Keyboard Shortcuts
Keyboard shortcuts are available for common actions and site navigation. View Keyboard Shortcuts
Dismiss this message
To bring you Twitter, we and our partners use cookies on our and other websites. Cookies help personalize Twitter content, tailor Twitter Ads, measure their performance, and provide you with a better, faster, safer Twitter experience. By using our services, you agree to our
Cookie Use .
Close
ゲームアニメ漫画実況動画などが好きです。特にドラクエのクリフト、クリアリが大好きなのでそれ関連多いですが他にも趣味中心で色々呟きます。こっそり無言フォローしたりフォロ外でも気になったツイートはファボリツしまくりますごめんなさい。フォロー、リムーブ、ブロックなどお気軽にどうぞ。たまに鍵かけます。
Play
Play
Play
Play
Play
Play
Play
New to Twitter?
Sign up now to get your own personalized timeline!
You may also like
· Refresh
@lovekirylalena is blocked
Are you sure you want to view these Tweets? Viewing Tweets won't unblock @lovekirylalena.
View Tweets
夢かと思ったけどつねったら痛いから夢じゃない…!?!?ひえええ!!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
えっえっえっうそ中川翔子さんにフォローしていただいてリツイートしていただいている?!!!えっ本当に!?し、信じられないです!本当に本物のあのしょこたんにフォローしていただいてしまった!!ど、どうしよう!!!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
本当に、ドラゴンクエストが公式に中国語化して台湾で発売されるというのは歴史的な事ですよ。ドラクエの中国展開は初めてですからね!しかもそれが大好きなヒーローズっていうの最高!!まさに長年の夢が叶ったって感じ。明日の台湾イベントは堀井さんも参加されるようだし盛り上がるといいな>RT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
22 retweets
25 favorites
Reply
Retweet
22
Retweeted
22
Favorite
25
Favorited
25
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
中国語版 ドラゴンクエストヒーローズ!ついに発売!!字幕が中国語!ボイスはなんと日本語がそのままになっています!
台湾でドラクエがついに発売という記念すべき!出来事!!明日は発売記念イベント!
大好きな台湾とドラクエ!夢のよう!
!
pic.twitter.com/XNbj0Svgye
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
94 retweets
194 favorites
Reply
Retweet
94
Retweeted
94
Favorite
194
Favorited
194
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
台湾で!お会いできてとてつもなく嬉しいです!!ドラクエの生みの親、堀井雄二さま!!ドラゴンクエストヒーローズ中国語版の発売おめでとうございます!!!
明日は発売記念イベントが行われます!
スタッフの皆様も愛がいっぱい!
pic.twitter.com/ix1vmz14DY
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
100 retweets
272 favorites
Reply
Retweet
100
Retweeted
100
Favorite
272
Favorited
272
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
澤井啓夫先生といえば短編集もすごく面白いですよ
とくにじゃんけん島っていう、最初から最後まで台詞なしの絵だけで表現してる漫画が面白くて、澤井先生は本当に天才だなと読んだ時思った
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ボーボボの澤井先生とネウロの松井先生が師弟っていうのも当時両方の漫画大好きだったから嬉しかったな
わりと最近知ったんだけど松井先生ってものすごくイケメンでびっくりした
澤井先生もすごいイケメンだし、漫画に作者の顔は関係ないとはいえ才能あって顔も良くてなんかすごい師弟だなと思う
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
昔ネウロがものすごい好きだったな
ネウヤコがすごい好きだった
ネウロは連載前の赤マルジャンプの読み切り版もすごく好きで、あれは単行本に収録されてるのかな?
とにかく構図とかもすごい凝ってたし雰囲気もネウロやヤコのキャラも素晴らしくて松井先生は天才的だな思ってた
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
3 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
台湾のソニーすごいな!ほんとドラクエが台湾でもちゃんと翻訳発売されて嬉しい。アジア限定のメタルスライムのゲームカバーかっこいい欲しい>RT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
台湾ソニーのみなさんと記念撮影!
ホミロンやスライムがいっぱい!
皆様ゲームが大好きで、愛をこめて台湾版の翻訳やデバッグをしている姿に感動!
机にはソードアートオンラインやFF、テイルズ、モンハンいっぱい。日本の私達とハートが一緒!
pic.twitter.com/8eoVZzr89e
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
80 retweets
189 favorites
Reply
Retweet
80
Retweeted
80
Favorite
189
Favorited
189
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
190 retweets
424 favorites
Reply
Retweet
190
Retweeted
190
Favorite
424
Favorited
424
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
274 retweets
446 favorites
Reply
Retweet
274
Retweeted
274
Favorite
446
Favorited
446
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
韓国のヒーローズイベントも盛り上がってる感じでよかった
クリフトの必殺技ザラキがメッセージウィンドウの中まで全部翻訳されてるw>RT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Korean
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
4 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Korean
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
10 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
10
Retweeted
10
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Korean
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
8 retweets
5 favorites
Reply
Retweet
8
Retweeted
8
Favorite
5
Favorited
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
82 retweets
294 favorites
Reply
Retweet
82
Retweeted
82
Favorite
294
Favorited
294
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
台湾にすごく行きたい!
そういえば今までもずっと行ってみたいと思ってたんだけどなんだかんだで行けずにいたから、今度こそ行きたい!台湾に行った友達の話聞くとみんなすごく良かったっていってて羨ましいよ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
キラキラネームとかDQNネームとか好きくない派だけど、これから「克里弗特くん」だけは許す。いや、やっぱ許さない。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
あわわ中井一輝先生にリツイートしていただいた。ありがとうございます!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
おおおすごい、中国語版ドラゴンクエストヒーローズ!クリフトの名前も確認できた!!克里弗特って画像に書いてある!嬉しい>RT これで公式に判明しましたね。
中国語ではクリフト=克里弗特、アリーナ=亞莉娜です!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
4 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
4
Favorited
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
78 retweets
166 favorites
Reply
Retweet
78
Retweeted
78
Favorite
166
Favorited
166
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
そういえば前ツイートした中国語のアリーナと字が違いますね。Wikipediaとかに書いてあったんだけどあれはたぶん非公式にファンが当て字で書いたものだったんですね。ごめんなさい!公式にはアリーナの中国語は亞莉娜でした。クリフトも確認しなきゃ!!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
あのスライムの巨大プチプチ広告、台北の地下街でもやるんだ!!向こうのファンも盛り上がってくれるといいな~!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
アリーナ姫は、中国語で公主亞莉娜なんだ!アリーナ=亞莉娜で、姫=公主だから
クリフトは姫さま!姫さま!っていうの中文では公主!公主!って言うんだね。わあ~かわいいな~!!それから亞莉娜っていうのも可愛い!莉って個人的にすごく好きな漢字だから嬉しい
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
久しぶりな、
台湾到着!
熱い!35度だって!!
さすがです(^ω^)!マンゴーカキ氷食べたい!
お迎えの方が中国語版ドラゴンクエストヒーローズのパネルを持って待っててくださってびっくりかわいい!!((*゚∀゚))
pic.twitter.com/3mdz9odP0d
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
156 retweets
381 favorites
Reply
Retweet
156
Retweeted
156
Favorite
381
Favorited
381
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Chinese
by Bing
Wrong translation?
23 retweets
71 favorites
Reply
Retweet
23
Retweeted
23
Favorite
71
Favorited
71
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
中文版アリーナ姫!台詞も名前もタイトルロゴも本当に中国語になってて感動!!
今までドラクエが正式に中国語化したことってなかったから本当にめでたい!>RT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
61 retweets
167 favorites
Reply
Retweet
61
Retweeted
61
Favorite
167
Favorited
167
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ファイナルファンタジーの解説もあったんですね、ドラクエとFFが出てくる授業なんて素晴らしい
クリフトやアリーナが授業で出てきて解説されるなんてその場にいない自分でもドキドキしてしまった
テレビで全国放送されたり大学で授業に使われたり、ドラクエやクリアリって本当にすごいんだな
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
すごい…大学の講義でクリアリが出てくるなんて感動
ロールプレイングの話でドラクエを例にとってくれて、そしてクリフトとアリーナのスライドを出してくれた教授の方に感謝
ドラクエの知名度って本当にすごいんだな、大学の授業にまで使われるなんて!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ドラクエのスライドは物語の講義でして、たまたまドラクエを例にとって説明してくれたのです…ありがとう
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
今日の講義ロールプレイングの話なんだけど
しかも、ドラクエの話のなってる
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
えええちょっとこれやばいすごい大学の授業でスライドにクリアリが!!>RT
ドラクエの授業!?授業でドラクエ4解説にクリフトとアリーナのスライドとかやばい!!わああすごい!!いいな!楽しそう!!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
4 retweets
10 favorites
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
10
Favorited
10
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ちょっとマジですか!!!!!!!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
授業です
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
3 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
スライドにくりふとおおおおおお
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
え!クリアリ!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ドラクエ4について解説してるんだけど?
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
4 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
今日の講義はスクエニかな?
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
2 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
2 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
なんなのこの講義
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ドラクエの主人公がスライドに出てきてるんだけどwwww
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
332 retweets
107 favorites
Reply
Retweet
332
Retweeted
332
Favorite
107
Favorited
107
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
36 retweets
87 favorites
Reply
Retweet
36
Retweeted
36
Favorite
87
Favorited
87
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
韓国ではすでに、韓国内でものすごく有名で人気で影響力のある実況者さんがヒーローズを実況して、クリフトとアリーナに関しても発言していたと、韓国のフォロワーさんがおっしゃっていたのでとても嬉しい。本当にアジア地域や全世界でもこれをきっかけにドラクエやクリアリの知名度があがって欲しいな
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
今日はついにヒーローズの韓国語版と中文版が発売され、ホミロンも週末の台湾で発売記念イベントに行くとの事>RT
今までドラクエは欧米などへの翻訳発売が主でアジア方面では発売されてなかったから、今後アジアにもドラクエが広まっていくと思うととてもめでたい!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
77 retweets
125 favorites
Reply
Retweet
77
Retweeted
77
Favorite
125
Favorited
125
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ヒーローズ、アジア版が発売されて、さらにアメリカとヨーロッパでの発売も10月に決まり英語版のPVも公式に発表されましたね!>RT
ドラゴンクエストが世界中に広まっていって本当に嬉しい!たくさん売れてほしい!!海外の人の反応も楽しみだ。クリアリ好きな人が海外にも増えるといいな…!!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
34 retweets
40 favorites
Reply
Retweet
34
Retweeted
34
Favorite
40
Favorited
40
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
それ思うといたストSPはかなり細かくちゃんと設定してたんですねぇ。クリフトの性格も性格も良くて素晴らしいゲームでしたねえ(贔屓目)。
ボヤけてるけどミネアも呼び捨て。この調子だとライアンだのやはり全員いけるな。
pic.twitter.com/VEetNGsANn
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
2 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
おそらくいたストmobileは、キャラ単独でなく全員共通のセリフは、プレイヤー名をそのまま入れ替えてるのかな。アリーナやミネアを自キャラとして使いつつ、違う名前で呼ばせられるので。
アリーナ姫様、という台詞があるのは、特定キャラにしか出ないセリフは独自に登録されていそうな。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
5 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
5
Favorited
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Embed Video
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
2 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
3 retweets
5 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
5
Favorited
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
韓国語でクリフト/크리프트、アリーナ/아리나、クリアリ/크리아리、ドラクエ/드퀘
中国語でクリフト/克里夫多、アリーナ/阿利娜、ドラクエ/勇者闘悪龍or勇者斗恶龙
たぶん
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
436 retweets
991 favorites
Reply
Retweet
436
Retweeted
436
Favorite
991
Favorited
991
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
おおおついにヒーローズ海外版、アジア版が明日発売に!!>RT
今までドラクエが発売されて来なかった韓国や台湾でドラクエが、しかも大好きなヒーローズが公式に発売されるというのが本当に嬉しい!!北米版の発売も10月に決まったし、世界中にドラクエが、クリアリが広まって嬉しい!!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
『ドラゴンクエストヒーローズ 闇竜と世界樹の城』は、今回アジアでも発売されるんだ♪発売日は…なんと明日6月4日!ヒーローズを通して、アジアでもファンが増えたらうれしいなぁ~。ぼくも宣伝担当として、現地にいきたいところ・・・
# DQH
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
30 retweets
31 favorites
Reply
Retweet
30
Retweeted
30
Favorite
31
Favorited
31
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
クリフトを昨晩泣かせてしまったので。コツコツ派の神官様は、ほんとアレクサンドリア(8の字コース)がお得意ですわよね。
立ち絵の笑顔も可愛いし、いたストSPぽくセリフが謙虚なのも良い。そしてやっぱり新規セリフだー!購入ばんざーい!
pic.twitter.com/TuCmLpz6pk
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
3 retweets
4 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
4
Favorited
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
320 retweets
569 favorites
Reply
Retweet
320
Retweeted
320
Favorite
569
Favorited
569
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
319 retweets
178 favorites
Reply
Retweet
319
Retweeted
319
Favorite
178
Favorited
178
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ヒーローズという公式からの爆弾供給によって再びクリアリ人気が盛り返したんですね。ヒーローズ素晴らしい。公式様ありがとう。>RT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
でもクリアリ人気の盛り返しは予想してなかったなぁ…私がいちばん好きだったときいちばん人少なかったんじゃないか…??
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
このクリフトの衝撃のアリーナ呼び捨ては、SP版の内部にある相手名前部分だけ変更して使うテンプレートみたいのの名前部分を一部アリーナ姫様じゃなくてアリーナのまま残してしまったのが原因らしいですRT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
3 retweets
7 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
7
Favorited
7
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
4 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
新山たかし先生のクリアリ4コマは本当に可愛くて萌えて沢山描いて下さってて素晴らしいです。あれでクリアリ好きになった人はすごく多いと思う。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
新山先生の4コマでクリアリ可愛すぎかってなってそこからはまったから…姫様バカなクリフト君のいきいきした表情が…か…かぇ…
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
淡路恵子さんとかもそうだし70代80代くらいの祖父母世代まで普通にドラクエやってるのびっくりする
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
82歳のおばあさまがFCとPSのドラクエ4やってるの本当にすごいし、おばあさまにまで言われてるクリフトのザキネタもすごいし、孫、母、祖母3世代でドラクエやっててクリアリで盛り上がれるのもほんとすごいです…>RT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
プレイステーションで遊ぶ82歳のBBAやば。。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
今うちの祖母(80)はドラクエ4(PS版)をやっていますね。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ドラクエのふっかつのじゅもんを体験したことがない人はうちの母と祖母に怒られます(怒られた)
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
クリアリ~~~~~~~~~~~~~~~~最高だ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
母親とドラクエ芸人で盛り上がっている
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
おばあちゃん「クリフトは指示してやんないとザキばっか使うからクソ。」
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
おばあちゃんは未だにファミコン版のドラクエ4をやってるよ。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
14 retweets
37 favorites
Reply
Retweet
14
Retweeted
14
Favorite
37
Favorited
37
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
3 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
1 retweet
3 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
いたストモバイルのクリフト、アリーナ呼び捨ての台詞って一部だけとかじゃなくて結構ある感じなんですね。でもアリーナ姫様呼びと入り乱れてるって、台詞書いたスタッフが複数いてそれぞれで呼称を統一できなくてチェックする時間もなかったって事なのかな…
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
私もアリーナ姫様が優勝なら嬉しいです、と。入り乱れとる。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
なぜそのお店を高くするのですか、アリーナ。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
やりましたねアリーナ。私も賞金がほしいです。
だとさ。また凍って取れなかったーー!!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ネネさんのお弁当と、クリアリ作品、どっちが美味しいかなぁ(゚∀゚)甲乙つけがたしだなー。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
しかしゲーム性能で戦うなら、アリーナVSクリフトはクリフトが勝つ。クリフトがスカラ2回使った時点で決まる。クリフトはそれなりにHPも守備力もあるから即死しないので、ベホマを使えば永久機関。会心を4回連続で出さなければアリーナは勝てぬ。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
で、クリフトがわりと女の子にモテることもあって、その時にはアリーナも全力で嫉妬するのよね。素晴らしいバランス感覚のクリアリ。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
4 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
新山たかし先生が描いた、生真面目な思春期青年クリフトと、クリフトの気持ちに気づきながら知らないふりをする小悪魔アリーナをリスペクトしております。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
泣き顔のクリフトも可愛すぎる…>RT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
5 retweets
7 favorites
Reply
Retweet
5
Retweeted
5
Favorite
7
Favorited
7
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
メニュー画面は手袋なかったけど、中はあるぞー!
そして知ってるセリフばっかりになってきたぞー!最初のはむしろ勘違いでちゃんと見ればあるのか…?
そして優雅で不敵な微笑み…!こういうFC初期絵に多かった余裕そうな雰囲気が好きです。
pic.twitter.com/RPJApA8B7C
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
2 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
1 retweet
2 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
3 retweets
8 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
8
Favorited
8
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
わあ〜動画!超かわいいキャラデザのクリフトがさらにアニメーションで動いてて感動。ほんとこれ超かわいい>RT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
4 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
4
Favorited
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Embed Video
アリーナ呼び捨て…?!でも普通にアリーナ姫様呼びもあるって事は姫様を入れ忘れたんだろうな。でも公式でクリフトがアリーナ呼び捨てにする台詞があるなんて予想外だったから新鮮>RT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
撮り損ねた。こちらはアリーナ姫様、になっていたが。私もアリーナのように分け前がほしいですと言われた。対プレイヤーのセリフなのはわかってる、姫様入れ損ねたのでしょうが。クリフトのアリーナ呼びはミス?とはいえ初めてで衝撃。ま、また撮影を!
pic.twitter.com/3zsuSxrV3X
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
2 retweets
4 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
4
Favorited
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
1 retweet
4 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
4
Favorited
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
やばい、いたストモバイルのクリフトすっごい可愛い!>RT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
1 retweet
3 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
27 retweets
24 favorites
Reply
Retweet
27
Retweeted
27
Favorite
24
Favorited
24
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
1 retweet
3 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
取り乱しました。平静を取り戻して、携帯を落としたりしないように帰ります。
ボケてますが、選択するとクリフトはほぼ手だけ挙げるのが可愛いです。アリーナの変化と比べると落ち着いてて良きくな。黒手袋はしてなくて、青目ですね。
pic.twitter.com/AeYhi0Xx00
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
いたストmobileのクリフトはランクDだったのか…SPよりいたストDS寄りでランクCかと思ってたのでてっきり。
お金稼ぎに興味ない真面目神官は素晴らしいのですが、賢いキャラを通してほしい身としては色々複雑。
pic.twitter.com/BJFvUbY7T1
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
1 retweet
2 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
クリフト尊い言ってたらクリフト好きさんにフォローしていただいた!
まだにわかなのに、本当に申し訳ない気持ちでいっぱい(;´༎ຶД༎ຶ`)
でも、クリフト好き!
4はね旦那さんに取られてしまってまだ2章始まったところ、いいところ_(:3 」∠)_
その代わり6がそこそこ進んでる^^
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
クリフトとアリーナたぎる
たぎったおやしゅ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ぼかぁ、昨日やっと買ったドラクエヒーローズやる。
緑川出てたからテリーだ!とか1人で大興奮してたら、クリフトでクソワロタw
でも、クリフトはぼくのパーティーに常駐です。
むしろ、主人公より使ってます^p^
旦那さんともちろん2人でやってますw
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Unmute @815Komakoma
Mute @815Komakoma
Follow
Following
Unfollow
Blocked
Unblock
Pending
Cancel
今更、Twitterを始めたという…(^^;;おまけにキカイ音痴に扱えるのかという不安が…!クリアリが好き。クリアリがあればご飯三杯軽くいけます。
Unmute @_you0315
Mute @_you0315
Follow
Following
Unfollow
Blocked
Unblock
Pending
Cancel
ゆるりとお着替え遊びしてます。好きなものは画像フォルダご参照ください…だいたいそんな感じ〜♪仲良くしてください。 本郷区真砂町で会いましょう。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
3 retweets
6 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
6
Favorited
6
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
11 retweets
46 favorites
Reply
Retweet
11
Retweeted
11
Favorite
46
Favorited
46
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
それまでもDQはやってたってのにヒーローズのクリアリでこんなにすっ転んだことで、動きと声のある素晴らしさと、自分の想像力の乏しさとを感じている
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
おおおゲーム探偵さんのクリアリツイートまとめが!!ありがたや!>RT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
19 retweets
26 favorites
Reply
Retweet
19
Retweeted
19
Favorite
26
Favorited
26
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
すごいなドラクエがPS4で出るって噂が広まっただけで株価が高値更新しちゃうほど動くなんて、ドラクエって本当にすごい影響力があるんだな…昔から株価とかゲーム機本体の売り上げにも影響力あるから発表があるたび大騒ぎになるって話はよく聞いてたけど本当に今でもこんななんて、すごいねドラクエ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
48 retweets
16 favorites
Reply
Retweet
48
Retweeted
48
Favorite
16
Favorited
16
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
つわはすさんのゼルダスカウォ実況すごい嬉しい、楽しみだ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
本当に…ヒーローズは素晴らしかったですよ
まさか公式がクリアリ動画を見せてくれるなんて…
アリーナの腰にすがりつくクリフトとか本当たまらなくて最高だった、萌える会話もいっぱいあって、クリアリ専用のサブイベントもほんとクリアリで…夢のようでした
公式様ありがとう
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
6 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
6
Favorited
6
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ヒーローズのいいところはクリアリを動画で見せてくれるところやな 向こう見ずに突っ走ろうとするアリーナの腰にすがって引き留めようとするクリフトという図…たまらぬ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
12 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
12
Favorited
12
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
1,211 retweets
1,775 favorites
Reply
Retweet
1.2K
Retweeted
1.2K
Favorite
1.8K
Favorited
1.8K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
この前からツイッターに「ご不在中のできごと」というのが表示されるようになったけど今の所役に立ってない…
ただ発想はとても良いと思う
しばらくTL見れない時に主要なツイートをピックアップしてくれるのは便利
ユーザー側で特定の単語を含むとか条件を指定できるようになるともっといいと思う
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ⅣのはAI良く出来てると思うw
防御ザラキ神官がわかりやすいww
姫様優先の回復といい戦闘でそのキャラの性格がわかるというか……ww
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
3 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
つまりドラクエ4の某神官がザキを使いまくる仕様は、意図的に入れた可能性が高いということですね。確かにテストプレイをした段階で当然気づくレベルでザキを使いまくるので、AIを修正しようと思えばできたはずですが、“お前なに馬鹿やってるんだよ”とプレーヤーに突っ込ませるのが目的だったと。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
6 retweets
7 favorites
Reply
Retweet
6
Retweeted
6
Favorite
7
Favorited
7
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ドラクエ4について(1)
「IV」はちょっと方向を変えて、登場人物一人一人にも人生があるんだと。それで仲間といってもなかなか自分の思い通りにならないというのを出したくて、AIを導入して(笑)。
# ゲー堀
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
5 retweets
5 favorites
Reply
Retweet
5
Retweeted
5
Favorite
5
Favorited
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
この堀井さんのインタビュー記事では、ドラクエ1から6までの創作背景についても簡単に語られていますが、ドラクエ4でAIを導入した理由がちょっと面白かったりする。別の記事でも、FC版で「めいれいさせろ」的なマニュアル作戦を入れることも検討したが、あえて入れなかったと語っています。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
4 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
4
Favorited
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
しかし…こうもヒーローズやリメイクで歴代キャラみんながしゃべるようになると、主人公だけがずっと無言でいることが不自然で違和感が出てくる気もする
いっそのこと主人公もボイスつきにしてドラマCDのように喋ってしまえばとも思うけど、そうなるともうドラクエって感じじゃなくなっちゃうしなあ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
主従カプにはアゲハ蝶という風潮。
萌えます。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
3 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
う〜ん神谷さんのクリフトも聞いてみたかった
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
クリフトが自然にアリーナに触れてて私は
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View photo
Hide photo
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View photo
Hide photo
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
アリーナとクリフトのクエストほんとありがとうございますって感じだ…アリーナ厨クリフト
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
全国ネットでクリフトフゥ~~~
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
クリフトほんっと背高いな ヒーローズの歴代キャラの中だったらずば抜けてるよな
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
あ〜〜〜最後までクリアリありがとうって感じだった
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
2 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
クリフトはヒーローズでなんだかんだアリーナに触りまくってるから貴様それでよく耐えられるなと
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View photo
Hide photo
3 retweets
2 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
うわあああしょこたん、誤フォローじゃなかった…だと。。。( ;∀;)
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
4 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
4
Favorited
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
137 retweets
403 favorites
Reply
Retweet
137
Retweeted
137
Favorite
403
Favorited
403
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ふなっしー可愛いなあ、ツイートめちゃくちゃ癒される
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【地震情報 2015年5月30日】
20時23分頃、小笠原諸島西方沖を震源とする地震がありました。震源の深さは約590km、地震の規模はM8.5、最大震度5強を東京都で観測しています。この地震による津波の心配はありません。
pic.twitter.com/QV6tQ6fj65
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
30,332 retweets
5,531 favorites
Reply
Retweet
30K
Retweeted
30K
Favorite
5.5K
Favorited
5.5K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
16,802 retweets
17,237 favorites
Reply
Retweet
17K
Retweeted
17K
Favorite
17K
Favorited
17K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
「インド5弱」のテレビの誤字速報って今日のやつじゃなくない?前も見たような…。たぶん。まぁ面白ければどうでもいいんだろうけど。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
5,308 retweets
2,821 favorites
Reply
Retweet
5.3K
Retweeted
5.3K
Favorite
2.8K
Favorited
2.8K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ていうか、M8.5という推定値が正しい場合、深さ100kmより深い場所で発生した地震としては世界最大規模だぞこれ。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
5,961 retweets
2,035 favorites
Reply
Retweet
6K
Retweeted
6K
Favorite
2K
Favorited
2K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
さっきのはすごい日本全国かなりの広範囲が揺れたんだね…マグニチュードも8.5とかなり大きかったそうで
最近また地震がすごく活発になってきて怖い
近いうちまた大きな地震が来る可能性高いから気をつけないと…
日本は本当に地震大国すぎる…
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
2,469 retweets
2,546 favorites
Reply
Retweet
2.5K
Retweeted
2.5K
Favorite
2.5K
Favorited
2.5K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
21 retweets
44 favorites
Reply
Retweet
21
Retweeted
21
Favorite
44
Favorited
44
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
最初の揺れはそんなでも無いのに揺れる時間が長くておさまらずにだんだん大きくなっていく揺れ方の地震って東日本大震災の時と同じパターンだから怖かった
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
マグニチュード9という情報が…これはやばい地震だったのでは
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
やばいでかいよこの地震、すごい長く揺れてた
小笠原で震度5だって
最近ほんとまたでかい地震が多くて怖い…震災思い出しちゃうよ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
地震
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
関係ないけどホモネタって昔からけっこうテレビでも面白おかしく取り上げられたりしてるけどレズネタってまったく見ないのが不思議
オカマの芸人さんもいっぱいいるのにオナベの芸人さんは全然いないし
何でだろう、いじりにくい雰囲気とかがあるのかな
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
テレビで男同士が気持ちいい特集とか…RT
なんかこの前のNHKのBL特集とかもあるし最近メディアでもガチっぽいホモネタとか多いような気がするけど気のせいかな?お茶の間が凍りつくw
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
104 retweets
84 favorites
Reply
Retweet
104
Retweeted
104
Favorite
84
Favorited
84
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
スクエニオンリー、今年もやるのに来年の開催もすでに決定してるのかーすごいな
今スクエニ新作やらリメイクで盛り上がってるもんね
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
《新規ZR|来年2月7日(東京)TWINKLE MIRAGE2〜スクエニゲーム作品オンリー〜》開催決定★告知サイト・募集まもなくです。お楽しみに!!《7/5 TWINKLE MIRAGE 東京ビッグサイトにて拡大開催》
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
114 retweets
37 favorites
Reply
Retweet
114
Retweeted
114
Favorite
37
Favorited
37
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
1 retweet
5 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
5
Favorited
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
このモンバトのモリセレカードのクリフト、アリーナのカード持ってアリーナをこっそり見ながら顔赤らめてて、やたらイケメンだしめちゃくちゃ可愛いんですよね!>RT
これアリーナとブライのカードとも繋がった一連の場面ぽくなってて、他のカードでは草陰からこっそり覗くクリフトも見れて大好きw
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
3 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
4 retweets
7 favorites
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
7
Favorited
7
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
今でもドラクエ関連のテレビ放送や新作の話題がでるたびにドラクエ関連の単語がトレンドに入りまくってるし、その知名度や人気ぶりに驚く。ドラクエを知ってツイッターはじめてから驚くことばかり。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
なんかすごいな…昔からドラクエ大好きだった人達が有名人になって活躍して、4コマ漫画家さん達や絵師さんともつながっていって、そしてみんな今でもいっぱいドラクエの絵描いたりお話したりしてて…本当にドラクエって国民的ゲームで、昔から今でもずっと、すごい愛され続けてるんだなあと感じる。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
5 retweets
12 favorites
Reply
Retweet
5
Retweeted
5
Favorite
12
Favorited
12
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
すごい、バイキルトさんのイラストがしょこたんとヒャダインさんにもリツイートされてめっちゃのびてる!バイキルトさんもアリーナに戸惑うクリフト気分だとおっしゃっていて嬉しい>RT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
なんだかたくさんのリツイートとお気に入りいただいてありがとうございます。ドラクエは何度も冒険に出たくなる作品!大好きだ!そして、まさかのしょこたん…アリーナちゃんじゃないですか…どうすればいいのでしょうか姫様、とクリフト気分の私です。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
4 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
4
Favorited
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
堀井雄二先生のサマルトリア王子の初期設定!これドラクエ展行った時本物が展示されてるの見た。他のキャラやモンスターの初期設定も展示されててとても面白かった>RT
クリフトやアリーナの初期設定もすっごく見てみたい
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
あ、堀井雄二のインタビューを紹介するのを忘れていた。お詫びにこの画像で勘弁してくれ。
主人公(男)17歳 勇者 170センチ位
とある村で4歳下の妹と2人で暮らしてる少年
性格は素直で明るい。ちょっととぼけた所もあって憎めないタイプ
pic.twitter.com/rovJv01Kiq
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
2 retweets
6 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
6
Favorited
6
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ひあ、地震
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
後から、足の日に紹介すれば良かった絵を思い出したので。
黒ズボン、紐なし靴。FC版説明書の挿絵。靴紐は小さい絵だから略されたかもですが。
てかクリフトがお転婆応援でなく困る派なのは、こういうそこかしこでFC版は醸成されてたとしみじみ。
pic.twitter.com/uryFTllkz0
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
3 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
3
Retweeted
3
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
1 retweet
3 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
4 retweets
15 favorites
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
15
Favorited
15
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
でもあれぱふぱふでエンディングの意味がわかるようになってるんだね!!クリフトはアリーナ好きすぎてもう…もう…
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
アリーナの次にクリフトのぱふぱふ見れて幸せすぎる…あの野郎、無駄に色っぽい声しやがって…!!!www
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
これこれこれ!人気イベントの投票、わざわざ「パデキアイベント」が入ってるあたり、やっぱり当時からクリアリ人気あったんだなって私もすごく嬉しかった。2章の武術大会も大人気だし>RT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
1 retweet
2 favorites
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
2
Favorited
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
けど特にクリフトとトルネコに関しては編集部からの人気と読者からの人気が正反対なのが面白いな。あ、あと章人気に関しても読者からは2章が人気だったんだけど編集部には人気なかったんだよね。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
>男性に人気のアリーナ、女性に人気のクリフトが読者のナンバー1びいき
これですよ。FC版が出た頃のドラクエ4マスターズクラブでの人気投票。クリフト1位にアリーナ2位というのがほんと嬉しかったな。イラストもクリアリが多かったんだよね。当時からの人気が伺える>RT
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
4 retweets
6 favorites
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
6
Favorited
6
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
720 retweets
1,088 favorites
Reply
Retweet
720
Retweeted
720
Favorite
1.1K
Favorited
1.1K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
マロニー retweeted マロニー
マロニー added,
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
6 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
6
Favorited
6
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
のちに夫婦になる二人であるって画像に入れるとすごい萌えるね、考えた人素晴らしい
クリアリ可愛いよクリアリ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
3 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
3
Favorited
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
64 retweets
62 favorites
Reply
Retweet
64
Retweeted
64
Favorite
62
Favorited
62
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
4 retweets
10 favorites
Reply
Retweet
4
Retweeted
4
Favorite
10
Favorited
10
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
7 retweets
11 favorites
Reply
Retweet
7
Retweeted
7
Favorite
11
Favorited
11
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View photo
Hide photo
7 retweets
17 favorites
Reply
Retweet
7
Retweeted
7
Favorite
17
Favorited
17
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
最近戦国無双で緑川光さんが演じている明智光秀の動画見たり調べたりしてみたんだけど、声の感じも性格とかもすごいヒーローズのクリフトっぽい感じがした。特におてんばなガラシャと心配性の光秀の関係がアリーナとクリフトっぽい。クリフトが緑川光さんになったのはその辺のイメージもあったのかな?
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ツイッターの検索がまた改悪されてるのね…最新一週間分位より以前のツイートは何個かピックアップしたトップとかいうのしか表示されなくなってる…
検索漏れも相変わらずひどいし、クレームもいっぱいきてるらしいけど何で普通に検索できるようにできないんだろ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
るろ剣アニメは特に京都編やOVAのクオリティがすごく高くて、雰囲気もストーリーもキャラも良くてとにかく大好きだったな
OVAは特にすごいんだけど、かなり賛否両論のあった星霜編のラストは、私もものすごいショックを受けて泣いてしまった…でも大好き
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ふと、るろうに剣心のアニメOPとEDの話題を見て思い出してしまってやばい
るろ剣のOPEDって素晴らしいのばかりだったな
特にラルク、ボニーピンクのED、ジュディマリ、川本真琴のOPは最高だった
それからるろ剣はOVAの追憶編、星霜編も素晴らしいクオリティで良かった
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
本日5月27日は ドラゴンクエストの誕生日です!なんと29歳!おめでとう( ´ ▽ ` )ノ
ってことは来年は…
30周年を迎えるわけですなー!
おめでたい!来年は盛大にお祝いするぞー!
# ドラクエ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
192 retweets
74 favorites
Reply
Retweet
192
Retweeted
192
Favorite
74
Favorited
74
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
179 retweets
133 favorites
Reply
Retweet
179
Retweeted
179
Favorite
133
Favorited
133
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
友達がドラクエヒーローズ買ったってLINEで自慢してきた(#^ω^) その子男だけどクリフトとアリーナのやりとりに萌えるって言ってたからクリアリは性別関係なく愛されてる
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
2
Retweeted
2
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
急にごめんなさい、コンサート以来色々な方の感想見たり思い出したりしてたら耐えきれなくなり一気に長文で吐き出してしまった。ドラクエの音楽はやばい、すぎやま先生は本当に天才だと思う。すぎやま先生がドラクエの音楽をやって下さって本当に良かった、心から感謝でいっぱい。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
4のことばかり言ってるけど他のドラクエ曲も本気で大好きな名曲ばかりで、
2のこの道わが旅にフィールド曲、3の勇者の挑戦、5の戦火を交えて、6の敢然と立ち向かう、7の失われた世界や戦闘曲、8のおおぞらに戦うなどなど
もうあげだしたら本当にきりがないくらい好きで震えるほどの名曲ばかり
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@lovekirylalena hasn't tweeted yet.
Back to top ↑
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup.
Try again
or visit
Twitter Status
for more information.
Close
Trends
Trends tailored just for you.
Trends offer a unique way to get closer to what you care about. They are tailored for you based on your location and who you follow.
Change
Keep tailored Trends
Get Worldwide Trends
Done
Close
Previous
Next
Close
Go to a person's profile
Close
Retweet this to your followers?
Close
Are you sure you want to delete this Tweet?
Cancel
Delete
Close
Promote this Tweet
Close
Block
Cancel
Block
Add a location to your Tweets
When you tweet with a location, Twitter stores that location. You can switch location on/off before each Tweet and always have the option to delete your location history.
Learn more
Turn location on
Not now
Close
Create a new list
Close
Copy link to Tweet
The URL of this tweet is below. Copy it to easily share with friends.
Close
Embed this Tweet
Embed this Video
Add this Tweet to your website by copying the code below.
Learn more
Add this video to your website by copying the code below.
Learn more
Preview
Sign up for Twitter
Not on Twitter? Sign up, tune into the things you care about, and get updates as they happen.
Close
Close
Two-way (sending and receiving) short codes:
Country
Code
For customers of
United States
40404
(any)
Canada
21212
(any)
United Kingdom
86444
Vodafone, Orange, 3, O2
Brazil
40404
Nextel, TIM
Haiti
40404
Digicel, Voila
Ireland
51210
Vodafone, O2
India
53000
Bharti Airtel, Videocon, Reliance
Indonesia
89887
AXIS, 3, Telkomsel, Indosat, XL Axiata
Italy
4880804
Wind
3424486444
Vodafone
» See SMS short codes for other countries
Close
Buy Now
Hmm... Something went wrong. Please try again.