Keyboard Shortcuts
Keyboard shortcuts are available for common actions and site navigation. View Keyboard Shortcuts
Dismiss this message
To bring you Twitter, we and our partners use cookies on our and other websites. Cookies help personalize Twitter content, tailor Twitter Ads, measure their performance, and provide you with a better, faster, safer Twitter experience. By using our services, you agree to our
Cookie Use .
Close
New to Twitter?
Sign up now to get your own personalized timeline!
You may also like
· Refresh
@miyamo_7 is blocked
Are you sure you want to view these Tweets? Viewing Tweets won't unblock @miyamo_7.
View Tweets
お、村田先生版ワンパンマン、オリジナルエピソードに入るのか
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
『懲役339年』最終回読み終わった。裏サンデー作品で過不足なく終わったー着地したーと手放しで言える作品読んだのってこれが初かも…
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
30 retweets
15 favorites
Reply
Retweet
30
Retweeted
30
Favorite
15
Favorited
15
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
きょうのプリパラ、当日視聴と後日見るので体感ずいぶん違うよな……w
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
# 黒須あろま生誕祭 あろまが生まれたのは6時だっけ? あと三時間ぐらいなんだけど、おめでとう、あろま!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
4 retweets
5 favorites
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
5
Favorited
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
今思うとトルネコがCV玄田哲章ておもしろいキャスティングだったなDQ4のドラマCD
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
でも好みはどっちかというとアリーナ×クリフトかな掛け算の順番的には
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ドラクエのクリアリ好きの人たちってまだ活発なんだなあ。俺も火がくすぶってる…。ドラマCDと、あと漫画の『プリンセスアリーナ』よかったな。小説はアリーナ単体ではよかった
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
中国語版 ドラゴンクエストヒーローズ!ついに発売!!字幕が中国語!ボイスはなんと日本語がそのままになっています!
台湾でドラクエがついに発売という記念すべき!出来事!!明日は発売記念イベント!
大好きな台湾とドラクエ!夢のよう!
!
pic.twitter.com/XNbj0Svgye
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
95 retweets
199 favorites
Reply
Retweet
95
Retweeted
95
Favorite
199
Favorited
199
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
本当に、ドラゴンクエストが公式に中国語化して台湾で発売されるというのは歴史的な事ですよ。ドラクエの中国展開は初めてですからね!しかもそれが大好きなヒーローズっていうの最高!!まさに長年の夢が叶ったって感じ。明日の台湾イベントは堀井さんも参加されるようだし盛り上がるといいな>RT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
24 retweets
28 favorites
Reply
Retweet
24
Retweeted
24
Favorite
28
Favorited
28
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
なんか急に『銀河の3人』プレイしたくなったけどソフトがないな…どっかしまったか処分しちゃったか…
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
洋物ポルノの題名の記法に、x三つ「xxx」をつけるってのがあるもんだからCLAMPの『xxxHolic』が向こうの人からするとドエロい作品みたいな響きになっちゃうという話題を見かけておもしろかった。しかもホリック(中毒)だしなw
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
11 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
11
Favorited
11
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
作品やシリーズが続いていくうちにタイトルが有名無実化することってあるよね
ドラゴンボール→ドラゴンボール集めがメインじゃなくなる
REC→ビデオ録画形式じゃなくなる
ハンガーゲーム→ハンガーゲームやらないで戦争になる
そしてメイズランナー続編に期待が寄せられる
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
『REC4』はビデオドキュメント形式じゃなくなってるからRECちゃうやんというツッコミを呑み込んで見たけど、一作目の主人公(1作目で事件を録画してたTVレポーター)が監視カメラ壊しまくるシーンは皮肉が効いててすこしおもしろかった
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
(伝わってほしい)
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
放課後恋愛クラブとマニア倶楽部の題名を目にすると、瞬間的にあのBGMが脳内に流れ出す。
テロテロテロテロテテーテーテー テテテ テロテロテロテロ テテーテー チャカチャンチャン
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
気になって調べたんだけど『ドラマCD版 放課後恋愛クラブ』のキャストって
関智一(島本威明) 石田彰(天城練一) 中川亜紀子(織原早苗)
ってなってて
中川亜紀子さん(山吹祈里/キュアパイン)だったって今気づいた!!
すげぇ!!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
13 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
13
Retweeted
13
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
2 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
カトレヤの近い時期のやつだと『美熟母』もすきです
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
お気に入りの熟女エロゲー少しやってからもう寝るか… 2008年に買って以来ずっとインストしっぱなしで、ふと思いたったらプレイすることで精神が安定する、そう、まるでソウルフードのような…『妻の母さゆり』題名がいいよね。わずか6文字にすごいドラマチックな情報が凝縮されてる
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
そして関東がジョジョやってる頃だということにたった今気づいた。なんかジョジョの話題でTLにぎわってるなーと思ったら…
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
もしかすると荒木先生の判断の流れ的に、
ザ・ワールドはこの能力にしよう
↓
ポルポル動かす演出思いつく
↓
これだとDIOが自分でえっさほいさ担がないといけないな…
↓
よし、射程を10mくらいってことにしよう!
だったのかもしれない。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
みやも(大阪府) retweeted 多根清史
みやも(大阪府) added,
多根清史
@ bigburn
ザ・ワールドって時を止める「だけ」の能力でスタンド使い本人が5秒以内になんとかしなきゃいけないので、俺たちが持っていてもポルナレフを階段から下ろそうとしたところで時間切れアウト
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
そういや『日々蝶々』きのう発売の号で完結したんだっけ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ロケハンはしたものの、結構細かい所はグーグルアースさんにお世話になったりw
# imas
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
56 retweets
37 favorites
Reply
Retweet
56
Retweeted
56
Favorite
37
Favorited
37
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
3 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
最悪に近い予想なんですが、国が「企業の要請」として、実学教育を推し進めた結果、しばらくして企業が「やっぱり教養がないと……」と言い出して、やっぱりレガシーな「いい大学」ばかりに人気が集中するという未来像が見える気がします。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
432 retweets
262 favorites
Reply
Retweet
432
Retweeted
432
Favorite
262
Favorited
262
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
7 retweets
4 favorites
Reply
Retweet
7
Retweeted
7
Favorite
4
Favorited
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
BBC News Japan retweeted BBC News (World)
BBC News Japan added,
BBC News (World)
@ BBCWorld
Eight of the 10 men reportedly jailed for shooting of Malala Yousafzai were set free, it has emerged
http:// bbc.in/1dRH0zp
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
86 retweets
18 favorites
Reply
Retweet
86
Retweeted
86
Favorite
18
Favorited
18
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
4,025 retweets
2,019 favorites
Reply
Retweet
4K
Retweeted
4K
Favorite
2K
Favorited
2K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
こうなったら『1+2=パラダイス』と『ハートキャッチいずみちゃん』もコラボすべきでは。もしくは『胸キュン刑事』と『ぼくのブラジャーアイランド』でも
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
鳥獣人物戯画甲巻の列に並ぶこと2時間20分、18:40に甲巻にたどり着き、拝見すること約6分。 特設お土産売場でまたレジ待ちの列に並び、東博の門を出られたのは19:45頃のことでした。みんなが列に並んだことばかりツイートしたくなる気持ちがわかった
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
6 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
6
Retweeted
6
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
15,497 retweets
9,984 favorites
Reply
Retweet
15K
Retweeted
15K
Favorite
10K
Favorited
10K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
「ルナ先生すきだったなー」
「どの?」
「え?」
「プロトタイプの『あぶない! ルナ先生』? おなじみの『いけない!ルナ先生』? あるいはOVA版? 意表をついて実写映画版? さぁどれなの?」
「めんどくさいファンだ! 逃げろ!」
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
8 retweets
4 favorites
Reply
Retweet
8
Retweeted
8
Favorite
4
Favorited
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
しかしルナ先生とoh透明人間のコラボってどうすんだろ。スワッピング的なシチュだったら面白そうだけど怒る人もいそう
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ルナ先生、松文館の復刻版は持ってるなー。有害コミック問題にふれたおまけ漫画つきのやつ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
月刊マガジンの次号予告に「創刊40周年記念!」「伝説の2大漫画が夢のコラボ!」ってあったから何かと思ったら『Oh!透明人間×いけない!ルナ先生』とのこと。長く生きてるといろんなことが起きるものじゃ……。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
216 retweets
59 favorites
Reply
Retweet
216
Retweeted
216
Favorite
59
Favorited
59
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
シュガビタきた
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
シュガビタだっけきょうのミューステ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
69 retweets
49 favorites
Reply
Retweet
69
Retweeted
69
Favorite
49
Favorited
49
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
245 retweets
153 favorites
Reply
Retweet
245
Retweeted
245
Favorite
153
Favorited
153
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Reading:自民 参考人選びは政府与党方針踏まえて NHKニュース
http:// nhk.jp/N4Jb4Er0 (参考人を選んだことについて)「私の責任でもあり、不徳の致すところだ。緊張感の欠如と言わざるをえず、よく注意すれば、未然に防げたはずだ」
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
10 retweets
5 favorites
Reply
Retweet
10
Retweeted
10
Favorite
5
Favorited
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
きたぞ きたぞ アラレちゃん
キィーン キンキン キンキンキーン
テケテケ テッテンテン
ピッピピピ プッペッポー 税金も
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
4 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
いまテレビつけたらひろしがキムタクの声出してたけどほんまにCVキムタクだったん?
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
353 retweets
201 favorites
Reply
Retweet
353
Retweeted
353
Favorite
201
Favorited
201
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
3 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
田亀先生記事、BL言及も! 今は楽しいと。なるほどこれぞ無自覚か…>「JUNE」のキャッチコピー「いま、危険な愛に目覚めて」。男性同性愛ものを“危険な愛”って表現しているんですけど、当事者側としては「うーん」って感じ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
闘将! ラブライブ拉麺男
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
4 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ラブライブラーメンってうっかり読み間違って天秤座の聖闘士が使いそうな語感になりそうだよな。ライブラブーメラン
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
本を数行とか数ページずつ読み進めるゆったりペースがあるんだからアニメや映画でもそういうスタイルがあってよろしかろうとは思う
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
4月10日に録画した『コナン・ザ・グレート』、一日に数十秒~数分ずつ見てていまだに最後まで見終わってない
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
出来杉×のび太でぐぐってみたらそれなりに需要があるらしい( ´_ゝ`) ナルホド
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
4 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
4
Favorited
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
611 retweets
164 favorites
Reply
Retweet
611
Retweeted
611
Favorite
164
Favorited
164
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
つうか実際、桃鉄の名を冠した遊戯コンテンツで最後のものって2012年のパチンコ「CR桃太郎電鉄 ひらけ! キングボンビジョンの巻」ってことになるのか……(´Д`) ンアー
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
先ほど放送されました「それいけ!アンパンマン」にすいせんさんとネコ美ちゃんとして出演しました!アンパンマン2回目!!嬉しぃぃぃい♡後からの報告すいません(>_<)よろしくお願いします!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
123 retweets
189 favorites
Reply
Retweet
123
Retweeted
123
Favorite
189
Favorited
189
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
最後にアンテナにかかった桃鉄ってどれだったかなと記憶をたどったら何年か前のパチンコ化だった
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
イカちゃんコラボ汎用性高いよね
よっちゃんイカ
ミニストップ
セーブオン
パセラ
LMPモータースポーツ(SUPER GTにて)
狩りとも
パンヤ
ナムコナンジャタウン
MMORPG(トリックスター、ドラゴナ、アークスフィア)
スプラトゥーン
# splatoon # 侵略イカ娘
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
「あースプラトゥーン発売されたら今後は“イカちゃん”と言ったときにイカ娘じゃなくてインクリングのことになっちゃうのかなー」
↓
イカ娘スプラトゥーンコラボ絵! からの衣装DLC決定! スプラトゥーン公式アカがイカ娘に言及しまくり!
杞憂だった( ´_ゝ`)
# splatoon
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
4 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
2,797 retweets
1,670 favorites
Reply
@ macchachamomo
·
Jun 2
View translation
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
2,797 retweets
1,670 favorites
Reply
@macchachamomo
·
Jun 2
Retweet
2.8K
Retweeted
2.8K
Favorite
1.7K
Favorited
1.7K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
867 retweets
367 favorites
Reply
Retweet
867
Retweeted
867
Favorite
367
Favorited
367
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
216 retweets
179 favorites
Reply
Retweet
216
Retweeted
216
Favorite
179
Favorited
179
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
それよりまたとびきり必要のないモノを買った!バースのVHDだ!つか、こんなデカイの?構造がよくわからぬ密閉されたカートリッジに入ってるけどどうやって再生するの?この金田伊功のこのおしりジャケ絵が好きなんだよVHSだとちっちゃいのでな…
pic.twitter.com/M4WxX0VAZl
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
17 retweets
18 favorites
Reply
Retweet
17
Retweeted
17
Favorite
18
Favorited
18
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ゲームの内容には基本お答えしてなかったんだけど(本職はカートリッジやFDDの修理対応だし)、さすがにウィズの謎解きに関しては、俺謹製のヒント集があって、どうしてもって人には教えるようにしていました。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
200 retweets
76 favorites
Reply
Retweet
200
Retweeted
200
Favorite
76
Favorited
76
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
なぜマスターボールPの電話を受けたのが俺だと言い切れるのか:
・当時、アスキー社のサポート電話には2名のスタッフがいた
・俺と女性のアルバイトである
以上の事実により、確実に俺なのです。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
418 retweets
178 favorites
Reply
Retweet
418
Retweeted
418
Favorite
178
Favorited
178
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
うみちゃん retweeted マスターボールP
うみちゃん added,
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
894 retweets
360 favorites
Reply
Retweet
894
Retweeted
894
Favorite
360
Favorited
360
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
28 retweets
18 favorites
Reply
Retweet
28
Retweeted
28
Favorite
18
Favorited
18
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
SKTもCJ EntusもJin AirもどこもMERSの影響でLCK後のファンイーティングが中止中止&中止
選手の安全確保が最優先だから仕方ないけどこれがずっと続くのは悲C。
早く問題解決してくれるとええのぅ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
11 retweets
4 favorites
Reply
Retweet
11
Retweeted
11
Favorite
4
Favorited
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
9,175 retweets
10,516 favorites
Reply
Retweet
9.2K
Retweeted
9.2K
Favorite
11K
Favorited
11K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Embed Video
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
3 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
144 retweets
283 favorites
Reply
Retweet
144
Retweeted
144
Favorite
283
Favorited
283
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
63 retweets
136 favorites
Reply
Retweet
63
Retweeted
63
Favorite
136
Favorited
136
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
江戸時代には高度な信用取引(掛売り)が発達していて、現金売買がわりと新しい習慣だったことのほうが驚きだわ / “外国人が買い物するとき不思議に感じる「あの謎のトレイ」の正体はいったい何なのか? - GIGAZINE”
http:// htn.to/jMVFUv
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
50 retweets
34 favorites
Reply
Retweet
50
Retweeted
50
Favorite
34
Favorited
34
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
17 retweets
33 favorites
Reply
Retweet
17
Retweeted
17
Favorite
33
Favorited
33
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
どっちかというとエルフっ子だったので偏ってるな…
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
恋姫(シルキーズ)
放課後マニア倶楽部
遺作
猟奇の檻
絶望 青い果実の散花
行殺新撰組
腐り姫
はっちゃけあやよさんⅣ セクシーオリンピック
EVE burst error
好き好き大好き!
# 自分の人生においてトップ10に入るゲームをあげてけ
エロゲで。でも考える度変わりそう
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
アカギギショウ先生の【寮姦!この男子寮はヤバ過ぎる!】まんが王国様でデイリーBLランキングで本日も1位を頂いております~!!アカギギショウ先生おめでとうございます!°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°男子寮では今日も陵辱が止まらない!!→
http:// 9oo.jp/kquvyX
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
3 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
4 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
1 retweet
3 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
いやまあ、魔法少女から魔女っ子を突き抜けて魔女まで遡行したという意味では無理くり接続できんこともないけど>LWAとアルス
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
リトルウィッチアカデミア続編の予告編を見ながら魔法少女隊アルスの思い出も立ち上がったがあんまりつながらなかった。雰囲気も展開もずいぶん違うしね
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
漫画がアニメ化されてから原作読み返すと
キャラの声が もうアニメの声優さんで脳内再生されるんだけど
上書きされる前の声のイメージを思い出せない
なんとか この脳内イメージを記録しておけないだろうか
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
10 retweets
11 favorites
Reply
Retweet
10
Retweeted
10
Favorite
11
Favorited
11
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
関東、『陽なたのアオシグレ』放送してたのか。ええなああ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
なんだろう、不思議ななるほど感あるな>亜人の劇場アニメをポリゴン・ピクチュアズが手がける
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ほうほう、『亜人』×ポリゴンピクチュアズか。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
『英国一家、日本を食べる』録画見た。ワサビ回。ほんまもんのうまいワサビいっぺん食べてみたいなあ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Pixivで「500枚模写したら絵が上手くなるのか」って検証している人がいるけど150いかないうちに既に目に見えて上手くなってて継続の力は凄いなあと目に見えて感じる・・・
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
5,736 retweets
5,073 favorites
Reply
Retweet
5.7K
Retweeted
5.7K
Favorite
5.1K
Favorited
5.1K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ライターの報酬談義、
・単価高いけど振込み時期はあやふや(分割されるかも)
・単価中くらいで振込みは半年後
・単価低くて振込みは2ヵ月後(連載仕事)
と、振込みのタイミングや安定性しだいで「うーん」と考えどころが増えるので単価の話しかしないのはあんまり益体もないような
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
そのうち深夜ショートアニメ枠の研究する人とか出てきそうよね
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
あ、「ウルトラスーパーアニメタイム」という、ショートアニメ3作詰めの枠が7月に始まって、その中の1本なんですねミス・モノクローム第二期。ああ、きんモザ作者の『わかば*ガール』もこの枠かぁ。見る候補に追加しとこ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
つうかミス・モノクローム第二期やるのたった今知った
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
メモ:7月見る候補
実は私は
のんのんびより2
ToLOVEる闇2
シンフォギア3
デレマス2
アクエリオンロゴス
うしとら
がっこうぐらし
クラスルームクライシス
ケイオスドラゴン
Charlotte
洲崎西
ビキニウォリアーズ
うまるちゃん
ミスモノクローム2
モンスター娘
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
あ、『実は私は』アニメの主題歌ってアルスマグナに決まったのか。今ごろ知った
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
320 retweets
269 favorites
@ kamizono144
·
Jun 4
View translation
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
320 retweets
269 favorites
@kamizono144
·
Jun 4
Reply
Retweet
320
Retweeted
320
Favorite
269
Favorited
269
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
おかずクラブとかいうコンビの太い方とは本の趣味が合いそうだ…貴志祐介とか平山夢明やら置いてあったw
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ハーレクインが社名変更するのか。プレスリリース読んだところ、ハーレクインロマンスのレーベルは残すらしい。そらそうか。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
27 retweets
4 favorites
Reply
Retweet
27
Retweeted
27
Favorite
4
Favorited
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
3 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1,982 retweets
755 favorites
Reply
Retweet
2K
Retweeted
2K
Favorite
755
Favorited
755
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
ワンダーキッドまで言及した媒体はたぶん初めて……だよね。あれめっちゃ好きなんですよ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
11 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
11
Retweeted
11
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
6 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
6
Retweeted
6
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
映画『REC/レック4 ワールドエンド』DVD視聴。1作目の主人公が生き延び、海上の船へ隔離措置された矢先に感染者が出て大騒ぎ。2と3で悪魔オカルトになったのをウィルス物に戻してる。でもあの元凶の設定次第で何とでもできるか。ビデオドキュメント方式やめて普通の劇映画になったのは残念
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ドリ!ノフ85 ヽ(●クωク●)ノ retweeted Nobunov
ドリ!ノフ85 ヽ(●クωク●)ノ added,
Nobunov
@ T_Nobunov
言われるまで気付かなかったタレント吹替
『アベンジャーズ』宮迫
『パシフィックリム』ケンコバ…
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
四葉さん、ジョニー先生、ナオ君の三人でユニットを結成しよう。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ポケモンアニメ、サトシくん劇中ではあくまで若々しいチャレンジャーなんだけどメタ的には何年も経ってすっかり貫禄ついたからか、サトシくんの背中を見て学ぶキャラを配置しとる
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
6月6日21時からLITさん
@ LIT_yuri と前ぴーさん
@ maepy と一緒に劇場版アイカツ!の実況会やります。21時に同時に再生開始して、
# 劇場版アイカツ大実況会 ←このタグをつけていつものノリで実況するだけなんですが、自分達以外の参加も歓迎なので時間がある方は是非!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
8 retweets
4 favorites
Reply
Retweet
8
Retweeted
8
Favorite
4
Favorited
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
次回予告に出てきたアイドルたち8割りがた頬染めてたんですがこれは
# aikatsu
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
あーこーゆう同じエピソードを別々の視点から見てお互いに尊敬してるっての好き。
# aikatsu
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
422 retweets
1,011 favorites
Reply
Retweet
422
Retweeted
422
Favorite
1K
Favorited
1K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
人数多いとこういう相談シチュのときバランスいい図が作れてええな
# aikatsu
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
京都をローカル呼ばわりすると高速で飛来する生八つ橋に頸動脈をやられるぞ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
7 retweets
5 favorites
Reply
Retweet
7
Retweeted
7
Favorite
5
Favorited
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
みやも(大阪府) retweeted 加納
みやも(大阪府) added,
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
マッドハウスが「あずきちゃん」や「カードキャプターさくら」で成功する下地を作ったのは、
実はOVA時代の少女漫画原作アニメだったりする。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
7 retweets
5 favorites
Reply
Retweet
7
Retweeted
7
Favorite
5
Favorited
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
「カードキャプターさくら」「ちはやふる」「こばと」「俺物語」の浅香監督はOVA作品『POPS』で監督デビュー。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
6 retweets
5 favorites
Reply
Retweet
6
Retweeted
6
Favorite
5
Favorited
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
712 retweets
190 favorites
Reply
Retweet
712
Retweeted
712
Favorite
190
Favorited
190
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
緒方てい【ラフダ②3/4発売】 retweeted ソノヤマ・タカスケ/T.SONOYAMA
緒方てい【ラフダ②3/4発売】 added,
ソノヤマ・タカスケ/T.SONOYAMA
@ T_SONOYAMA
「叩かれて伸びる」っていうのは「人はプラス評価であっても、マイナス評価であっても、正当かつ適切な評価であれば、それを糧に成長できる」っていうのを部分的に切り出してるから話がややこしくなってるんじゃないですかね?
知らんけど。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
22 retweets
17 favorites
Reply
Retweet
22
Retweeted
22
Favorite
17
Favorited
17
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
3 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
6,001 retweets
3,137 favorites
Reply
Retweet
6K
Retweeted
6K
Favorite
3.1K
Favorited
3.1K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
なんか一部の業界話や一部の作品に出てくる「編集者」の類型やあつかいに何かを連想するような……と思ったらあれだな、大昔の西洋戯曲の「ユダヤ人の高利貸し」みたいな役回りをはっつけられてる観があってちょっといろいろ留保したい感じなんだな、なんとなく
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
9,675 retweets
6,850 favorites
Reply
Retweet
9.7K
Retweeted
9.7K
Favorite
6.8K
Favorited
6.8K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
担当したインタビュー、公開されましたー! 作品の始まりから最終回の深い話までお聞きしております / “京都発ラブコメ「いなり、こんこん、恋いろは。」完結記念、よしだもろへインタビュー (1/2) - コミックナタリー Power …”
http:// htn.to/3Xymak6q
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
6 retweets
5 favorites
Reply
Retweet
6
Retweeted
6
Favorite
5
Favorited
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
みやも(大阪府) retweeted 中里キリ
みやも(大阪府) added,
中里キリ
@ kiri_nakazato
世代的に断絶してるハミングバードを起点に置くことにこだわるのは、三石琴乃ら当時の人気女性声優たちの中にアイドルでもある草地章江、これから売り出し真っ最中の椎名へきるを混ぜる手法が20年以上前とは信じられないぐらい現代に通じるからです
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Prizmmy☆かりんちゃんがセーラーサターンを演じることが決まったのでとりあえずセーラームーン買ってきて読んでいた。寝る準備
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
これまではイラストの制作方法をわかっているクライアントからしか発注されなかったけど、ネットの普及によってイラストの制作方法を知らないクライアントが増えてトラブルになってるんだろうな / “【漫画家の悲劇】企業からの発注→完成後まさ…”
http:// htn.to/mzhkUv
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
22 retweets
19 favorites
Reply
Retweet
22
Retweeted
22
Favorite
19
Favorited
19
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
たぶん来年以降のハリウッド映画で登場人物がスプラトゥーン遊んでるシーンが出てくると思う
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
12 retweets
20 favorites
Reply
Retweet
12
Retweeted
12
Favorite
20
Favorited
20
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
5 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
5
Favorited
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
あと「マリアさまの預言」というエピもよかったな。題名がこれだからってんじゃないけど、マリみてにありそうな話だった。ような。> 晴れシンmagical
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
6,192 retweets
1,068 favorites
Reply
Retweet
6.2K
Retweeted
6.2K
Favorite
1.1K
Favorited
1.1K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
5 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
5
Retweeted
5
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
今のコナミのトップページ、重要なお知らせに
・さくまさんとこじれてるけど、桃鉄あきらめません
・小島監督となんやかんやあったけど、MGS出します
・内Pとミノ☆タロー氏辞めたけど、ラブプラス/ときメモ続けます
が並んでて壮絶な感じだ。
http://www. konami.jp /
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
10,318 retweets
2,379 favorites
Reply
Retweet
10K
Retweeted
10K
Favorite
2.4K
Favorited
2.4K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
57 retweets
84 favorites
Reply
Retweet
57
Retweeted
57
Favorite
84
Favorited
84
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
5 retweets
4 favorites
Reply
Retweet
5
Retweeted
5
Favorite
4
Favorited
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
8点リードして辛勝…
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
もちろん、錦織さんはアニメーターでもあるので、原画も収録していますが、絵コンテ、キャラデ(いわゆるキャラ表)など、アニメーションの制作過程で必要とされた素材も、錦織さんの監修のもと収録しています。あとは版権イラストや彼が個人的に描いたスケッチも。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
38 retweets
21 favorites
Reply
Retweet
38
Retweeted
38
Favorite
21
Favorited
21
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
60 retweets
39 favorites
Reply
Retweet
60
Retweeted
60
Favorite
39
Favorited
39
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
32 retweets
8 favorites
Reply
Retweet
32
Retweeted
32
Favorite
8
Favorited
8
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
4 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
がんむす、とりあえず事前登録しておくか…
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
42 retweets
102 favorites
Reply
Retweet
42
Retweeted
42
Favorite
102
Favorited
102
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
SQの読み切り、なんか連想するなと思ったら『もしもボクがエロゲーのモブキャラだったら……』というエロゲーがあったなそういや
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
8点リードまでいった試合の行き着いた先の実況が「さあ、勝利を信じるタイガースファン…!」という切実な
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ロッテ今日のヒーローインタビューは舐めプ、見殺しから見事7回ロッテを同点に導いた阪神!和田監督です!
「いやぁ野球は難しいです」
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
17 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
17
Retweeted
17
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
みやも(大阪府) retweeted まいまいつむり
みやも(大阪府) added,
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
7 retweets
5 favorites
Reply
Retweet
7
Retweeted
7
Favorite
5
Favorited
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
952 retweets
608 favorites
Reply
Retweet
952
Retweeted
952
Favorite
608
Favorited
608
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
語り草としてはこれで負けてしまったほうがおもろいっちゃおもろいが
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
阪神が8点リードしてたので余裕こいてトイレ行ってシャワーあびてテレビの前に戻ったら1回で同点までもってかれてた
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
6 retweets
6 favorites
Reply
Retweet
6
Retweeted
6
Favorite
6
Favorited
6
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
269 retweets
525 favorites
Reply
Retweet
269
Retweeted
269
Favorite
525
Favorited
525
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
梅雨がいきなり本気出しすぎである(´Д`) ザーザー
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
4 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
あすの「探検バクモン」は世界的フィギュアメーカーへ潜入します。アクションフィギュアの達人は巧みな関節技でアニメヒーローの躍動感を再現。さらに美少女フィギュア一筋30年の大巨匠も。2次元でも3次元でもない2.8次元の美少女のリアリティとは?総合3水22:55。(2号)
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
719 retweets
237 favorites
Reply
Retweet
719
Retweeted
719
Favorite
237
Favorited
237
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
みやも(大阪府) retweeted PMR 1
みやも(大阪府) added,
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
7,336 retweets
4,204 favorites
Reply
Retweet
7.3K
Retweeted
7.3K
Favorite
4.2K
Favorited
4.2K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
消費者センターをちらつかせるとすぐに引き下がったのって、会社にヤバイことやってる自覚があるわけよね。個別対応でお茶を濁そうと… / “3日間で1GBの通信制限 ワイモバイルの『305ZT』を契約解除料と割賦残金支払いなしで解約した…”
http:// htn.to/ia5SwU
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
27 retweets
18 favorites
Reply
Retweet
27
Retweeted
27
Favorite
18
Favorited
18
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
4 retweets
5 favorites
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
5
Favorited
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
18 retweets
31 favorites
Reply
Retweet
18
Retweeted
18
Favorite
31
Favorited
31
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
17 retweets
12 favorites
Reply
Retweet
17
Retweeted
17
Favorite
12
Favorited
12
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
みやも(大阪府) retweeted 白樺香澄@文フリお疲れ様でした!
みやも(大阪府) added,
白樺香澄@文フリお疲れ様でした!
@ kasumishirakaba
落語にそんなに興味がない人で、「お後がよろしいようで」って台詞を「最後に上手くオチがつきましたね」って意味だと思ってる人がけっこういる気がする。
あれは「後の出番の人が準備できたみたいなんでそろそろ私は引っ込みますね」って意味ですからね!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
しんけん、データ送受信の軽量化をはかってるらしくて結構なことだけどまずはそろそろ図鑑を実装してほしい
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
42 retweets
22 favorites
Reply
Retweet
42
Retweeted
42
Favorite
22
Favorited
22
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
請求書出しに郵便局へ行ったついでにコンビニで昼飯買おうとするもピンとくるものがなく手ぶらで帰宅った
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
6/3の誕生日 『ママレード・ボーイ』 松浦遊
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
4 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
14,141 retweets
13,408 favorites
Reply
Retweet
14K
Retweeted
14K
Favorite
13K
Favorited
13K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
好きこそもののジョーズ鮫
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
発売前にスプラトゥーンはセガっぽいとか言ってたけど、実際見てみるとやっぱなんかセガっぽいというか、これだけ面白いのであればセガが作ったと言ってもおかしくない(錯乱)
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
80 retweets
59 favorites
Reply
Retweet
80
Retweeted
80
Favorite
59
Favorited
59
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ああ、そうか。スプラトゥーンって絵描きにとって「作品の元データを無断転載されない」数少ない場なのか。そりゃ絵チャ化するわな
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
192 retweets
111 favorites
Reply
Retweet
192
Retweeted
192
Favorite
111
Favorited
111
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
20 retweets
12 favorites
Reply
Retweet
20
Retweeted
20
Favorite
12
Favorited
12
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
おっ、ジャンプSQに押切蓮介先生の読み切りが載ってる。これはなんといおうか、反ヒロイックファンタジー……?w
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【蟲師展 夏の章】6月1日からの後半の部では動画監督 佐藤可奈子さんによる「動画トレス見本」を閲覧いただけます。本編でも見本で実際に使用された大変貴重なものとなりますので、くれぐれも大切に取り扱いいただきますようお願いします。
pic.twitter.com/tThWyp087S
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
92 retweets
89 favorites
Reply
Retweet
92
Retweeted
92
Favorite
89
Favorited
89
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
8,474 retweets
9,301 favorites
Reply
Retweet
8.5K
Retweeted
8.5K
Favorite
9.3K
Favorited
9.3K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ゆゆ式北米版、何がすごいかって「餅って腹持ち良いよね」という戸田奈津子も真っ青の日本語を「Mochi is motivative.」とかほんとにうまいこと訳しているところなんですよね。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1,928 retweets
1,583 favorites
Reply
Retweet
1.9K
Retweeted
1.9K
Favorite
1.6K
Favorited
1.6K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
えらい雨がふってるな
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@miyamo_7 hasn't tweeted yet.
Back to top ↑
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup.
Try again
or visit
Twitter Status
for more information.
Close
みやも(大阪府) followed
Close
Trends
Trends tailored just for you.
Trends offer a unique way to get closer to what you care about. They are tailored for you based on your location and who you follow.
Change
Keep tailored Trends
Get Worldwide Trends
Done
Close
Previous
Next
Close
Go to a person's profile
Close
Retweet this to your followers?
Close
Are you sure you want to delete this Tweet?
Cancel
Delete
Close
Promote this Tweet
Close
Block
Cancel
Block
Add a location to your Tweets
When you tweet with a location, Twitter stores that location. You can switch location on/off before each Tweet and always have the option to delete your location history.
Learn more
Turn location on
Not now
Close
Create a new list
Close
Copy link to Tweet
The URL of this tweet is below. Copy it to easily share with friends.
Close
Embed this Tweet
Embed this Video
Add this Tweet to your website by copying the code below.
Learn more
Add this video to your website by copying the code below.
Learn more
Preview
Sign up for Twitter
Not on Twitter? Sign up, tune into the things you care about, and get updates as they happen.
Close
Close
Two-way (sending and receiving) short codes:
Country
Code
For customers of
United States
40404
(any)
Canada
21212
(any)
United Kingdom
86444
Vodafone, Orange, 3, O2
Brazil
40404
Nextel, TIM
Haiti
40404
Digicel, Voila
Ireland
51210
Vodafone, O2
India
53000
Bharti Airtel, Videocon, Reliance
Indonesia
89887
AXIS, 3, Telkomsel, Indosat, XL Axiata
Italy
4880804
Wind
3424486444
Vodafone
» See SMS short codes for other countries
Close
Buy Now
Hmm... Something went wrong. Please try again.