日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

第89回「英語の瞬発力を鍛えるゲーム」 

Released: 2016.02.19

第89回目のポッドキャストのテーマは「英語の瞬発力を鍛えるゲーム」です。今日の会話では、エディーさんが、頭で考え込んで、なかなか英語が話せない人の悩みを解消するゲームを紹介してくれます。友達や先生と楽しみながら、英語の語彙力や会話の受け答えを上達させることが出来るゲームです。

iTunesでダウンロード

会話内容「英語の瞬発力を鍛えるゲーム」

【Eddie】I know for myself sometimes I run into students who think too much, and, uh when they think too much they have a tendency to slow themselves down because they’re questioning…

【Adam】Sure.

【Eddie】…everything they’re doing. Sometimes I’ll use games, um I have a game that I play if someone is struggling with vocabulary recall that is just an old silly, pastime in the car game.

【Adam】Mm.

【Eddie】It’s called the “Minister’s Cat,” and you just literally, “The Minister’s Cat is an angry cat,” and then the next person has to answer back with something that is “B” that describes the cat.

【Adam】Silly cat,” yeah.

【Eddie】And then the “C,” yeah, and you just go around and around, everybody in the…

【Adam】Lazy cat?” (laughs).

【Eddie】Yeah, exactly.

【Adam】That’s a good one.

【Eddie】And the idea with that is to progress quickly through, you know, don’t stop and think, just come up with the very first vocabulary word you think. And the more you play that, the more you respond to the idea, the speed of it, and the fun, and you stop worrying about whether a cat can actually be a “kangaroo cat.”

【Adam】Sure, yeah.

【Eddie】Or whether “kangaroo” is actually a really strong “K” word. Just go for it.

【Adam】Right.

【Eddie】And, so sometimes like that if I have a student who’s feeling, um a little stifled

【Adam】Mm.

【Eddie】…then I’ll pull out a device like that to help them break free, and it makes you laugh, which laughter is always a good way to relax a student, and move on.

【Adam】That’s a terrific idea, and games are important. People like to smile, they like to laugh, and if they’re smiling and playing games and having fun, the learning comes naturally.

【Eddie】Yeah.

【Adam】And it gives people, that game is terrific, it gives people an opportunity to use slang, maybe, it doesn’t have to be a textbook word.

【Eddie】Exactly.

【Adam】For example, “My cat is a kick-ass cat.”

【Eddie】Yeah. (laughs)

【Adam】What does that mean? Oh my gosh. Jun’s gonna (going to) explain it. And so, that’s a terrific thing to do. People need to have fun and, I’ll share that, uh every culture has different styles of learning. And um, for example some Middle Eastern students, I’ve found from my past experience in classroom teaching, uh, they love to talk.

【Eddie】Yes.

【Adam】They’re not afraid to make mistakes, they just talk and talk and talk, mistakes or not, and so as a result, they speak pretty well.

【Eddie】Yes.

【Adam】Their grammar is terrible.

【Eddie】Exactly. (laughs).

【Adam】They can’t write, and so on the flip side, a lot of, uh Japanese, uh and Korean and Chinese students, they have excellent book focus on grammar, but the, uh the conversation flow is lessened because the focus is on grammar, and making mistakes is, uh, is a scary thing.

【Eddie】Yeah.

Hapa英会話ポッドキャストプレミアム

 

Questions of the day(今日の質問)

  1. What is the name of the vocabulary game Eddie plays with some of her students?
    エディーさんが生徒さんと遊ぶ、語彙力を高めるためのゲームの名前は何ですか?
  2. According to Adam, why are Middle Eastern students good English speakers?
    アダムさんによると、なぜ中東の生徒は英語を話すのが上手なのでしょうか?
  3. What did Adam say many Japanese, Korean and Chinese students tended to focus on when they study English?
    日本人や韓国人、中国人は、英語を勉強するにあたって、何に集中する傾向があるとアダムさんは言いましたか?

 

Answers(解答)

  1. She plays a vocabulary game called the “Minister’s Cat.”
    「Minister’s Cat」というゲームです。
  2. They are good English speakers because they are not afraid to make mistakes and they love to speak in English.
    中東の生徒は間違えを恐れず、英語を話すことが大好きだからです。
  3. He thought they tended to focus heavily on learning grammar.
    文法中心に学習する傾向があるとアダムさんは思っています。

 

Summary(要約)

Eddie feels that some students focus too hard on thinking about the right words to use when speaking English. She likes to play a game called the “Minister’s Cat” to help students who are having trouble recalling words.
エディーさんは、適切な単語を使って話すことに固執し過ぎている生徒がいると感じています。エディーさんは、そんな生徒達の手助けになる「Minister’s Cat」というゲームをするのが好きです。

“Minister’s Cat” is a game where students say, “The minister’s cat is a ____ cat” and filling in the blank with adjectives in alphabetical order. The concept of the game is to get the students to respond quickly and say the first word that comes to mind.
「Minister’s Cat」とは「The minister’s cat is a _____ cat.」と言いながら、空欄に形容詞をアルファベット順に入れていくゲームです。このゲームの目的は、生徒が最初に頭に思い浮かんだ言葉を素早く口にすることです。

Adam believes that having fun is important to learning a language. He feels that different cultures have different styles of learning.
アダムさんは、言語を学ぶにあたって、楽しむことはとても重要だと考えています。そして、文化によって学習の仕方が異なると感じています。

Adam recalled some of his past Middle Eastern students, who focused less on grammar and writing and more on speaking. On the other hand, he feels that Japanese, Korean, and Chinese students tend to focus more on grammar and struggle with speaking and conversation.
アダムさんは、中東の生徒は文法やライティングよりもスピーキングに重点を置いていたことを思い出しました。一方、日本人や韓国人、または中国人の生徒は、文法を重視していて、スピーキングや会話に苦戦しているとアダムさんは感じています。

 

Phrases of the day(今日のフレーズ)

1) Struggle(苦労する・苦戦する)

◎ “Struggle”は「苦労する」や「苦戦する」を意味します。困難なことに必死に取り組んだり、何かの目標を成し遂げるために悪戦苦闘しているような状況で使われます。

  • What are you struggling with right now?(今、あなたが苦戦していることは何ですか?)
  • I’m struggling with pronunciation and speaking.(スピーキングと発音に苦戦しています。)
  • I’m struggling to make ends meet.(生計を立てるのに悪戦苦闘しています。)

2) Literally(文字通り・本当に)

◎ “Literally”は、言葉の表現を文字通りそのままの意味で解釈をすることを表します。例えば、「In the same boat」は「相手と同じ立場にいる」を表す比喩的な表現ですが、文字通りの意味で解釈すると「同じ船に乗っている」になります。
◎ アメリカ人は、「マジで〜」や「本当に〜」のように、何かの出来事や自分の感情を強調する役割としても“Literally”をよく使います。しかし、単に物事を大げさに言っているだけの場合もあるので、文脈で判断する必要があります。

  • I don’t think he meant it literally. It was a joke.(彼は本気ではなく、冗談で言ったと思います。)
  • My house is literally one block away. You don’t have to call a taxi.(私の家は本当に1ブロック先です。タクシーを呼ぶ必要はありません。)
  • I literally haven’t slept in three days preparing for this presentation.(このプレゼンの準備のために、本当に3日間寝ていないんだ。)

3) Pull out(引き出す・取り出す・引き抜く)

◎ “Pull out”は、状況によって様々な意味を成す表現ですが、基本的に「引き出す」や「取り出す」の意味として用いられます。今回の会話では「(手段を)引き出す」、つまり「(手段を)取る」といったニュアンスとして使われています。
◎ その他、栓やコンセントなどを「引き抜く」意味としても使われます。

  • She pulled out an iPad from her purse.(彼女はハンドバッグからiPadを取り出した。)
  • I need to pull out some money. Is there an ATM nearby?(お金をおろさないといけないんだけど、近くにATMないかな?)
  • Can you pull out that cord?(あのコンセントを抜いてくれますか?)

4) Kick-ass(格好いい・素晴らしい)

◎ “Kick-ass”は、格好よかったり、クールな人や物事に対し「素晴らしい」の意味として使われる口語的な表現です。かなりインフォーマルな表現なので、フォーマルな場で使うのは避けましょう。
◎ その他、喧嘩などで人を痛めつけたり、またはスポーツの試合で大差をつけ圧勝することを“Kick someone’s ass”と表現します。いずれにしても多少汚い言葉使いなので、使い方には注意しましょう。

  • The new Star Wars movie was kick-ass.(新しいスターウォーズの映画は最高だったね。)
  • That was a kick-ass party. I had a blast.(素晴らしいパーティーでしたね。とても楽しかったです。)
  • This album kicks ass. I love every song on it.(このアルバム最高だね。収録曲全てが良かったです。)

5) On the flipside(その一方で)

◎ “Flip side”は「裏面」を意味することから、“On the flipside”と表現することで「その一方で」という意味になります。「On the other hand」と意味は同じですが、より口語的な言い回しになります。

  • On the flip side, at least you’ll be saving money.(その一方で、少なくともお金は節約できるでしょう。)
  • But on the flip side, I see why he is upset too.(しかしその一方で、なぜ彼が腹を立てているのかというのも分かります。)
  • On the flip side, I think the reward is greater than the risk.(その一方で、リスクより成功するチャンスの方が大きい思う。)

 

Vocabulary(単語)

  • Recall・・・〜を思い出す
  • Silly・・・馬鹿な
  • Lazy・・・面倒くさがり屋な
  • Stifle・・・抑える
  • Terrific・・・素晴らしい

Expressions(表現)

  • Run into・・・(バッタリ)会う
  • Have a tendency to・・・〜する傾向がある
  • That’s a good one・・・〜はいいね
  • Break free・・・解放する
    
            
  •                  
  •         
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              
Hapa英会話が最もオススメする Hapa英会話が最もオススメするオンライン英会話レッスン『カフェトーク(Cafetalk)』 Hapa英会話が最もオススメする英会話学校『ネス外国語会話(NES Language School)』

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

オンライン英会話レッスン『カフェトーク(Cafetalk)』
言語交換アプリ『Hellotalk』

ポッドキャスト