@SaziumRさんはブロックされています
本当にこのツイートを表示しますか?これによって@SaziumRさんがブロック解除されることはありません。
-
褐色ロリさんへの返信
@nanairo24_ マニュアルは長過ぎるため、ここには提示できませんが、私の言ったことは全て本当です。信用してもらえないのでしたら、直接社員にご連絡ください。 -
誤字りんまる௵わこからさんへの返信
@wakokara 想定されていない理由など知りません。マニュアルを作ったのはモヤン社員です。荒れる、という文化は日本だけなのかもしれません。 -
褐色ロリさんへの返信
@nanairo24_ 海外の方とは考えが相違するのは仕方ありません。私としては、マニュアル通りの仕事をしたつもりでした。 -
褐色ロリさんへの返信
-
誤字りんまる௵わこからさんへの返信
@wakokara そもそも泥沼化は想定されておりません。仕事は正しいと判断できる翻訳の固定、重複や意味不明な翻訳の削除などです。多重垢はそもそもマニュアルに入っておりません。自分なりの仕事をしようとしただけです。他言語などでは、一度固定すると、文句を言う人はなかなかいません。 -
こまさんへの返信
-
誤字りんまる௵わこからさんへの返信
@wakokara プルーフリーダーのルールとして、票がある程度高く、正しいと判断できる翻訳を固定することらしいです。私が固定したときは、上位だったので、それが正しいと思っていました。荒れた場合はどうすることできず、モデレーターに報告しかありません。 -
こまさんへの返信
@komaramune プルーフリーダーの仕事として、任務を果たしたつもりでした。しかし甘かったようです。管理者になることは一部の人を不快に思わせることを十分に理解しました。 -
こまさんへの返信
@komaramune 私は2chなど殆どみていないもので…決して2chに向けて発言はしていないのに、何故かそこへ転載されていますからね…ネットはやはり怖いです。 -
こまさんへの返信
-
!燃えブタ.equals(萌え豚);さんへの返信
-
saitanさんへの返信
-
saitanさんへの返信
@qawiruteyo ご意見ありがとうございます。私もその通りだと思っております。(過剰表現にはなりますが)ローマ字を見るのも嫌、という一部の方のための翻訳です。全員が全員、英語が良いと思うのではありません。そのための翻訳だと思っております。 -
saitanさんへの返信
@qawiruteyo 物にもってはそうかもしれませんね。翻訳のルール上で、「ネザー」や「シャルカー」などは意味翻訳ではなく、発音翻訳しなくてはならないというのもありますし。 -
何度も言っておりますが、私が行っているアンケートは実際に反映させるなど絶対にしません。あくまでも、翻訳のディスカッションで「ツイッターでの簡単なアンケートによると〜」という参考になるだけです。最終的な決定は皆様の健全な投票によるものです。
4件のリツイート 6 いいね -
JARIUMAさんへの返信
@RavenTofu そういえばそう言うのも可能ですよね。日本語とは別に新たに言語を作ること。 -
ごとうさんへの返信
@gotochan_1225 暖かいお言葉をありがとうございます。人間、様々な意見を持つことは承知しています。それを、できるだけ満足に行く様な結果にするのが、私の役目であると信じています。 -
私はまだお子様です。この役目をいただけたことに自体、誇りに思っております。まだこれを始めて数日しか経っておりません。どれを固定すれば良いのかも知りません。今回の件は私の過ちです。深く反省しております。どうかご理解の方宜しくお願いします。
5件のリツイート 15 いいね -
misterTさんへの返信
@SaziumRさんはまだツイートしていません。
読み込みに時間がかかっているようです。
Twitterの処理能力の限界を超えているか、一時的な不具合が発生しています。もう一度試すか、Twitterステータス(英語)をご確認ください。