漫画劇場は神だったのでヒーローズでドラクエを知って好きになった方やドラクエ好きな人知らない人にも是非とも読んでほしいですね>RT 本当に面白くてめちゃくちゃ笑えるし、クリアリ的にも素晴らしく神がかってて公式化の礎になったバイブル的存在ですからね4コマは
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    ドラクエ4コマ劇場、小さい頃繰り返し読みすぎて味わい深くなってしまってる、全巻あったのになくなってしまったぶんも集めなおしたいけどなかなかみつからない、 ドラクエヒーローズでドラクエキャラを知った方に4コマ劇場も読んでほしいな pic.twitter.com/DjETNMs5OL
    Translated from Japanese by Bing
    7:44 AM - 19 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 455 retweets 476 favorites
  • E3のスクエニカンファの時の外人さんのリアクション動画見たんだけど、ヒーローズの映像流れた時にドラゴンクエストだってちゃんと反応してくれてて、Twitchのコメント欄も反応してドラクエに関するコメントがけっこう流れてて嬉しかった
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    10:47 AM - 18 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 6 retweets 24 favorites
  • マロニー retweeted
    km @globalkm7 · Jun 18
    海外版はクリアリの変化が激しく驚きます。ただ日本のアニメ絵にまだ拒否反応が強かった時期だから仕方ないですが。 プレイした感想は、英語は文字数が多いからテンポが超超悪くて、簡素な翻訳もあり、こりゃ売れないわ…と確信しました。DQは文字を読むゲームですから、そこが面白くないのは無理。
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 2 favorites
  • 来週のアメトークはスーパーマリオ芸人か!!ドラクエ、ストⅡに続いてのゲーム企画嬉しい!!>RT
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 1 favorite
  • マロニー retweeted
    ねとらぼ @itm_nlab · Jun 18
    イヤッフー! 「アメトーーク!」で「スーパーマリオ芸人」6月25日放送 よゐこ有野さんらが登場 - ねとらぼ http://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1506/18/news142.html  @itm_nlabさんから pic.twitter.com/Wk9fH1I009
    Translated from Japanese by Bing
    3:57 AM - 18 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 335 retweets 132 favorites
  • FC版ドラクエ4の海外版はほんと誰これって感じで…w>RT 全然違う人のキャラデザだしタイトルもドラゴンクエストじゃなくてドラゴンウォーリアーだったし、もしもFC版の時からちゃんと日本と同じ鳥山明さんの絵でドラクエってタイトルで出せてればもっと海外でも売れたんじゃないかとも思う
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    2章。爺以外面影すらない…! #FCDQ4GOODS pic.twitter.com/GztBXE8gCz
    Translated from Japanese by Bing
    5:19 AM - 18 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 5 retweets 5 favorites
  • マロニー retweeted
    新宮 葉 @noco0714 · Jun 18
    DQHは最初から堀井さんも海外に売り出す気満々だったしねぇ。DQを海外でも通用するような作品にしたいという思いは昔からあったのでせう。多分。
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 0 favorites
  • @shiroma_888 シロマさんのクリアリほんとたまらないです…!ありがとうございます(*´Д`*)
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    シロマ @shiroma_888 · Jun 18
    襲ってるんじゃあないですよ、守ってるんです pic.twitter.com/Na5xEW5mkf
    Translated from Japanese by Bing
    3:37 AM - 18 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 7 retweets 26 favorites
  • マロニー retweeted
    km @globalkm7 · Jun 18
    DS版でロシア訛りな2章勢ですが、衣装モデルはドイツ•オーストリア系と見たことがあります。まぁロシアなら許容範囲ですが、DQHでも名前含め踏襲されてるようですね。 声が聞きたいですが、日本版同様に堀井先生が選んで下さったようで、緑川さんをあてた先生なら安心できると信じております。
    Translated from Japanese by Bing
    2 retweets 1 favorite
  • @raikiri144 WING193さん情報を教えていただき本当にありがとうございます。すごく嬉しかったです!!
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    DQH海外版は英語ボイスもつくんだね!アリーナとクリフトはロシア訛りの英語でビアンカはアメリカ訛りか…聞いてみたい。というか気になってるのはDQ8面子なんだけどやっぱ10年前とは声優変わってんのかな…。10年前のDQ8はイギリス訛り(?)だったね。>RT
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 1 favorite
  • マロニー retweeted
    ここに来て、 #DQH が単なるファンサービスのドラクエ無双ではなく、ガチで世界戦略の先端を担うコンテンツだったことが判明して、比較的ビビっている小心者の私であります。あと我が家のDQHは砂漠の1面で止まっているので俺は何とかした方がいい
    Translated from Japanese by Bing
    4 retweets 2 favorites
  • まさかまさかのヒーローズでそれらの夢が全部叶うだなんて、本当に最高で夢のようで! もう私は今本当に思い残すことは無いですよ
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 2 favorites
  • あと生きてるうちにモンバトやドラクエ8みたいな感じにフル3Dでリメイクされて動くクリアリもすごく見たくて、アニメになって喋っちゃったり新しいクリアリイベントも見れたりなんかもしたらもう夢のようだな~なんて夢想しながら、でも叶わないだろうな…って半分諦めてたら、
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 1 favorite
  • 昔ドラクエが海外では人気無いと知ってショックを受け、そもそも発売すらされてない作品や地域もあると知って悲しみ、ドラクエが世界中で発売されますように、世界中の人達にもドラクエとクリアリの素晴らしさを知ってもらえますようにとずっと願ってて、
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 1 favorite
  • あとドラクエはファンタジー作品だから基本言語はファンタジーの本場であるイギリス英語にしてあるそうで、このインタビューで初めて知る情報が多くて嬉しい。E3会場にヒーローズの大きな垂れ幕も飾ってあって試遊台でも色んな国の人がやってて感動。本当にドラクエがクリアリが世界デビューだよ!!
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 2 favorites
  • 海外版ヒーローズには英語ボイスの他に日本語ボイスの収録もあるとのことですごい嬉しい!各国の取材の方も来たそうでとくに日本のゲームやアニメ好きが多いフランスの方が喜ばれていたそうで私も嬉しい。各国に好意的に受け止められてるしアクションだから売り上げも期待できるとのこと…!
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • クリフトとアリーナは異国の人というイメージから海外版ドラクエ4ではロシア訛りの英語を話していて、ヒーローズでもそれと同じになるそうです。ロシア人のイメージとても好きなのですごく嬉しい!そして英語版の声優さんも堀井先生自らがイメージに合うように選んで下さったとの事で本当に楽しみ!!
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 3 favorites
  • 海外での発売が決定した『ドラゴンクエストヒーローズ』そのローカライズに込められた狙いとは?【E3 2015】 - ファミ通.com http://www.famitsu.com/news/201506/18081195.html  @famitsuさんから アリーナとクリフトの海外版クリアリボイスの事が書かれていてすごく嬉しい!
    Translated from Japanese by Bing
    View summary Hide summary 0 retweets 0 favorites
  • アリーナとクリフトの海外版ヒーローズのボイスについて書いてある!!海外版ボイスも堀井さん自らがオーディションで選んでロシア語なまりの英語ができる声優さんを選んだそうです!!海外版のクリアリが!!わああ!>RT
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 3 favorites
  • マロニー retweeted
    ファミ通.com @famitsu · Jun 17
    海外での発売が決定した『ドラゴンクエストヒーローズ』そのローカライズに込められた狙いとは?【E3 2015】 http://bit.ly/1GQFJDs  pic.twitter.com/RYPvlf5fmq
    Translated from Japanese by Bing
    8:45 PM - 17 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 37 retweets 31 favorites
  • @raikiri144 えええ!!まだ見てません!!いそいで見ます!ありがとうございます!!!
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  • すみませんさっきのツイート青沼さんじゃなくて青海プロデューサーさんでしたね 青沼さんはゼルダだ
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    お疲れ様コラボ。明日もインタビューやらをギリギリの体力の中で頑張ります。 pic.twitter.com/yth7IvXbyM
    Translated from Japanese by Bing
    6:19 PM - 17 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 46 retweets 39 favorites
  • マロニー retweeted
    ドラゴンクエストヒーローズ! pic.twitter.com/eoDr89Ytkk
    Translated from Japanese by Bing
    7:43 PM - 17 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 2 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    ドラゴンクエストヒーローズその2 pic.twitter.com/wF7AU77TN1
    Translated from Japanese by Bing
    7:53 PM - 17 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 2 retweets 0 favorites
  • @raikiri144 そうですね!!ヒーローズ素晴らしいし今後のドラクエの命運もかかっていますし是非とも世界中で沢山売れてほしいですね!!!
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  • ドラクエが海外にも本格的に展開していくことになって嬉しすぎるし過去の全シリーズもPS4でフルリメイクされて世界中で発売されるかもしれないなんてもう私は今度こそ死ぬかもしれない…!長年夢見て願っていたけど諦めていた事がここ最近叶いすぎて怖い。海外版ヒーローズ是非とも売れて下さい!
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 1 favorite
  • @raikiri144 そ、そうなのですか…でもこの発言は本当に衝撃的ですね!ドラクエが本格的に海外展開にも舵を切ったというのが嬉しいし、過去作もPS4でリメイクされたら嬉しすぎてヤバイです!!ヒーローズ是非とも売れてほしいですね!!
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  • 青沼プロデューサーが海外インタビューですごい発言をしたと話題になってるようです。ヒーローズを足がかりにPS4で過去のドラゴンクエストシリーズも海外に展開していきたいとの事で、今後本格的にドラクエを海外展開するために全ドラクエシリーズがPS4でリメイクされるかもしれない!すごい!!
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 2 favorites
  • マロニー retweeted
    WING193 @raikiri144 · Jun 17
    @lovekirylalena  海外版DQHを足掛りにPS4で海外向けに過去のドラクエシリーズを展開していきたい的な事をいってました!!
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 3 retweets 1 favorite
  • @raikiri144 マジですか!!情報ありがとうございます!!m(_ _)m
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  • @raikiri144 えっ何をおっしゃったのですか!?教えていただいてもよろしいでしょうか?(◎_◎;)
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  • ホミロンもE3に!ヒーローズの海外展開上手く行くといいな〜>RT
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    アメリカロサンゼルスで行われているE3に、ぼくも来ているよ!プロデューサーの青海さん、ディレクターの庄さん、通訳のGavinさんと一緒に…cheeeeeese!!! pic.twitter.com/5LuGwmvr0F
    Translated from Japanese by Bing
    3:24 PM - 17 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 43 retweets 57 favorites
  • https://youtu.be/sVtWwzyVZa4  @YouTubeさんから こっちはクリフトとアリーナのいるステージのプレイ動画なんだけど肝心のゲームの音が聞こえない…クリフトとアリーナの英語版ボイス聞きたかったけど残念。でも台詞は見えた。クリフトの台詞はやっぱりロシア語風だった!
    Translated from Japanese by Bing
    View media Hide media 3 retweets 3 favorites
  • E3 2015 - Dragon Quest Heroes https://youtu.be/jx86gpZWkoA  @YouTubeさんから E3でのヒーローズの英語版のプレイ動画なんだけど、もう英語版のキャラ達のボイスが入ってる!ゼシカにヤンガスにアクトやメーア達も英語で台詞喋ってる
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 1 favorite
  • 錦織選手もヒーローズはまってるんだ!すごいな~
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    相当うまい人がコレ描いたな… pic.twitter.com/V6sJzXCN4j
    Translated from Japanese by Bing
    4:52 PM - 16 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 16,626 retweets 13,146 favorites
  • @shiroma_888 とっても素敵でドキドキします(///∇///)ありがとうございます!
    Translated from Japanese by Bing
    View conversation Hide conversation 0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    シロマ @shiroma_888 · Jun 17
    帽子邪魔なやつの下描き放置してたやつ pic.twitter.com/I9fderaQ8J
    Translated from Japanese by Bing
    4:36 AM - 17 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 6 retweets 23 favorites
  • マロニー retweeted
    北米版ククール・・・Angeloの後日談がな・・・もう聞くだけで泣いてしまうんやって。ううう;;
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 1 favorite
  • マロニー retweeted
    FFVII→FFVII→ディシディア→アドベント セフィロスの進化 pic.twitter.com/dAzBvabYMT
    Translated from Japanese by Bing
    6:32 AM - 16 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 697 retweets 527 favorites
  • シェンムーすごいんだな 外人さん達がFF7と一緒にあんだけ大喜びしてた理由が分かった>RT
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    rate-dat @rate_dat · Jun 15
    シェンムーを知らない人向けシェンムー解説 当時経営難にも関わらず開発費50億をぶっこむ 世界でも類を見ないオープンワールドであらゆるオブジェクトを触って動かせた キャラクター全員に固有の生活リズムが存在 シェンムーを見たrockstarスタッフがGTA3を一から開発し直した
    Translated from Japanese by Bing
    78 retweets 34 favorites
  • NHKでFF7の紹介きたあああああああああああ!! 「リメイクのおかげで姉弟でぴょんぴょんです」http://blog.esuteru.com/archives/8218065.html  すごい本当にNHKでFF7の特集やったんだ!見たかった
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    グラフィック技術の進歩 pic.twitter.com/qNtW3mdcrn
    Translated from Japanese by Bing
    7:55 AM - 16 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 144 retweets 103 favorites
  • マロニー retweeted
    心がぴょんぴょんするんじゃ~ pic.twitter.com/wxMROfizOD
    Translated from Japanese by Bing
    7:54 AM - 16 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 106 retweets 62 favorites
  • マロニー retweeted
    え、FF7がもう18年前・・・ pic.twitter.com/f6SpJkX5fc
    Translated from Japanese by Bing
    7:54 AM - 16 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 150 retweets 85 favorites
  • マロニー retweeted
    今日のつぶやきビッグデータ。FF7リメイクやシェンムーの新作など pic.twitter.com/lSEOvTBGr4
    Translated from Japanese by Bing
    7:53 AM - 16 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 527 retweets 204 favorites
  • それにしても海外の方の反応見てるとFF7やゼルダの海外人気って和ゲーの中では頭10個ぐらい飛び抜けてる感じ 人気なのは知ってたけどそこまで喜ぶのかってくらい喜んでて本当にすごい人気だったんだなと思い知る 私もゼルダFF大好きだから嬉しい 日本のゲームもまだまだ愛されてるんだな
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • FF7のリメイク発表で盛り上がってる今こそアメトークでFF芸人やってほしいな
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 0 favorites
  • おお、E3にヒーローズ出展されてる!!カンファレンスでは映像少し流れただけだったけど試遊台はあるんだ! アメリカでも沢山の海外の方がプレイしてるみたいで嬉しい!>RT
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    庄 知彦 @koeilau · Jun 16
    本日よりE3開催! 常に誰が遊んでくださっていましたが、こちらでもギガンテス戦は厳しい感じでしたね(^-^;) この3日間で『ドラゴンクエストヒーローズ 闇竜と世界樹の城』を一人でも多くの方に興味をもってもらえますようにように! pic.twitter.com/XSJNybvbTr
    Translated from Japanese by Bing
    6:39 PM - 16 Jun 2015 · Details
    View photo Hide photo 5 retweets 3 favorites
  • マロニー retweeted
    クリアリアクメアが見れたのでよし!おやすみなさい!
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 0 favorites
  • マロニー retweeted
    てって @krpct · Jun 16
    ヒーローズの映像映ったときはちょっとビクッとしたふふ・・クリアリが映ってた・・
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 0 favorites
  • でもさっきのカンファレンスのヒーローズが流れたところ見返してたらクリフトとアリーナもドラクエキャラ達みんなしっかり画面に大きく映ってた! 世界中の人が見てる画面にクリアリが映った!! もうそれだけでもすごく嬉しいよ
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 2 favorites
  • ああ…終わっちゃった… ヒーローズはちょっとだけ映像が出ただけでしたね…それでも嬉しかったけど… クロノトリガーも結局無くてちょっと残念だったな…
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • 今ドラゴンクエストの名前出た!
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    今年のウチの発表は なかなか攻めてますねー(^-^) ニーアやスターオーシャンの新作が出てくるのは すごく楽しみ!
    Translated from Japanese by Bing
    12 retweets 4 favorites
  • マロニー retweeted
    イネ @inye_DQ · Jun 16
    ヒーローズ…待ってたのに……
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 1 favorite
  • スターオーシャンだ
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • マロニー retweeted
    ヒーローズの映像間にちょろっと出てきてた〜〜眠たい中見てたかいあった
    Translated from Japanese by Bing
    1 retweet 1 favorite
  • あれ、もしかしてヒーローズはさっき映像が流れただけで発表はないのかな…?
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 1 favorite
  • キングダムハーツ3で会場が盛り上がってる
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 0 favorites
  • さっきヒーローズの映像あったからヒーローズの発表あるね!!やった!!
    Translated from Japanese by Bing
    0 retweets 1 favorite
  • @lovekirylalena hasn't tweeted yet.

    Loading seems to be taking a while.

    Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.

      Flag this media

      This has already been marked as containing sensitive content.

      Choose a trend location

      Previous
      Next

      Go to a person's profile

      Retweet this to your followers?

      140

      Are you sure you want to delete this Tweet?

      Promote this Tweet

      Block

      • Add a location to your Tweets

        When you tweet with a location, Twitter stores that location. You can switch location on/off before each Tweet and always have the option to delete your location history. Learn more
      • Turn off location

      Profile summary

      Your lists

      Create a new list


      Under 100 characters, optional

      Privacy

      Copy link to Tweet

      The URL of this tweet is below. Copy it to easily share with friends.

      Embed this Tweet

      Embed this Video

      Add this Tweet to your website by copying the code below. Learn more
      Add this video to your website by copying the code below. Learn more
      Hmm, there was a problem reaching the server.

      Preview

      Log in to Twitter

      · Forgot password?
      Don't have an account? Sign up »

      Sign up for Twitter

      Not on Twitter? Sign up, tune into the things you care about, and get updates as they happen.

      Have an account? Log in »

      Two-way (sending and receiving) short codes:

      Country Code For customers of
      United States 40404 (any)
      Canada 21212 (any)
      United Kingdom 86444 Vodafone, Orange, 3, O2
      Brazil 40404 Nextel, TIM
      Haiti 40404 Digicel, Voila
      Ireland 51210 Vodafone, O2
      India 53000 Bharti Airtel, Videocon, Reliance
      Indonesia 89887 AXIS, 3, Telkomsel, Indosat, XL Axiata
      Italy 4880804 Wind
      3424486444 Vodafone
      » See SMS short codes for other countries

      Confirmation

      Buy Now

      Hmm... Something went wrong. Please try again.

      0%
      10%
      20%
      30%
      40%
      50%
      60%
      70%
      80%
      90%
      100%